Tak Mampu Berpisah Denganmu (不能和你分手 bù néng hé nǐ fēn shǒu) - Ost Putri Huanzhu [terjemahan Bahasa Indonesia]

当山峰没有棱角的时候

dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hòu

Disaat puncak gunung tak memiliki puncaknya


当河水不再流

dāng hé shuǐ bù zài liú

Disaat air sungai tidak lagi mengalir


当时间停住 日夜不分

dāng shí jiān tíng zhù  rì yè bù fēn

Disaat waktu berhenti, siang dan malam tidak lagi berganti


当天地万物 化为虚有

dāng tiān dì wàn wù  huà wéi xū yǒu

Disaat langit dan bumi tidak ada lagi kehidupan


我还是不能和你分手

wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn shǒu

Aku tetap tidak bisa berpisah denganmu


不能和你分手

bù néng hé nǐ fēn shǒu

Tidak bisa berpisah denganmu


你的温柔 是我今生最大的守候

nǐ de wēn róu  shì wǒ jīn shēng zuì dà de shǒu hòu

Kelembutanmu adalah penantian terbesar dalam hidupku




让我们红尘作伴 活的潇潇洒洒

ràng wǒ men hóng chén zuò bàn  huó de xiāo xiāo sǎ sǎ

Mari kita bekerjasama di dunia fana ini, hidup dengan bebas dan alami


让我们策马奔腾 共享人世繁华

ràng wǒ men cè mǎ bēn téng  gòng xiǎng rén shì fán huá

Bersama menunggang kuda, menikmati keramaian dunia ini


让我们对酒当歌 唱出心中喜悦

ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē  chàng chū xīn zhōng xǐ yuè

Bernyanyi dengan arak dan mengekspresikan sukacita yang ada di hati


让我们轰轰烈烈 把握青春年华

ràng wǒ men hōng hōng liè liè  bǎ wò qīng chūn nián huá

Penuh semangat menggenggam kebahagiaan masa muda




当太阳不再上升的时候

dāng tài yáng bù zài shàng shēng de shí hòu

Disaat matahari tidak lagi terbit


当地球不再转动

dāng dì qiú bù zài zhuǎn dòng

Disaat bumi tidak lagi berputar


当春夏秋冬 不再变换

dāng chūn xià qiū dōng  bù zài biàn huàn

Disaat empat musim tidak lagi berganti


当花草树木 全部凋残

dāng huā cǎo shù mù  quán bù diāo cán

Disaat semua bunga dan pohon-pohon menjadi layu


我还是不能和你分散

wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn sǎn

Aku tetap tidak bisa berpisah denganmu


不能和你分散

bù néng hé nǐ fēn sǎn

Tidak bisa berpisah denganmu


你的笑容 是我今生最大的眷恋

nǐ de xiào róng  shì wǒ jīn shēng zuì dà de juàn liàn

Senyumanmu adalah rindu terbesar dalam hidupku




让我们红尘作伴 活的潇潇洒洒

ràng wǒ men hóng chén zuò bàn  huó de xiāo xiāo sǎ sǎ

Mari kita bekerjasama di dunia fana ini, hidup dengan bebas dan alami


让我们策马奔腾 共享人世繁华

ràng wǒ men cè mǎ bēn téng  gòng xiǎng rén shì fán huá

Bersama menunggang kuda, menikmati keramaian dunia ini


让我们对酒当歌 唱出心中喜悦

ràng wǒ men duì jiǔ dāng gē  chàng chū xīn zhōng xǐ yuè

Bernyanyi dengan arak dan mengekspresikan sukacita yang ada di hati


让我们轰轰烈烈 把握青春年华

ràng wǒ men hōng hōng liè liè  bǎ wò qīng chūn nián huá

Penuh semangat menggenggam kebahagiaan masa muda




当山峰没有棱角的时候

dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hòu

Disaat puncak gunung tak memiliki puncaknya


当河水不再流

dāng hé shuǐ bù zài liú

Disaat air sungai tidak lagi mengalir


当时间停住 日夜不分

dāng shí jiān tíng zhù  rì yè bù fēn

Disaat waktu berhenti, siang dan malam tidak lagi berganti


当天地万物 化为虚有

dāng tiān dì wàn wù  huà wéi xū yǒu

Disaat langit dan bumi tidak ada lagi kehidupan


当山峰没有棱角的时候

dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hòu

Disaat puncak gunung tak memiliki puncaknya


当山峰没有棱角的时候

dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hòu

Disaat puncak gunung tak memiliki puncaknya


Komentar