Memegang Bidak Catur (执棋 zhíqí) - OST Ashes To Crown
困在方寸之地
kùn zài fāngcùn zhīdì
Terjebak di ruang yang sempit
碾落作尘泥
niǎn luò zuò chénní
Digilas hingga jatuh menjadi debu dan lumpur
冷眼搅风云
lěngyǎn jiǎo fēngyún
Memandang dingin pada ombak yang bergejolak
楚河我自执棋
chǔhé wǒ zì zhíqí
Di Sungai Chu, akulah yang memegang bidak catur
叹命运
tàn mìngyùn
Menghela napas atas takdir
指尖众生如雨
zhǐjiān zhòngshēng rú yǔ
Di ujung jari, kehidupan manusia bagaikan hujan
黄沙淘尽
huángshā táojìn
Pasir kuning telah membasuh segalanya
旧梦醒
jiù mèng xǐng
Terbangun dari mimpi lama
迢迢前路歧
tiáotiáo qiánlù qí
Jalan panjang di depan bercabang-cabang
局中局 算无遗
jú zhōng jú suàn wú yí
Permainan di dalam permainan, diperhitungkan tanpa celah
步步险中弈
bùbù xiǎn zhōng yì
Setiap langkah dimainkan di tengah bahaya
纵使争劫起 以命破残局
zòngshǐ zhēngjié qǐ yǐ mìng pò cánjú
Meski perebutan dan malapetaka muncul, aku rela mempertaruhkan nyawa untuk memecahkan permainan yang tersisa
计中计 牢笼域
jì zhōng jì láolóng yù
Tipu daya di dalam tipu daya, bagai wilayah sangkar penjara
环环虚实替
huánhuán xūshí tì
Lapisan demi lapisan antara tipuan dan kenyataan silih berganti
天地作棋坪
tiāndì zuò qípíng
Langit dan bumi menjadi papan caturnya
红尘不过须臾
hóngchén búguò xūyú
Dunia fana hanyalah sekejap mata
谁生来是蝼蚁
shéi shēnglái shì lóuyǐ
Siapa yang sejak lahir memang ditakdirkan menjadi semut?
悲欢无人听
bēihuān wúrén tīng
Tak ada yang mendengar suka dan dukaku
纵横皆我意
zònghéng jiē wǒ yì
Segala gerak maju dan mundur mengikuti kehendakku
胜负岂容天定
shèngfù qǐ róng tiān dìng
Mengapa kemenangan dan kekalahan harus ditentukan oleh langit?
逆风去
nìfēng qù
Melangkah melawan arah angin
奔赴我的轨迹
bēnfù wǒ de guǐjì
Berlari menuju jalanku sendiri
黄沙淘尽
huángshā táojìn
Pasir kuning telah membasuh segalanya
旧梦醒
jiù mèng xǐng
Terbangun dari mimpi lama
迢迢前路歧
tiáotiáo qiánlù qí
Jalan panjang di depan bercabang-cabang
局中局 算无遗
jú zhōng jú suàn wú yí
Permainan di dalam permainan, diperhitungkan tanpa celah
步步险中弈
bùbù xiǎn zhōng yì
Setiap langkah dimainkan di tengah bahaya
纵使争劫起 以命破残局
zòngshǐ zhēngjié qǐ yǐ mìng pò cánjú
Meski perebutan dan malapetaka muncul, aku rela mempertaruhkan nyawa untuk memecahkan permainan yang tersisa
计中计 牢笼域
jì zhōng jì láolóng yù
Tipu daya di dalam tipu daya, bagai wilayah sangkar penjara
环环虚实替
huánhuán xūshí tì
Lapisan demi lapisan antara tipuan dan kenyataan silih berganti
天地作棋坪
tiāndì zuò qípíng
Langit dan bumi menjadi papan caturnya
红尘不过须臾
hóngchén búguò xūyú
Dunia fana hanyalah sekejap mata
落子入戏 无归期
luòzǐ rùxì wú guīqī
Begitu bidak dijatuhkan dan permainan dimulai, tak ada lagi waktu untuk kembali
灯花烬 笑输赢
dēnghuā jìn xiào shūyíng
Saat bunga api lampu telah menjadi abu, aku menertawakan menang dan kalah
风未停 执棋
fēng wèi tíng zhíqí
angin belum berhenti, dan aku tetap memegang bidak
Komentar
Posting Komentar