Transkrip Word of Honor Episode 1

 



二十年前

èr shí nián qián

Dua puluh tahun yang lalu,…


在青崖山被五湖盟及天下英雄

zài qīng yá shān bèi wǔ hú méng jí tiān xià yīng xióng

Di gunung Qingya, Ikatan Lima Danau dan para pahlawan


伏诛的大魔头容炫

fú zhū de dà mó tóu róng xuàn

mengeksekusi Rong Xuan


曾留下了一个 能让人一夜间无敌于天下的武库

zēng liú xià le yī gè néng ràng rén yī yè jiān wú dí yú tiān xià de wǔ kù

meninggalkan Gudang Ilmu Bela Diri, yang bisa membuat orang jadi tak terkalahkan dalam satu malam.


而要打开武库

ér yào dǎ kāi wǔ kù

Jika ingin membuka Gudang ini


则必须先找到琉璃甲

zé bì xū xiān zhǎo dào liú lí jiǎ

maka harus menemukan Kunci Giok Biru.


其后 随着一首童谣的流出

qí hòusuí zhuó yī shǒu tóng yáo de liú chū

Lalu, seiring dengan rumor yang beredar,…


各方势力纷纷开始 觊觎武库宝藏

gè fāng shì lì fēn fēn kāi shǐ jì yú wǔ kù bǎo cáng

para orang hebat mulai mendambakan harta karun di Gudang Ilmu Bela Diri.


暗中寻找琉璃甲

àn zhōng xún zhǎo liú lí jiǎ

Mereka diam-diam mencari Kunci Giok Biru.


远在北方的晋王 也开始蠢蠢欲动

yuǎn zài běi fāng de jìn wáng yě kāi shǐ chǔn chǔn yù dòng

Raja Jin yang jauh di utara juga mulai bergerak.


发生了什么

fā shēng le shén me

Apa yang terjadi?


你看

nǐ kàn

Lihat.


那边也有

nà biān yě yǒu

Di sana juga ada.


弓箭手准备

gōng jiàn shǒu zhǔn bèi

Pemanah bersiap.


fàng

Panah.


晋王暗中栽培天窗鹰犬

jìn wáng àn zhōng zāi péi tiān chuāng yīng quǎn

Raja Jin diam-diam membina Pembunuh Tianchuang


诛杀朝廷重臣 实存谋反之意

zhū shā zhāo tíng zhòng chén shí cún móu fǎn zhī yì

untuk membunuh Pejabat Pengadilan.


大人 天窗刺客来了

dà rén tiān chuāng cì kè lái le

Tuan, pembunuh Tianchuang datang.


赶紧跟我走

gǎn jǐn gēn wǒ zǒu

Cepat ikut aku.


来者何人

lái zhě hé rén

Kau siapa?


交出密函

jiāo chū mì hán

Keluarkan surat rahasia.


休想

xiū xiǎng

Jangan harap!


周大人

zhōu dà rén

Tuan Zhou.


你 你是天窗之人

nǐ nǐ shì tiān chuāng zhī rén

Kau… Kau adalah anggota Tianchuang?


周子舒恭送李大人上路

zhōu zǐ shū gōng sòng lǐ dà rén shàng lù

Zhou Zishu datang mengantar Tuan Li.


周子舒 善恶到头终有报

zhōu zǐ shū shàn è dào tóu zhōng yǒu bào

Zhou Zishu, segala hal akan ada balasannya.


你助纣为虐

nǐ zhù zhòu wéi nüè

Kau membantu kejahatan.


来日大难 生灵涂炭

lái rì dà nán shēng líng tú tàn

Kelak akan bermasalah dan tersiksa.


皆由今日而起

jiē yóu jīn rì ér qǐ

Itu semua karena hari ini.


李某死不足惜

lǐ mǒu sǐ bù zú xī

Kematianku tak akan sia-sia.


李大人 对不住了

lǐ dà rén duì bù zhù le

Tuan Li, maaf.



周师兄

zhōu shī xiōng

Kak Zhou.


静安郡主

jìng ān jùn zhǔ

Tuan Putri Jing An.


这是

zhè shì

Ini…


振武节度使勾结逆臣

zhèn wǔ jié dù shǐ gōu jié nì chén

Kepala Militer Utama bersekongkol dengan pejabat lain


密谋造反 已然伏诛

mì móu zào fǎn yǐ rán fú zhū

untuk memberontak, pantas dieksekusi.


不可能 不可能

bù kě néng bù kě néng

Tak mungkin, tak mungkin.


我爹他一心为国为民

wǒ diē tā yī xīn wéi guó wéi mín

Ayahku selalu pikirkan rakyat dan negara


其情可悯 其行当诛

qí qíng kě mǐn qí xíng dāng zhū

Kemurahan hatinya dapat dimengerti, tapi, tindakannya tak dapat diampuni.


今日周某造访

jīn rì zhōu mǒu zào fǎng

Hari ini aku berkunjung


是想给郡主一个选择的余地

shì xiǎng gěi jùn zhǔ yī gè xuǎn zé de yú dì

karena ingin memberikan pilihan pada Tuan Putri.


承蒙郡主于乱局之中

chéng mēng jùn zhǔ yú luàn jú zhī zhōng

Aku berterima kasih, Tuan Putri mengantarkan


将我师弟秦九霄的遗体一路护送到我手上

jiāng wǒ shī dì qín jiǔ xiāo de yí tǐ yī lù hù sòng dào wǒ shǒu shàng

jasad adikku Qin Jiuxiao kepadaku dalam kekacauan ini.


周某铭记于心

zhōu mǒu míng jì yú xīn

Aku mengingatnya dengan jelas.


郡主您是金玉之躯

jùn zhǔ nín shì jīn yù zhī qū

Tuan Putri, Anda begitu berharga.


若自行了断 可免受折辱

ruò zì xíng le duàn kě miǎn shòu zhē rǔ

Jika melakukannya sendiri, maka tak perlu tersiksa.


那我岂不是要多谢周大人了

nà wǒ qǐ bù shì yào duō xiè zhōu dà rén le

Bukankah aku harus berterima kasih pada Tuan Zhou?


你杀我全家 还愿赏我一具全尸的体面

nǐ shā wǒ quán jiā huán yuàn shǎng wǒ yī jù quán shī de tǐ miàn

Kau bunuh semua keluargaku, masih membiarkan jasadku utuh.


你把九霄 葬在何处

nǐ bǎ jiǔ xiāo zàng zài hé chǔ

Di mana kau memakamkan Jiuxiao?


四季山庄

sì jì shān zhuāng

Desa Empat Musim.


睡在了师傅身边

shuì zài le shī fù shēn biān

Dia tertidur di samping Guru.


四季花不断九州事尽知

sì jì huā bù duàn jiǔ zhōu shì jìn zhī

Bunga selalu mekar, semua tahu apa yang terjadi.


真丑

zhēn chǒu

Jelek sekali.


你给我 你给我

nǐ gěi wǒ nǐ gěi wǒ

Berikan. Berikan.


烦人

fán rén

Menyebalkan.


师弟啊 你要是有了心仪的姑娘 师兄很替你高兴

shī dì ā nǐ yào shì yǒu liǎo xīn yí de gū niáng shī xiōng hěn tì nǐ gāo xīng

Adik. Jika ada wanita yang kau sukai, Kakak senang untukmu.


之前他曾同我说过 待他卸甲归田 他就会同我 一同去居住

zhī qián tā zēng tóng wǒ shuō guò dài tā xiè jiǎ guī tián tā jiù huì tóng wǒ yī tóng qù jū zhù

Dulu dia pernah bilang, setelah dia turun dari kedudukannya, dia akan tinggal menetap bersamaku.


都处理干净了

dū chǔ lǐ gān jìng le

Sudah dibersihkan.


只有几个不识时务的将领 试图负隅顽抗

zhī yǒu jī gè bù shí shí wù de jiāng lǐng shì tú fù yú wán kàng

Hanya beberapa Jenderal yang tak tahu diri, mereka mencoba melawan.


属下已将其格杀

shǔ xià yǐ jiāng qí gé shā

Semua sudah kubunuh.


首领 毕长风于扳倒节度使一事 犯下大错 又执意离开天窗

shǒu lǐng bì cháng fēng yú bān dǎo jié dù shǐ yī shì fàn xià dà cuò yòu zhí yì lí kāi tiān chuāng

Pimpinan, Bi Changfeng melakukan kesalahan besar dalam pembunuhan. Kepala Militer, bahkan bersikeras keluar dari Tianchuang.


惹怒晋王 晋王命您亲自动手

rě nù jìn wáng jìn wáng mìng nín qīn zì dòng shǒu

Itu membuat Raja Jin marah, Raja Jin ingin Anda mengurusnya.


毕叔

bì shū

Paman Bi.


庄主 你来了

zhuāng zhǔ nǐ lái le

Ketua, kau datang.


毕叔 四季山庄只剩你我了

bì shū sì jì shān zhuāng zhī shèng nǐ wǒ le

Paman Bi. Desa Empat Musim hanya tersisa kita berdua.


八十一个兄弟跟着你来到了晋州 如今只剩你我

bā shí yī gè xiōng dì gēn zhuó nǐ lái dào le jìn zhōu rú jīn zhī shèng nǐ wǒ

Dari 81 saudara yang ikut kau datang ke Jinzhou, sekarang hanya tersisa kita.


连九霄都死了

lián jiǔ xiāo dū sǐ le

Bahkan Jiuxiao juga sudah mati.


还有什么四季山庄

huán yǒu shén me sì jì shān zhuāng

Masih Desa Empat Musim apa lagi?


你的伤怎么还没好

nǐ de shāng zěn me hái méi hǎo

Kenapa lukamu belum sembuh?


有影无踪 有进无出

yǒu yǐng wú zōng   yǒu jìn wú chū

Bisa masuk dan tak bisa keluar.


无所不知 无所不在

wú suǒ bù zhī wú suǒ bù zài

Tak ada yang boleh tahu hal yang ada di sini.


这四无 是我创立天窗时 晋王的要求

zhè sì wú shì wǒ chuàng lì tiān chuāng shí jìn wáng de yào qiú

Kalimat ini adalah permintaan Raja Jin saat aku mendirikan Tianchuang.


天窗 进来了 便出不去了

tiān chuāng jìn lái le biàn chū bù qù le

Setelah masuk Tianchuang, maka tak akan bisa keluar lagi.


你是知道的

nǐ shì zhī dào de

Kau tahu itu.


我知道 不能站着出去 还不能躺着出去吗

wǒ zhī dào bù néng zhàn zhuó chū qù huán bù néng tǎng zhuó chū qù má

Aku tahu. Jika tak bisa berjalan keluar, apakah aku tak bisa keluar dengan berbaring?


就算只能痛痛快快的活一天 也好过继续沦为晋王的走狗

jiù suàn zhī néng tòng tòng kuài kuài de huó yī tiān yě hǎo guò jì xù lún wéi jìn wáng de zǒu gǒu

Meski hanya bisa hidup satu hari, lebih baik daripada jadi budak Raja Jin.


你宁愿沦为废人 也不愿继续跟着我了

nǐ níng yuàn lún wéi fèi rén yě bù yuàn jì xù gēn zhuó wǒ le

Kau lebih memilih jadi orang cacat, daripada terus mengikutiku?


这些年来跟着庄主出生入死 你叫我干什么我都干什么 但四季山庄兄弟及至亲屡遭迫害 让我不得不质疑晋王的初衷

zhè xiē nián lái gēn zhuó zhuāng zhǔ chū shēng rù sǐ nǐ jiào wǒ gān shén me wǒ dū gān shén me dàn sì jì shān zhuāng xiōng dì jí zhì qīn lǚ zāo pò hài   ràng wǒ bù dé bù zhì yí jìn wáng de chū zhōng

Selama ini ikut Ketua melakukan hal berbahaya. Aku melakukan apa pun yang kau minta. Namun, saudara Desa Empat Musim dan keluarganya dibunuh, itu membuatku mencurigai tujuan Raja Jin.


事到如今 我实在干不下去了

shì dào rú jīn wǒ shí zài gān bù xià qù le

Sudah seperti ini, aku sungguh tak bisa melakukannya lagi.


别说打七根钉 就是千刀万剐我也不干了

bié shuō dǎ qī gēn dīng jiù shì qiān dāo wàn guǎ wǒ yě bù gān le

Jangankan tujuh paku, meski ribuan sayatan pedang, aku juga mau berhenti.


我知道你也没办法 我不怪你

wǒ zhī dào nǐ yě méi bàn fǎ wǒ bù guài nǐ

Aku tahu kau juga tak berdaya. Aku tak menyalahkanmu.


要是你还顾念 老毕跟你那么多年的情分就请赐钉吧

yào shì nǐ huán gù niàn lǎo bì gēn nǐ nà me duō nián de qíng fēn jiù qǐng cì dīng bā

Jika kau masih menghargai hubungan kita selama ini, maka berikanlah paku itu.


也是 子舒能做的也只有亲手送毕叔一程

yě shì zǐ shū néng zuò de yě zhī yǒu qīn shǒu sòng bì shū yī chéng

Benar juga, yang bisa Zishu lakukan hanya mengantarmu.


放心 子舒会照顾好你的家人

fàng xīn zǐ shū huì zhào gù hǎo nǐ de jiā rén

Tenang, Zishu akan menjaga keluargamu.


放心 担心 我也都不会知道了

fàng xīn dān xīn wǒ yě dū bù huì zhī dào le

Tenang, khawatir. Aku tak akan tahu lagi.


庄主 请吧

zhuāng zhǔ qǐng bā

Ketua, silakan.


这个老毕 真是一条硬汉哪 七窍三秋钉 那不是一般人能熬得住的

zhè gè lǎo bì zhēn shì yī tiáo yìng hàn nǎ qī qiào sān qiū dīng nà bù shì yī bān rén néng āo dé zhù de

Lao Bi benar-benar pria kuat. Tujuh Paku Penyiksa tak bisa diterima orang biasa.


张哥 到 到底啥是七窍三秋钉啊

zhāng gē dào dào dǐ shá shì qī qiào sān qiū dīng ā

Kak Zhang. Sebenarnya apa itu Tujuh Paku Penyiksa?


七窍三秋钉 三载赴幽冥

qī qiào sān qiū dīng sān zài fù yōu míng

Tujuh Paku Penyiksa, dalam tiga tahun pasti mati.


一旦受了这个钉刑 不但你的武功尽失 还有五感都会慢慢衰退

yī dàn shòu le zhè gè dīng xíng bù dàn nǐ de wǔ gōng jìn shī huán yǒu wǔ gǎn dū huì màn màn shuāi tuì

Begitu dihukum dengan paku ini, tak hanya ilmu bela dirimu hilang, bahkan lima inderamu akan perlahan-lahan rusak.


开始的时候是口不能言 不能听 不能闻 不能看

kāi shǐ de shí hòu shì kǒu bù néng yán bù néng tīng bù néng wén bù néng kàn

Awalnya tak bisa bicara, tak bisa dengar, tak bisa mencium bau, tak bisa melihat,


就会变成一个活死人哪 只有这样 你才不会把天窗的秘密泄露出去

jiù huì biàn chéng yī gè huó sǐ rén nǎ zhī yǒu zhè yàng nǐ cái bù huì bǎ tiān chuāng de mì mì xiè lù chū qù

lalu akan jadi mayat hidup. Hanya dengan begini, barulah kau tak akan sebarkan rahasia Tianchuang.


人虽废了 但你的心还明白呀 就是让你活受罪三年才能给你吹灯拔蜡

rén suī fèi le dàn nǐ de xīn huán míng bái yā jiù shì ràng nǐ huó shòu zuì sān nián cái néng gěi nǐ chuī dēng bá là

Meski jadi cacat, tapi hatimu masih sadar. Artinya membuatmu menderita tiga tahun, baru membunuhmu.


那 那为啥要受这个罪呀

nà nà wéi shá yào shòu zhè gè zuì yā

Kenapa harus tersiksa seperti itu?


还不如直接死了得了

huán bù rú zhí jiē sǐ le dé le

Bukankah lebih baik langsung mati?


瞧你说的

qiáo nǐ shuō de

Lihatlah perkataanmu.


能叫你死得这么容易吗

néng jiào nǐ sǐ dé zhè me róng yì má

Apakah kau bisa mati semudah itu?


这就是天窗的规矩 让你心里边害怕得不行

zhè jiù shì tiān chuāng de guī jǔ ràng nǐ xīn lǐ biān hài pà dé bù xíng

Ini adalah aturan Tianchuang, agar kau merasa sangat takut.


你才不敢琢磨着走啊 不能离开

nǐ cái bù gǎn zhuó mó zhuó zǒu ā bù néng lí kāi

Dengan begini kau tak berani ingin pergi. Tak boleh pergi.


万一有一天 你猪油蒙了心不想在天窗待了 就在办差时把刀拔出来

wàn yī yǒu yī tiān nǐ zhū yóu mēng le xīn bù xiǎng zài tiān chuāng dài le jiù zài bàn chà shí bǎ dāo bá chū lái

Kelak suatu hari, nyalimu sudah besar dan tak ingin berada di Tianchuang, maka cabut pedangmu saat bertugas, pura-pura tak sengaja tertusuk.


假装不小心往上一撞 嘎嘣死了就不用受罪了

jiǎ zhuāng bù xiǎo xīn wǎng shàng yī zhuàng gā bēng sǐ le jiù bù yòng shòu zuì le

Lalu, mati maka tak perlu menderita.


这样办差死了以后 我们庄主还会照顾你们家人啊

zhè yàng bàn chà sǐ liǎo yǐ hòu wǒ mén zhuāng zhǔ huán huì zhào gù nǐ mén jiā rén ā

Jika kau meninggal saat bertugas, ketua kita akan menjaga keluargamu.


不不不 我可不敢

bù bù bù wǒ kě bù gǎn

Tidak, aku tak berani.


我一辈子只忠于天窗

wǒ yī bèi zǐ zhī zhōng yú tiān chuāng

Seumur hidup aku setia pada Tianchuang.


只忠于庄主

zhī zhōng yú zhuāng zhǔ

Hanya setia pada Ketua.


你叫我什么

nǐ jiào wǒ shén me

Kau memanggilku apa?


庄主 不不不 首领

zhuāng zhǔ bù bù bù shǒu lǐng

Ketua. Tidak, tidak, Pimpinan.


我错了

wǒ cuò le

Aku salah.


我以为老人家都这么叫您呢

wǒ yǐ wéi lǎo rén jiā dū zhè me jiào nín ne

Aku mengira semuanya memanggil begitu.


四季山庄最后一位也没了

sì jì shān zhuāng zuì hòu yī wèi yě méi le

Orang terakhir di Desa Empat Musim juga sudah tiada.


庄主二字 休要再提

zhuāng zhǔ èr zì xiū yào zài tí

Kata ketua ini, jangan dibahas lagi.


十年了 十年不归路

shí nián le shí nián bù guī lù

Sudah sepuluh tahun. Sepuluh tahun tanpa jalan kembali.


我记得四季山庄每张死在我面前的脸 都死了

wǒ jì dé sì jì shān zhuāng měi zhāng sǐ zài wǒ miàn qián de liǎn dū sǐ le

Aku ingat setiap wajah yang mati di depanku. Semuanya sudah mati.


唯独我活着 凭什么

wéi dú wǒ huó zhuó píng shén me

Hanya aku yang masih hidup. Atas dasar apa?


当然是凭我不配好死 我活该活着

dāng rán shì píng wǒ bù pèi hǎo sǐ wǒ huó gāi huó zhuó

Tentu saja karena aku tak pantas mati dengan baik, aku memang harus hidup.


天窗首领 一人之下 万人之上

tiān chuāng shǒu lǐng yī rén zhī xià wàn rén zhī shàng

Pemimpin Tianchuang, di bawah satu orang, di atas puluh ribuan orang.


就这么耀武扬威地活着 却保不住一个我想保护的人

jiù zhè me yào wǔ yáng wēi dì huó zhuó què bǎo bù zhù yī gè wǒ xiǎng bǎo hù de rén

Hidup begitu terhormat dan kuat, tapi tak bisa melindungi orang yang ingin kulindungi.


子舒为何迟迟不来见孤王啊

zǐ shū wéi hé chí chí bù lái jiàn gū wáng ā

Kenapa Zishu belum menemuiku?


他的伤还没好吗

tā de shāng huán méi hǎo má

Lukanya belum sembuh?


回王爷 逆臣网罗江湖高手为虎作伥 个个武功高强 首领久未出手 今次只怕又是牵动了内伤

huí wáng yé nì chén wǎng luó jiāng hú gāo shǒu wéi hǔ zuò chāng gè gè wǔ gōng gāo qiáng shǒu lǐng jiǔ wèi chū shǒu jīn cì zhī pà yòu shì qiān dòng le nèi shāng

Jawab Raja. Pejabat pemberontak mengumpulkan pendekar dunia, semuanya sangat hebat. Pimpinan lama tak bertarung, kali ini pasti melukai tenaga dalam lagi.


这几日正在闭关疗养

zhè jī rì zhèng zài bì guān liáo yǎng

Beberapa hari ini sedang berobat.


自从他为了秦九霄之死 吐血晕厥之后

zì cóng tā wéi le qín jiǔ xiāo zhī sǐ tǔ xuè yùn jué zhī hòu

Sejak dia muntah darah dan pingsan karena kematian Qin Jiuxiao,


他这内伤多久了

tā zhè nèi shāng duō jiǔ le

luka dalamnya sudah berapa lama?


一年多了吧

yī nián duō le bā

Sudah satu tahun lebih, 'kan?


回禀王爷 是的

huí bǐng wáng yé shì de

Jawab Raja. Benar.


为了一个秦九霄就这样 真是难堪大用

wéi le yī gè qín jiǔ xiāo jiù zhè yàng zhēn shì nán kān dà yòng

Demi seorang Qin Jiuxiao langsung begini, sungguh tak bisa dimanfaatkan.


让他尽快来见孤王

ràng tā jìn kuài lái jiàn gū wáng

Minta dia segera temui aku.


属下遵命

shǔ xià zūn mìng

Hamba laksanakan.


四季花常在 九州事尽知

sì jì huā cháng zài jiǔ zhōu shì jìn zhī

Bunga selalu mekar, semua tahu apa yang terjadi.


八十一个兄弟跟着你来到了晋州 如今只剩你我

bā shí yī gè xiōng dì gēn zhuó nǐ lái dào le jìn zhōu rú jīn zhī shèng nǐ wǒ

Dari 81 saudara yang mengikutimu datang ke Jinzhou, sekarang hanya tersisa kita.


连九霄都死了

lián jiǔ xiāo dū sǐ le

Bahkan Jiuxiao juga sudah mati.


还有什么四季山庄

huán yǒu shén me sì jì shān zhuāng

Masih Desa Empat Musim apa lagi?


为了离开天窗 我用了一年半的时间为自己打下七窍三秋钉

wéi le lí kāi tiān chuāng wǒ yòng le yī nián bàn de shí jiān wéi zì jǐ dǎ xià qī qiào sān qiū dīng

Demi meninggalkan Tianchuang, aku gunakan waktu satu setengah tahun untuk memasangkan Tujuh Paku Penyiksa.


七窍三秋钉其实有两种打法

qī qiào sān qiū dīng qí shí yǒu liǎng zhǒng dǎ fǎ

Sebenarnya ada dua cara memakai Tujuh Paku Penyiksa.


若是一次连钉七根下去 受刑人不久便会渐失五感

ruò shì yī cì lián dīng qī gēn xià qù shòu xíng rén bù jiǔ biàn huì jiàn shī wǔ gǎn

Jika langsung memasukkan tujuh, maka kemampuan indera akan pelan-pelan berkurang.


只能以废人之身苟活三年 但若是每三个月钉进一颗 让那钉子一点点长进肉里 与自身化为一体 虽然也是只有三年之命 却能剩下五成功夫 还能保住五感渐次丧失 直到最终 只是需要忍受三年又十八个月的 锥心蚀骨之痛

zhī néng yǐ fèi rén zhī shēn gǒu huó sān nián dàn ruò shì měi sān gè yuè dīng jìn yī kē ràng nà dīng zǐ yī diǎn diǎn cháng jìn ròu lǐ yǔ zì shēn huà wéi yī tǐ suī rán yě shì zhī yǒu sān nián zhī mìng què néng shèng xià wǔ chéng gōng fū huán néng bǎo zhù wǔ gǎn jiàn cì sāng shī zhí dào zuì zhōng zhī shì xū yào rěn shòu sān nián yòu shí bā gè yuè de zhuī xīn shí gǔ zhī tòng

Hanya bisa hidup seperti orang cacat dalam tiga tahun. Namun, jika setiap tiga bulan memasang satu, biarkan paku itu tumbuh dalam daging dan menyatu dengan tubuh. Meski hanya bisa hidup tiga tahun, masih bisa mempertahankan 50% kekuatan, masih bisa mempertahankan lima indera. Pada akhirnya hanya perlu merasakan sakit menusuk tulang selama tiga tahun 18 bulan.


师兄 不要啊

shī xiōng bù yào ā &

Kakak. Jangan.


九霄

jiǔ xiāo

Jiuxiao.


你哭什么 有什么好哭的

nǐ kū shén me yǒu shén me hǎo kū de

Kenapa kau menangis? Apa yang perlu ditangisi?


是我活该

shì wǒ huó gāi

Aku pantas menerimanya.


四季山庄八十一人 九九归一 统统葬送在我手里 传承断绝

sì jì shān zhuāng bā shí yī rén jiǔ jiǔ guī yī tǒng tǒng zàng sòng zài wǒ shǒu lǐ chuán chéng duàn jué

Sebanyak 81 orang Desa Empat Musim bersatu, semuanya mati di tanganku. Tak bisa diteruskan lagi.


我一个都保护不了 我还将你的心上人亲手送走

wǒ yī gè dū bǎo hù bù le wǒ huán jiāng nǐ de xīn shàng rén qīn shǒu sòng zǒu

Aku tak bisa menjaga satu pun. Aku bahkan membunuh orang yang kau cintai.


我死后 还有什么脸去见你呀

wǒ sǐ hòu huán yǒu shén me liǎn qù jiàn nǐ yā

Setelah mati, bagaimana aku bisa menghadapimu?


不知道这会儿 你和静安郡主见面了没有

bù zhī dào zhè huì ér nǐ hé jìng ān jùn zhǔ jiàn miàn le méi yǒu

Sekarang apakah kau sudah bertemu Tuan Putri Jing'an atau belum?


她在向你告状了吧

tā zài xiàng nǐ gào zhuàng le bā

Dia sedang melapor padamu, 'kan?


怎么会有我这样的恶师兄

zěn me huì yǒu wǒ zhè yàng de è shī xiōng

Kenapa bisa ada Kakak sekeji aku?


送给弟妹的见面礼竟是一瓶毒药

sòng gěi dì mèi de jiàn miàn lǐ jìng shì yī píng dú yào

Hadiah pertemuan pertama pada Adik Ipar adalah sebotol racun.


侍卫周子舒觐见

shì wèi zhōu zǐ shū jìn jiàn

Pengawal Zhou Zishu ingin bertemu.


jìn

Masuk.


周子舒参见王爷

zhōu zǐ shū cān jiàn wáng yé

Zhou Zishu hormat pada Raja.


快站起来

kuài zhàn qǐ lái

Cepat berdiri.


你这脸色 实在不行 你先歇歇

nǐ zhè liǎn sè shí zài bù xíng nǐ xiān xiē xiē

Raut wajahmu… Jika sungguh tak bisa, kau istirahat dulu.


你是国之柱石 孤王的大业还需要倚仗于你

nǐ shì guó zhī zhù shí gū wáng de dà yè huán xū yào yǐ zhàng yú nǐ

Kau adalah pilar negara. Rencana besarku masih membutuhkan dirimu.


周子舒本是江湖草莽

zhōu zǐ shū běn shì jiāng hú cǎo mǎng

Zhou Zishu hanya orang tak penting di dunia.


只配做王爷的一把刀

zhī pèi zuò wáng yé de yī bǎ dāo

Hanya cocok jadi pedang Raja.


而今河东平靖 王爷需要仰仗的是治国之才 子舒只是一介武夫 难以担当王爷重任

ér jīn hé dōng píng jìng wáng yé xū yào yǎng zhàng de shì zhì guó zhī cái zǐ shū zhī shì yī jiè wǔ fū nán yǐ dān dāng wáng yé zhòng rèn

Sekarang Hedong sudah tenang. Raja hanya perlu mencari orang pintar pengurus negara. Zishu hanya tahu bela diri, sulit untuk menanggung kepercayaan Raja.


子舒 你说这话是什么意思

zǐ shū nǐ shuō zhè huà shì shén me yì sī

Zishu, apa maksud perkataanmu?


子舒

zǐ shū

Zishu.


子舒心气已折

zǐ shū xīn qì yǐ zhē

Keinginan hati Zishu sudah dipastikan.


内伤不愈 难堪大用

nèi shāng bù yù nán kān dà yòng

Luka lama tak sembuh, sulit dimanfaatkan.


但乞骸骨还乡 子舒已退出天窗

dàn qǐ hái gǔ huán xiāng zǐ shū yǐ tuì chū tiān chuāng

Hanya mohon jasadku diantar ke kampung halaman. Zishu sudah keluar dari Tianchuang.


自己给自己请了七窍三秋钉之刑 自己给自己批了

zì jǐ gěi zì jǐ qǐng le qī qiào sān qiū dīng zhī xíng zì jǐ gěi zì jǐ pī le

Aku memasang Tujuh Paku Penyiksa pada diri sendiri. Aku memasukkannya sendiri.


这钉子 我已经打下去六颗 若再打一颗 我怕熬不住跟王爷道别

zhè dīng zǐ wǒ yǐ jīng dǎ xià qù liù kē ruò zài dǎ yī kē wǒ pà āo bù zhù gēn wáng yé dào bié

Paku ini, sudah kumasukkan enam buah. Jika menambah lagi, aku takut tak sempat menemui Raja.


愿王爷念在 我没有功劳也有苦劳的份儿上 与我一个成全

yuàn wáng yé niàn zài wǒ méi yǒu gōng láo yě yǒu kǔ láo de fèn ér shàng yǔ wǒ yī gè chéng quán

Kuharap Raja mengingat usaha kerasku dan memberiku sebuah restu.


好 特别地好

hǎo tè bié dì hǎo

Baik. Sangat bagus.


周子舒啊 你不愧为天窗之首 杀伐决断 对自己都下得了这么狠的手 zhōu zǐ shū ā nǐ bù kuì wéi tiān chuāng zhī shǒu shā fá jué duàn duì zì jǐ dū xià dé le zhè me hěn de shǒu

Zhou Zishu. Kau memang Pemimpin Tianchuang. Kau menghukum dengan tegas, bahkan bisa begitu kejam pada diri sendiri.


王爷息怒

wáng yé xī nù

Raja, jangan marah.


既然你都不想活了 本王可以成全你

jì rán nǐ dū bù xiǎng huó le běn wáng kě yǐ chéng quán nǐ

Jika kau juga tak ingin hidup lagi, maka kukabulkan permintaanmu.


为什么要费这么大的周折

wéi shén me yào fèi zhè me dà de zhōu zhē

Untuk apa begitu repot-repot?


子舒这条命是王爷给的

zǐ shū zhè tiáo mìng shì wáng yé gěi de

Nyawa Zishu adalah pemberian Raja.


王爷若肯 子舒便拖着这残躯多活两年

wáng yé ruò kěn zǐ shū biàn tuō zhuó zhè cán qū duō huó liǎng nián

Jika Raja bersedia, Zishu akan hidup dua tahun lagi dengan badan cacat ini.


王爷不肯 这条命拿去便是

wáng yé bù kěn zhè tiáo mìng ná qù biàn shì

Jika Raja tak bersedia, ambil saja nyawa ini.


都是骗我的 允行走了

dū shì piàn wǒ de yǔn xíng zǒu le

Ini semua bohong. Yun Xing sudah pergi.


北渊 北渊没了

běi yuān běi yuān méi le

Bei Yuan… Bei Yuan sudah tiada.


孤王真的是孤家寡人了 子舒 你说的是假话对不对

gū wáng zhēn de shì gū jiā guǎ rén le zǐ shū nǐ shuō de shì jiǎ huà duì bù duì

Aku sungguh hanya seorang diri. Zishu, semua yang kau bilang itu bohong, 'kan?


若孤王留你一条性命 辅佐我成就大业 你肯不肯

ruò gū wáng liú nǐ yī tiáo xìng mìng fǔ zuǒ wǒ chéng jiù dà yè nǐ kěn bù kěn

Jika kubiarkan kau hidup, kau mau bantu aku wujudkan rencana besarku?


子舒恳请王爷赐下最后一根钉

zǐ shū kěn qǐng wáng yé cì xià zuì hòu yī gēn dīng

Zishu mohon Raja berikan paku terakhir.


你宁愿做一个废人 也不愿做孤王的股肱之臣

nǐ níng yuàn zuò yī gè fèi rén yě bù yuàn zuò gū wáng de gǔ gōng zhī chén

Kau bersedia jadi cacat daripada menjadi pejabat kepercayaanku?


好 我明白你的意思了

hǎo wǒ míng bái nǐ de yì sī le

Baik. Aku mengerti maksudmu.


七窍三秋钉 三载赴幽冥

qī qiào sān qiū dīng sān zài fù yōu míng

Tujuh Paku Penyiksa, dalam tiga tahun pasti mati.


周子舒 你要好好地活着 三年

zhōu zǐ shū nǐ yào hǎo hǎo dì huó zhuó sān nián

Zhou Zishu, kau hidup baik-baik. Tiga tahun.


三年之内 本王必入主中原 身登大宝

sān nián zhī nèi běn wáng bì rù zhǔ zhōng yuán shēn dēng dà bǎo

Dalam tiga tahun, aku pasti akan masuk ke ibu kota dan naik takhta.


我要让你看看 我就是那个天命之子

wǒ yào ràng nǐ kàn kàn wǒ jiù shì nà gè tiān mìng zhī zǐ

Akan kuperlihatkan padamu, akulah pemimpin pilihan Langit itu.


没有了谁都能成

méi yǒu le shuí dū néng chéng

Tak ada yang bisa menggantikanku.


臣尽力为之

chén jìn lì wéi zhī

Saya akan berusaha.


鹏举 就依他的意思

péng jǔ jiù yī tā de yì sī

Pengju, ikuti keinginannya.


从今日起 你就是天窗首领

cóng jīn rì qǐ nǐ jiù shì tiān chuāng shǒu lǐng

Mulai hari ini, kaulah Ketua Tianchuang.


首领 王爷的意思是

shǒu lǐng wáng yé de yì sī shì

Pimpinan, maksud Raja…


恭喜你我 今日都得偿所愿

gōng xǐ nǐ wǒ jīn rì dū dé cháng suǒ yuàn

Selamat untuk kita. Hari ini keinginan kita tercapai.


涓涓江汉流 天窗通冥世

juān juān jiāng hàn liú tiān chuāng tōng míng shì

Air sungai mengalir, Tianchuang menghubungkan kegelapan.


谗邪害公正 浮云翳白日

chán xié hài gōng zhèng fú yún yì bái rì

Rumor menutupi kebenaran, awan menutupi matahari.


你等着 周子舒 本王暂且放你走

nǐ děng zhuó zhōu zǐ shū běn wáng zàn qiě fàng nǐ zǒu

Kau tunggu saja, Zhou Zishu. Aku lepaskan kau pergi sementara.


吊死鬼那杀千刀的叛徒 突然间身系山藤跳下悬崖 属下等措手不及

diào sǐ guǐ nà shā qiān dāo de pàn tú tū rán jiān shēn xì shān téng tiào xià xuán yá shǔ xià děng cuò shǒu bù jí

Hantu Gantung yang pantas mati itu tiba-tiba melompat ke jurang. Hamba tak bisa berbuat apa-apa.


没能拦住他 废物

méi néng lán zhù tā fèi wù

Tak bisa menahannya. Tak berguna!


活要见人 死要见尸 尸首呢

huó yào jiàn rén sǐ yào jiàn shī shī shǒu ne

Hidup harus ada orangnya, mati harus ada jasadnya. Mana jasadnya?


崖下 崖下并无尸首

yá xià yá xià bìng wú shī shǒu

Di dasar jurang… Di dasar jurang tak ada jasadnya.


很好 很好啊

hěn hǎo hěn hǎo ā

Sangat bagus, sangat bagus.


属下 属下罪该万死 求 求谷主开恩饶命

shǔ xià shǔ xià zuì gāi wàn sǐ qiú qiú gǔ zhǔ kāi ēn ráo mìng

Hamba… Hamba pantas mati. Mohon Ketua Lembah mengampuni.


开恩饶命 开恩饶命

kāi ēn ráo mìng kāi ēn ráo mìng

Ampunilah, ampunilah.


谷主恕罪 跪下

gǔ zhǔ shù zuì guì xià

Ketua Lembah mohon ampun, berlutut.


请谷主恕罪 请谷主恕罪

qǐng gǔ zhǔ shù zuì qǐng gǔ zhǔ shù zuì

Mohon Ketua Lembah mengampuni. Mohon Ketua Lembah mengampuni.


吊死鬼偷走了本座的琉璃甲

diào sǐ guǐ tōu zǒu le běn zuò de liú lí jiǎ

Hantu Gantung mencuri kunci giok biruku.


琉 琉璃甲

liú liú lí jiǎ

Kun… Kunci Giok Biru?


传令青崖山三千鬼众 即日起 我要你们倾巢而出 将叛徒百鬼分尸

chuán líng qīng yá shān sān qiān guǐ zhòng jí rì qǐ wǒ yào nǐ mén qīng cháo ér chū jiāng pàn tú bǎi guǐ fēn shī

Perintahkan 3.000 hantu di Gunung Qingya. Mulai hari ini aku mau kalian keluar dan merobek jasad pengkhianat ini.


任哪一头魑魅魍魉 为本座夺回琉璃甲 我便提他做十大恶鬼之首

rèn nǎ yī tóu chī mèi wǎng liǎng wéi běn zuò duó huí liú lí jiǎ wǒ biàn tí tā zuò shí dà è guǐ zhī shǒu

Hantu mana pun yang membantuku mendapat kembali Kunci Giok Biru, akan kuangkat dia jadi Pemimpin Sepuluh Hantu Kejam.


杀死吊死鬼 夺回琉璃甲

shā sǐ diào sǐ guǐ duó huí liú lí jiǎ

Bunuh Hantu Gantung, rebut Kunci Giok Biru.


杀死吊死鬼 夺回琉璃甲

shā sǐ diào sǐ guǐ duó huí liú lí jiǎ

Bunuh Hantu Gantung, rebut Kunci Giok Biru.


乞丐做三年 皇帝也不换

qǐ gài zuò sān nián huáng dì yě bù huàn

Tiga tahun jadi pengemis, Kaisar juga tak ganti.


主人主人 你看 那要饭的倒是想得开啊

zhǔ rén zhǔ rén nǐ kàn nà yào fàn de dǎo shì xiǎng dé kāi ā

Tuan, tuan, lihat. Pengemis itu sungguh berpikiran terbuka.


这要饭的身前连个碗都没有 一个铜板都没收到还乐呵呵的

zhè yào fàn de shēn qián lián gè wǎn dū méi yǒu yī gè tóng bǎn dū méi shōu dào huán lè hē hē de

Pengemis ini tak punya mangkuk. Bahkan tak punya uang sedikit pun, masih bisa begitu senang.


莫不是个傻子吧

mò bù shì gè shǎ zǐ bā

Apakah dia dungu?


他是在 晒太阳

tā shì zài shài tài yáng

Dia sedang berjemur.


晒太阳

shài tài yáng

Berjemur?


太阳有什么好晒的呀 他都瘦成这样了

tài yáng yǒu shén me hǎo shài de yā tā dū shòu chéng zhè yàng le

Apa bagusnya berjemur? Dia sudah sekurus itu.


再晒不就干巴了

zài shài bù jiù gān bā le

Jika berjemur lagi bukankah jadi kering?


主人 你别欺负我没见过世面

zhǔ rén nǐ bié qī fù wǒ méi jiàn guò shì miàn

Tuan, jangan mengejekku tak tahu banyak hal.


他明明看起来 像三年没吃过饱饭的

tā míng míng kàn qǐ lái xiàng sān nián méi chī guò bǎo fàn de

Jelas-jelas dia terlihat seperti tiga tahun tak pernah makan.


分分钟就能倒地咽气 不对吗

fēn fēn zhōng jiù néng dǎo dì yān qì bù duì má

Kapan saja bisa jatuh dan mati. Salahkah?


我赌他肯定是个要饭的

wǒ dǔ tā kěn dìng shì gè yào fàn de

Aku bertaruh dia pasti pengemis.


赌什么

dǔ shén me

Bertaruh apa?


赌你陪我打三天牌

dǔ nǐ péi wǒ dǎ sān tiān pái

Kau temani aku main kartu selama tiga hari.


那你若是输了呢

nà nǐ ruò shì shū le ne

Kalau kau kalah?


那我就陪你打三天牌

nà wǒ jiù péi nǐ dǎ sān tiān pái

Aku temani kau main kartu selama tiga hari.


小丫头 你也想算计我

xiǎo yā tóu nǐ yě xiǎng suàn jì wǒ

Gadis Tengik, kau ingin mempermainkanku.


小五 给点钱

xiǎo wǔ gěi diǎn qián

Xiao Wu, berikan uang.


主人主人 你看 有人给他钱了 我赢了

zhǔ rén zhǔ rén nǐ kàn yǒu rén gěi tā qián le wǒ yíng le

Tuan, tuan, lihat. Ada yang memberinya uang. Aku menang.


为什么有人给钱他都不要

wéi shén me yǒu rén gěi qián tā dū bù yào &

Kenapa dia tak mau uang pemberian orang?


少爷 你看这个叫花子

shǎo yé nǐ kàn zhè gè jiào huā zǐ

Tuan Muda, lihatlah pengemis ini.


给他钱连个谢字都没有 活该要饭

gěi tā qián lián gè xiè zì dū méi yǒu huó gāi yào fàn

Dia bahkan tak berterima kasih. Memang pantas mati.


谁让你扔他身上的

shuí ràng nǐ rēng tā shēn shàng de

Kenapa kau lempar ke tubuhnya?


要饭的 我请你吃饭好不好

yào fàn de wǒ qǐng nǐ chī fàn hǎo bù hǎo

Pengemis! Aku traktir kau makan bagaimana?


这位小善人 你呀 不如请我喝酒怎么样

zhè wèi xiǎo shàn rén nǐ yā bù rú qǐng wǒ hē jiǔ zěn me yàng

Orang baik hati. Bagaimana kalau kau traktir aku arak?


主人主人 他叫我小善人呢

zhǔ rén zhǔ rén tā jiào wǒ xiǎo shàn rén ne

Tuan, dia memanggilku orang baik hati.


小善人

xiǎo shàn rén

Orang baik hati.


赌了赌了 赌注再议

dǔ le dǔ le dǔ zhù zài yì

Kita bertaruh, nanti kita bahas taruhan apa.


好啊 本姑娘便请你喝酒

hǎo ā běn gū niáng biàn qǐng nǐ hē jiǔ

Baik, kutraktir kau minum arak.


给你 你不怕酒里有毒 喝了让你穿肠烂肚啊

gěi nǐ nǐ bù pà jiǔ lǐ yǒu dú hē le ràng nǐ chuān cháng làn dù ā

Ini. Kau tak takut arak ini beracun? Itu akan menghancurkan ususmu.


好酒啊 毒死也值了

hǎo jiǔ ā dú sǐ yě zhí le

Arak bagus. Mati keracunan juga sepadan.


凭酒寄红颜 谢这位小善人

píng jiǔ jì hóng yán xiè zhè wèi xiǎo shàn rén

Bersulang pada gadis cantik. Terima kasih, orang baik hati.


小善人

xiǎo shàn rén

Orang baik hati.


拿着

ná zhuó

Ambil.


小姐姐好俊的功夫

xiǎo jiě jiě hǎo jùn de gōng fū

Bela diri Kakak sungguh bagus.


我问你 你做什么人家给你钱都不要

wǒ wèn nǐ nǐ zuò shén me rén jiā gěi nǐ qián dū bù yào

Kutanyakan padamu, kenapa kau tak terima uang pemberian orang?


要酒不要钱 你要饭要得好刁钻啊

yào jiǔ bù yào qián nǐ yào fàn yào dé hǎo diāo zuān ā

Mau arak tak mau uang. Kau sangat berkelas dalam mengemis.


谁说我是要饭的 不过是晒晒太阳罢了

shuí shuō wǒ shì yào fàn de bù guò shì shài shài tài yáng bà le

Siapa bilang aku pengemis? Aku hanya berjemur saja.


想骗姑娘酒喝 还来

xiǎng piàn gū niáng jiǔ hē huán lái

Mau menipu arakku? Kembalikan!


还酒没有 要命一条

huán jiǔ méi yǒu yào mìng yī tiáo

Mau arak tak ada, mau nyawa ambil saja.


你以为本姑娘不敢要了你的命吗

nǐ yǐ wéi běn gū niáng bù gǎn yào le nǐ de mìng má

Jangan kira aku tak berani membunuhmu.


小姐姐 你这么好的功夫 怎么能欺负一个病人

xiǎo jiě jiě nǐ zhè me hǎo de gōng fū zěn me néng qī fù yī gè bìng rén

Kakak, bela dirimu begitu hebat. Bagaimana bisa menindas orang sakit?


习武之人 理应仗义行侠 济弱扶危

xí wǔ zhī rén lǐ yīng zhàng yì xíng xiá jì ruò fú wēi

Orang yang bisa bela diri seharusnya bertindak adil dan menolong yang lemah.


方不违侠义道三字

fāng bù wéi xiá yì dào sān zì

Agar tak menjelekkan pahlawan.


傻小子 你啰啰唆唆地说书啊 小心姑娘割了你的舌头

shǎ xiǎo zǐ nǐ luō luō suō suō dì shuō shū ā xiǎo xīn gū niáng gē le nǐ de shé tóu

Anak lugu. Kau bicara teori begitu banyak. Hati-hati kupotong lidahmu.


这 这位小善人

zhè zhè wèi xiǎo shàn rén

Orang baik hati.


长得挺甜 下手却辣得很啊

cháng dé tǐng tián xià shǒu què là dé hěn ā

Kau begitu manis, tapi begitu kejam.


我就不相信

wǒ jiù bù xiāng xìn

Aku tak percaya.


Komentar