Meski Tahu (明知道 míngzhīdào) - OST Ashes To Crown

流光街景 将城市都染成电影
liúguāng jiējǐng jiāng chéngshì dōu rǎn chéng diànyǐng
Cahaya jalanan yang berkilauan mewarnai seluruh kota seperti sebuah film

让人忘了秘密
ràng rén wàng le mìmì
Membuat orang melupakan rahasia yang tersimpan

你的背影 有一种朦胧的美丽
nǐ de bèiyǐng yǒu yì zhǒng ménglóng de měilì
Siluet punggungmu memiliki keindahan yang samar dan memikat

这次你没有 停下等我靠近
zhè cì nǐ méiyǒu tíngxià děng wǒ kàojìn
Kali ini kau tidak berhenti untuk menungguku mendekat

看过烟花的眼睛 蓄谋下一场雨
kànguo yānhuā de yǎnjing xùmóu xià yì chǎng yǔ
Mata yang pernah menyaksikan kembang api diam-diam merencanakan hujan berikutnya

愿望再卑微 真的敌不过天气
yuànwàng zài bēiwēi zhēnde díbuguò tiānqì
Seberapa pun sederhananya harapan, tetap tidak mampu melawan keadaan

不想听你说 对不起
bùxiǎng tīng nǐ shuō duìbuqǐ
Aku tidak ingin mendengarmu berkata "maaf"

怎么诚恳都致命
zěnme chéngkěn dōu zhìmìng
setulus apa pun, itu tetap menyakitkan

难道被爱太高贵 让人得意忘形
nándào bèi ài tài gāoguì ràng rén déyìwàngxíng
Apakah dicintai itu terlalu berharga hingga membuat seseorang lupa diri?

明知道我愿意 多远都跟你去
míngzhīdào wǒ yuànyì duō yuǎn dōu gēn nǐ qù
Padahal kau tahu aku bersedia mengikutimu sejauh apa pun

向明天或梦境 从不问原因
xiàng míngtiān huò mèngjìng cóng bù wèn yuányīn
Menuju hari esok atau ke dalam mimpi, aku tak pernah bertanya alasannya

为什么最后会决定
wèishénme zuìhòu huì juédìng
Mengapa pada akhirnya kau memutuskan...

故意放开我的手心
gùyì fàngkāi wǒ de shǒuxīn
...untuk sengaja melepaskan genggaman tanganku?

是不是你也担心
shìbúshì nǐ yě dānxīn
Apakah kau juga khawatir...

仅仅靠勇气 撑不到天明
jǐnjǐn kào yǒngqì chēng bú dào tiānmíng
...bahwa hanya mengandalkan keberanian tidak akan cukup hingga fajar tiba?

明白梦若碎了 怎么补都多余
míngbai mèng ruò suì le zěnme bǔ dōu duōyú
Aku tahu, jika mimpi telah hancur, diperbaiki bagaimana pun akan sia-sia

看过烟花的眼睛 蓄谋下一场雨
kànguo yānhuā de yǎnjing xùmóu xià yì chǎng yǔ
Mata yang pernah menyaksikan kembang api diam-diam merencanakan hujan berikutnya

愿望再卑微 真的敌不过天气
yuànwàng zài bēiwēi zhēnde díbuguò tiānqì
Seberapa pun sederhananya harapan, tetap tidak mampu melawan keadaan

不想听你说 对不起
bùxiǎng tīng nǐ shuō duìbuqǐ
Aku tidak ingin mendengarmu berkata "maaf"

怎么诚恳都致命
zěnme chéngkěn dōu zhìmìng
setulus apa pun, itu tetap menyakitkan

难道被爱太高贵 让人得意忘形
nándào bèi ài tài gāoguì ràng rén déyìwàngxíng
Apakah dicintai itu terlalu berharga hingga membuat seseorang lupa diri?

明知道我愿意 多远都跟你去
míngzhīdào wǒ yuànyì duō yuǎn dōu gēn nǐ qù
Padahal kau tahu aku bersedia mengikutimu sejauh apa pun

向明天或梦境 从不问原因
xiàng míngtiān huò mèngjìng cóng bù wèn yuányīn
Menuju hari esok atau ke dalam mimpi, aku tak pernah bertanya alasannya

为什么最后会决定
wèishénme zuìhòu huì juédìng
Mengapa pada akhirnya kau memutuskan...

故意放开我的手心
gùyì fàngkāi wǒ de shǒuxīn
...untuk sengaja melepaskan genggaman tanganku?

是不是你也担心
shìbúshì nǐ yě dānxīn
Apakah kau juga khawatir...

仅仅靠勇气 撑不到天明
jǐnjǐn kào yǒngqì chēng bú dào tiānmíng
...bahwa hanya mengandalkan keberanian tidak akan cukup hingga fajar tiba?

为你找的借口 自己差一点 也相信
wèi nǐ zhǎo de jièkǒu zìjǐ chà yìdiǎn yě xiāngxìn
Alasan-alasan yang kubuat untuk membelamu, hampir membuatku sendiri mempercayainya

明知道我的心 跳动着你姓名
míngzhīdào wǒ de xīn tiàodòngzhe nǐ xìngmíng
Padahal kau tahu hatiku berdetak menyebut namamu

每一秒都习惯 你还在这里
měi yì miǎo dōu xíguàn nǐ hái zài zhèlǐ
Setiap detik aku terbiasa menganggap kau masih di sini

为什么还是想放弃
wèishénme háishì xiǎng fàngqì
Mengapa kau tetap ingin menyerah?

突然变得遥不可及
tūrán biàn de yáobùkějí
Tiba-tiba kau menjadi begitu tak terjangkau

想哭到惊天动地
xiǎng kū dào jīngtiāndòngdì
Aku ingin menangis hingga mengguncang langit dan bumi

我竟冷静到 笑说没关系
wǒ jìng lěngjìng dào xiào shuō méi guānxi
Namun aku justru begitu tenang hingga bisa tersenyum dan berkata, "tidak apa-apa."

明白梦若碎了 怎么补都多余
míngbai mèng ruò suì le zěnme bǔ dōu duōyú
Aku mengerti, bila mimpi telah pecah, memperbaikinya hanya akan sia-sia

明知道我的心 跳动着你姓名
míngzhīdào wǒ de xīn tiàodòngzhe nǐ xìngmíng
Padahal kau tahu hatiku berdetak menyebut namamu

每一秒都习惯 你还在这里
měi yì miǎo dōu xíguàn nǐ hái zài zhèlǐ
Setiap detik aku terbiasa menganggap kau masih di sini

为什么还是想放弃
wèishénme háishì xiǎng fàngqì
Mengapa kau tetap ingin menyerah?

突然变得遥不可及
tūrán biàn de yáobùkějí
Tiba-tiba kau menjadi begitu tak terjangkau

想哭到惊天动地
xiǎng kū dào jīngtiāndòngdì
Aku ingin menangis hingga mengguncang langit dan bumi

我竟冷静到 笑说没关系
wǒ jìng lěngjìng dào xiào shuō méi guānxi
Namun aku justru begitu tenang hingga bisa tersenyum dan berkata, "tidak apa-apa."

明白梦若碎了 怎么补都多余
míngbai mèng ruò suì le zěnme bǔ dōu duōyú
Aku mengerti, bila mimpi telah pecah, memperbaikinya hanya akan sia-sia

Komentar