Langit Bertanya (天问 tiān wèn) - Ost Word of Honor [terjemahan Bahasa Indonesia]
问剑 问刀 恩怨销
wèn jiàn wèn dāo ēn yuàn xiāo
bertanya pada pedang, pisau, budi dan dendam melebur jadi satu
怕是旧恨新仇 添纷扰
pà shì jiù hèn xīn chóu tiān fēn rǎo
dendam baru menumpuk dendam lama, hanya menambah perkara
问计 问招 试比谁高
wèn jì wèn zhāo shì bǐ shéi gāo
menanyakan taktik dan siasat, mencoba mencari siapa yang lebih hebat
几番身世浮沉 难预料
jǐ fān shēn shì fú chén nán yù liào
perjalanan hidup manusia, sulit diterka
问路 问程 山水迢迢
wèn lù wèn chéng shān shuǐ tiáo tiáo
bertanya arah, jarak gunung dan sungai di kejauhan
知音何处 人寂寥
zhī yīn hé chù rén jì liáo
belahan jiwaku, di mana kau berada, all merasa kesepian
问雨 问晴 心事多少
wèn yǔ wèn qíng xīn shì duō shǎo
bertanya pada hujan dan langit cerah, berapa banyak risalah hati tersimpan
付明月 暮暮与朝朝
fù míng yuè mù mù yǔ cháo cháo
yang kuserahkan pada sinar rembulan di kala senja dan di saat fajar
问花 问叶 颜色正好
wèn huā wèn yè yán sè zhèng hǎo
bertanya pada bunga dan dedaunan, warna warni yang selaras
人生欢乐苦短 几春宵
rén shēng huān lè kǔ duǎn jǐ chūn xiāo
bahagia dan derita hidup manusia sesingkat malam-malam musim semi
问秋 问冬 风雪萧萧
wèn qiū wèn dōng fēng xuě xiāo xiāo
bertanya pada musim gugur, musim dingin, angin dan salju menderu
彩云易散 岁月难熬
cǎi yún yì sàn suì yuè nán áo
awan kemerahan mudah tersebar, hari-hari sulit dilalui
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
huā kāi zǎo tiān zhī xiǎo tiān mò xiào tiān yì lǎo
bunga bersemi lebih awal, langit tahu dunia tertawa, kita menua
江湖小 天地遥
jiāng hú xiǎo tiān de yáo
dunia persilatan kecil, namun terasa jauh
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi sudah kulupakan
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
huā xiè le tiān zhī xiǎo tiān mò bēi tiān yì lǎo
bunga layu lebih awal, langit tahu dunia berduka, kita menua
英雄尽 岁月少
yīng xióng jǐn suì yuè shǎo
berjuang keras sebagai pendekar, meski kekurangan waktu
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi, sudah kulupakan
问仙 问道 谁得逍遥
wèn xiān wèn dào shéi dé xiāo yáo
bertanya pada dewa, pada kitab, siapa yang memperoleh kebebasan
少年子弟 江湖老
shǎo nián zi dì jiāng hú lǎo
sahabat saat belia, di dunia persilatan menua bersama
问地 问天 一生骄傲
wèn de wèn tiān yī shēng jiāo ào
menantang bumi, menantang langit, kesombongan seumur hidup
人渺渺 可笑 忘不了
rén miǎo miǎo kě xiào wàng bù le
orang-orang di kejauhan, menggelikan, tak terlupakan
问花 问叶 颜色正好
wèn huā wèn yè yán sè zhèng hǎo
bertanya pada bunga dan dedaunan, warna warni yang selaras
人生欢乐苦短 几春宵
rén shēng huān lè kǔ duǎn jǐ chūn xiāo
bahagia dan derita hidup manusia sesingkat malam-malam musim semi
问秋 问冬 风雪萧萧
wèn qiū wèn dōng fēng xuě xiāo xiāo
bertanya pada musim gugur, musim dingin, angin dan salju menderu
彩云易散 岁月难熬
cǎi yún yì sàn suì yuè nán áo
awan kemerahan mudah tersebar, hari-hari sulit dilalui
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
huā kāi zǎo tiān zhī xiǎo tiān mò xiào tiān yì lǎo
bunga bersemi lebih awal, langit tahu dunia tertawa, kita menua
江湖小 天地遥
jiāng hú xiǎo tiān de yáo
dunia persilatan kecil, namun terasa jauh
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi sudah kulupakan
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
huā xiè le tiān zhī xiǎo tiān mò bēi tiān yì lǎo
bunga layu lebih awal, langit tahu dunia berduka, kita menua
英雄尽 岁月少
yīng xióng jǐn suì yuè shǎo
berjuang keras sebagai pendekar, meski kekurangan waktu
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi, sudah kulupakan
花开早 天知晓 天莫笑 天亦老
huā kāi zǎo tiān zhī xiǎo tiān mò xiào tiān yì lǎo
bunga bersemi lebih awal, langit tahu dunia tertawa, kita menua
江湖小 天地遥
jiāng hú xiǎo tiān de yáo
dunia persilatan kecil, namun terasa jauh
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi sudah kulupakan
花谢了 天知晓 天莫悲 天亦老
huā xiè le tiān zhī xiǎo tiān mò bēi tiān yì lǎo
bunga layu lebih awal, langit tahu dunia berduka, kita menua
英雄尽 岁月少
yīng xióng jǐn suì yuè shǎo
berjuang keras sebagai pendekar, meski kekurangan waktu
人去了 我忘了
rén qù liǎo wǒ wàng liǎo
mereka yang pergi, sudah kulupakan
Komentar
Posting Komentar