Cahaya Redup Dalam Kesunyian (幽光 yōuguāng) - OST Ashes To Crown

断墙枯枝残梢 陷泥沼
duànqiáng kūzhī cánshāo xiàn nízhǎo
Tembok runtuh, ranting-ranting kering dan pucuk yang tersisa terperosok ke dalam lumpur rawa

偏要撑云霄
piān yào chēng yúnxiāo
Namun tetap bersikeras menjulang hingga ke angkasa

拆下傲骨血肉成桥
chāixià àogǔ xuèròu chéng qiáo
Melepas tulang kebanggaan dan daging darah sendiri untuk dijadikan jembatan

风霜万里踏过
fēngshuāng wànlǐ tàguò
Menempuh ribuan li penuh angin dan embun beku

燃灯作孤岛
rándēng zuò gūdǎo
menyalakan lentera dan menjadi sebuah pulau yang sunyi.

半生飘摇 只影天涯无处停靠
bànshēng piāoyáo zhǐyǐng tiānyá wúchù tíngkào
Separuh hidup terombang-ambing, seorang diri mengembara hingga ke ujung dunia tanpa tempat berlabuh

星火在缝隙煎熬 烈焰中咆哮
xīnghuǒ zài fèngxì jiān'áo lièyàn zhōng páoxiào
Percikan api berjuang dalam celah-celah sempit, mengaum di tengah kobaran api

把寒夜烧出破晓
bǎ hányè shāochū pòxiǎo
Membakar malam yang dingin hingga terbitlah fajar

命运困我于囚牢
mìngyùn kùn wǒ yú qiúláo
Takdir memenjarakanku dalam kurungan

也不向深渊低头求饶
yě bù xiàng shēnyuān dītóu qiúráo
Namun aku tidak akan menundukkan kepala kepada jurang dan memohon belas kasihan

纵是幽光渺渺 我自桀骜
zòngshì yōuguāng miǎomiǎo wǒ zì jié'ào
Meski cahaya redup itu sangat samar, aku tetap liar dan tak mau tunduk

蜉蝣欲渡沧海不问今朝
fúyóu yù dù cānghǎi bùwèn jīnzhāo
Seekor serangga kecil ingin menyeberangi lautan luas tanpa memikirkan hari ini

不问结局 我亦行我道
bùwèn jiéjú wǒ yì xíng wǒ dào
Tanpa mempedulikan akhirnya, aku tetap menempuh jalanku sendiri

无惧路遥
wújù lùyáo
Tak takut meski jalan masih panjang

流萤生于腐草 也要燃烧
liúyíng shēng yú fǔcǎo yě yào ránshāo
Kunang-kunang yang lahir dari rerumputan busuk pun tetap ingin bersinar terang

执剑冲破天光一道
zhíjiàn chōngpò tiānguāng yídào
Menggenggam pedang dan menerobos seberkas cahaya langit

让这满身伤痕成为我新的骄傲
ràng zhè mǎnshēn shānghén chéngwéi wǒ xīnde jiāo'ào
Biarkan luka-luka di sekujur tubuh ini menjadi kebanggaanku yang baru

宫阙九重暗礁 只为一人笑
gōngquè jiǔchóng ànjiāo zhǐ wèi yīrén xiào
Melewati istana berlapis-lapis dan bahaya tersembunyi hanya demi senyum satu orang

纷纷扰扰 人间惊鸿伴你朝朝
fēnfēn rǎorǎo rénjiān jīnghóng bàn nǐ zhāozhāo
Di tengah hiruk-pikuk dunia, keindahan yang menggetarkan hati menemanimu hari demi hari

星火在缝隙煎熬 烈焰中咆哮
xīnghuǒ zài fèngxì jiān'áo lièyàn zhōng páoxiào
Percikan api berjuang dalam celah-celah sempit, mengaum di tengah kobaran api

把寒夜烧出破晓
bǎ hányè shāochū pòxiǎo
Membakar malam yang dingin hingga terbitlah fajar

命运困我于囚牢
mìngyùn kùn wǒ yú qiúláo
Takdir memenjarakanku dalam kurungan

也不向深渊低头求饶
yě bù xiàng shēnyuān dītóu qiúráo
Namun aku tidak akan menundukkan kepala kepada jurang dan memohon belas kasihan

纵是幽光渺渺 我自桀骜
zòngshì yōuguāng miǎomiǎo wǒ zì jié'ào
Meski cahaya redup itu sangat samar, aku tetap liar dan tak mau tunduk

蜉蝣欲渡沧海不问今朝
fúyóu yù dù cānghǎi bùwèn jīnzhāo
Seekor serangga kecil ingin menyeberangi lautan luas tanpa memikirkan hari ini

不问结局 我亦行我道
bùwèn jiéjú wǒ yì xíng wǒ dào
Tanpa mempedulikan akhirnya, aku tetap menempuh jalanku sendiri

无惧路遥
wújù lùyáo
Tak takut meski jalan masih panjang

流萤生于腐草 也要燃烧
liúyíng shēng yú fǔcǎo yě yào ránshāo
Kunang-kunang yang lahir dari rerumputan busuk pun tetap ingin bersinar terang

执剑冲破天光一道
zhíjiàn chōngpò tiānguāng yídào
Menggenggam pedang dan menerobos seberkas cahaya langit

让这满身伤痕成为我新的骄傲
ràng zhè mǎnshēn shānghén chéngwéi wǒ xīnde jiāo'ào
Biarkan luka-luka di sekujur tubuh ini menjadi kebanggaanku yang baru

Komentar