Selama Ada Dirimu (只要有你 zhī yào yǒu nǐ) - Ost Putri Huanzhu 3 [terjemahan Bahasa Indonesia]

天上人间

tiān shàng rén jiān

Langit dan bumi


天上人间

tiān shàng rén jiān

Langit dan bumi




不管在天上还是在人间

bù guǎn zài tiān shàng huán shì zài rén jiān

Tak peduli di langit ataupun di bumi


我心已许你是我不变的爱恋

wǒ xīn yǐ xǔ nǐ shì wǒ bù biàn de ài liàn

Hatiku telah berjanji bahwa kau adalah satu-satunya cintaku


多年以前的多年以前

duō nián yǐ qián de duō nián yǐ qián

Bertahun-tahun yang lalu


你在天的那一边我在这边

nǐ zài tiān de nà yī biān wǒ zài zhè biān

Kita berdua berada di tempat yang berbeda




两颗寂寞的心各自流连

liǎng kē jì mò de xīn gè zì liú lián

Hati kita mengembara sendiri


不知心碎也不懂狂欢

bù zhī xīn suì yě bù dǒng kuáng huān

Tanpa ada perasaan apapun


春花秋月

chūn huā qiū yuè

Seiring waktu berlalu


虚度无数昨天的昨天

xū dù wú shù zuó tiān de zuó tiān

Kita menyia-nyiakan hari-hari kita




自从相遇我充满了惊喜

zì cóng xiāng yù wǒ chōng mǎn le jīng xǐ

Sejak berjumpa denganmu hidupku penuh dengan kejutan


天地万物是你的笑容你的呼吸

tiān dì wàn wù shì nǐ de xiào róng nǐ de hū xī

Senyumanmu adalah segalanya


从此我甘愿奉献自己

cóng cǐ wǒ gān yuàn fèng xiàn zì jǐ

Lebih baik aku mengorbankan diri


追随着你的脚步你的踪迹

zhuī suí zhuó nǐ de jiǎo bù nǐ de zōng jì

Mengikuti jejak langkahmu




最怕有一天你离我远去

zuì pà yǒu yī tiān nǐ lí wǒ yuǎn qù

Aku takut suatu hari kau akan meninggalkanku


那将是我最大的悲剧

nà jiāng shì wǒ zuì dà de bēi jù

Itu akan menjadi tragedi terbesar dalam hidupku


没有了你

méi yǒu le nǐ

Tanpa dirimu


山河太阳星星都多余

shān hé tài yáng xīng xīng dū duō yú

Segalanya tiada berarti




我愿为你 变成蛾

wǒ yuàn wéi nǐ biàn chéng é

Demi dirimu aku akan berubah menjadi ngengat


变成蝶 变成飞鸟

biàn chéng dié biàn chéng fēi niǎo

Bahkan menjadi kupu-kupu ataupun burung


我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


年年岁岁暮暮朝朝

nián nián suì suì mù mù zhāo zhāo

Setiap tahun demi tahun




我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


生生世世天荒地老

shēng shēng shì shì tiān huāng dì lǎo

Hingga ujung waktu


狂风 暴雨 烈日 海啸

kuáng fēng bào yǔ liè rì hǎi xiào

Badai yang dahsyat dan banjir bandang


不曾让我停下

bù zēng ràng wǒ tíng xià

Tak akan pernah menghentikan aku


更不曾把我打倒

gēng bù zēng bǎ wǒ dǎ dǎo

Dan tak akan pernah menjatuhkanku




自从相遇我充满了惊喜

zì cóng xiāng yù wǒ chōng mǎn le jīng xǐ

Sejak berjumpa denganmu hidupku penuh dengan kejutan


天地万物是你的笑容你的呼吸

tiān dì wàn wù shì nǐ de xiào róng nǐ de hū xī

Senyumanmu adalah segalanya


从此我甘愿奉献自己

cóng cǐ wǒ gān yuàn fèng xiàn zì jǐ

Lebih baik aku mengorbankan diri


追随着你的脚步你的踪迹

zhuī suí zhuó nǐ de jiǎo bù nǐ de zōng jì

Mengikuti jejak langkahmu




最怕有一天你离我远去

zuì pà yǒu yī tiān nǐ lí wǒ yuǎn qù

Aku takut suatu hari kau akan meninggalkanku


那将是我最大的悲剧

nà jiāng shì wǒ zuì dà de bēi jù

Itu akan menjadi tragedi terbesar dalam hidupku


没有了你

méi yǒu le nǐ

Tanpa dirimu


山河太阳星星都多余

shān hé tài yáng xīng xīng dū duō yú

Segalanya tiada berarti




我愿为你 变成蛾

wǒ yuàn wéi nǐ biàn chéng é

Demi dirimu aku akan berubah menjadi ngengat


变成蝶 变成飞鸟

biàn chéng dié biàn chéng fēi niǎo

Bahkan menjadi kupu-kupu ataupun burung


我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


年年岁岁暮暮朝朝

nián nián suì suì mù mù zhāo zhāo

Setiap tahun demi tahun




我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


生生世世天荒地老

shēng shēng shì shì tiān huāng dì lǎo

Hingga ujung waktu


狂风 暴雨 烈日 海啸

kuáng fēng bào yǔ liè rì hǎi xiào

Badai yang dahsyat dan banjir bandang


不曾让我停下

bù zēng ràng wǒ tíng xià

Tak akan pernah menghentikan aku


更不曾把我打倒

gēng bù zēng bǎ wǒ dǎ dǎo

Dan tak akan pernah menjatuhkanku




我追着你飞到天涯海角

wǒ zhuī zhuó nǐ fēi dào tiān yá hǎi jiǎo

Aku akan mengikutimu hingga ujung dunia


只要有你

zhī yào yǒu nǐ

Selama ada dirimu


怕什么狂风暴雨和海啸

pà shén me kuáng fēng bào yǔ hé hǎi xiào

Tak akan aku takut pada badai dan banjir


只要有你

zhī yào yǒu nǐ

Selama ada dirimu


山河太阳星星都在笑

shān hé tài yáng xīng xīng dū zài xiào

Segalanya akan baik-baik saja




我愿为你 变成蛾

wǒ yuàn wéi nǐ biàn chéng é

Demi dirimu aku akan berubah menjadi ngengat


变成蝶 变成飞鸟

biàn chéng dié biàn chéng fēi niǎo

Bahkan menjadi kupu-kupu ataupun burung


我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


年年岁岁暮暮朝朝

nián nián suì suì mù mù zhāo zhāo

Setiap tahun demi tahun




我飞向你

wǒ fēi xiàng nǐ

Aku akan terbang ke arahmu


生生世世天荒地老

shēng shēng shì shì tiān huāng dì lǎo

Hingga ujung waktu


狂风 暴雨 烈日 海啸

kuáng fēng bào yǔ liè rì hǎi xiào

Badai yang dahsyat dan banjir bandang


不曾让我停下

bù zēng ràng wǒ tíng xià

Tak akan pernah menghentikan aku


更不曾把我打倒

gēng bù zēng bǎ wǒ dǎ dǎo

Dan tak akan pernah menjatuhkanku




天上人间

tiān shàng rén jiān

Langit dan bumi


天上人间

tiān shàng rén jiān

Langit dan bumi


Komentar