Bintang Jatuh dan Percikan Bunga Api (星落花火 xīng luò huā huǒ) - OST Unveil Jadewind
当星辰又一次转动
dāng xīngchén yòu yícì zhuǎndòng
Saat bintang-bintang kembali berputar sekali lagi
世间就多一次因果
shìjiān jiù duō yícì yīnguǒ
Di dunia ini pun bertambah satu lagi karma
那些俗世纠葛
nàxiē súshì jiūgé
Semua keterikatan dan kerumitan dunia fana itu...
最难解的惑
zuì nán jiě de huò
...adalah kebingungan yang paling sulit terurai
原来星空 未许过永恒
yuánlái xīngkōng wèi xǔ guò yǒnghéng
Ternyata langit berbintang tak pernah menjanjikan keabadian
爱若像是一场阴谋
ài ruò xiàng shì yì chǎng yīnmóu
Jika cinta seakan sebuah konspirasi
谁又甘愿住进囚笼
shéi yòu gānyuàn zhù jìn qiúlóng
Siapa yang rela tinggal dalam kurungan?
等流星再降落
děng liúxīng zài jiàngluò
Menunggu bintang jatuh kembali
落在我手中
luò zài wǒ shǒuzhōng
Jatuh ke dalam genggamanku
反复筹措
fǎnfù chóucuò
Berulang kali mempertimbangkan dan merencanakan
赌一次爱过
dǔ yícì ài guò
Bertaruh sekali demi mendapatkan cinta
听着风 任由星落坠入我的梦
tīngzhe fēng, rènyóu xīngluò zhuìrù wǒ de mèng
Mendengarkan angin, membiarkan bintang jatuh terhempas ke dalam mimpiku
又怎么循着轨迹再一次错过
yòu zěnme xúnzhe guǐjì zài yícì cuòguò
Lalu bagaimana mungkin mengikuti jejaknya dan melewatkannya lagi?
若是泪若是痛
ruò shì lèi ruò shì tòng
Jika itu air mata, jika itu rasa sakit
都是用情结的果
dōu shì yòngqíng jié de guǒ
Semua itu adalah buah dari perasaan yang terjalin
何惧星落又溅起了花火
hé jù xīngluò yòu jiàn qǐ le huāhuǒ
Mengapa takut bila bintang jatuh kembali memercikkan bunga api?
迎着风 任由记忆吹乱我的梦
yíngzhe fēng, rènyóu jìyì chuīluàn wǒ de mèng
Menghadapi angin, membiarkan kenangan mengacaukan mimpiku
又何必翻开星空藏好的落寞
yòu hébì fānkāi xīngkōng cáng hǎo de luòmò
Mengapa harus membuka kembali kesepian yang tersembunyi di langit berbintang?
风成笔星成墨
fēng chéng bǐ xīng chéng mò
Angin menjadi pena, bintang menjadi tinta
刻下星痕的承诺
kè xià xīnghén de chéngnuò
Mengukir janji berjejak bintang
无关岁月
wúguān suìyuè
Tak terkait oleh waktu
你会记得我面容
nǐ huì jìde wǒ miànróng
Kau akan mengingat wajahku
爱若像是一场阴谋
ài ruò xiàng shì yì chǎng yīnmóu
Jika cinta seakan sebuah konspirasi
谁又甘愿住进囚笼
shéi yòu gānyuàn zhù jìn qiúlóng
Siapa yang rela tinggal dalam kurungan?
等流星再降落
děng liúxīng zài jiàngluò
Menunggu bintang jatuh kembali
落在我手中
luò zài wǒ shǒuzhōng
Jatuh ke dalam genggamanku
反复筹措
fǎnfù chóucuò
Berulang kali mempertimbangkan dan merencanakan
赌一次爱过
dǔ yícì ài guò
Bertaruh sekali demi mendapatkan cinta
听着风 任由星落坠入我的梦
tīngzhe fēng, rènyóu xīngluò zhuìrù wǒ de mèng
Mendengarkan angin, membiarkan bintang jatuh terhempas ke dalam mimpiku
又怎么循着轨迹再一次错过
yòu zěnme xúnzhe guǐjì zài yícì cuòguò
Lalu bagaimana mungkin mengikuti jejaknya dan melewatkannya lagi?
若是泪若是痛
ruò shì lèi ruò shì tòng
Jika itu air mata, jika itu rasa sakit
都是用情结的果
dōu shì yòngqíng jié de guǒ
Semua itu adalah buah dari perasaan yang terjalin
何惧星落又溅起了花火
hé jù xīngluò yòu jiàn qǐ le huāhuǒ
Mengapa takut bila bintang jatuh kembali memercikkan bunga api?
迎着风 任由记忆吹乱我的梦
yíngzhe fēng, rènyóu jìyì chuīluàn wǒ de mèng
Menghadapi angin, membiarkan kenangan mengacaukan mimpiku
又何必翻开星空藏好的落寞
yòu hébì fānkāi xīngkōng cáng hǎo de luòmò
Mengapa harus membuka kembali kesepian yang tersembunyi di langit berbintang?
风成笔星成墨
fēng chéng bǐ xīng chéng mò
Angin menjadi pena, bintang menjadi tinta
刻下星痕的承诺
kè xià xīnghén de chéngnuò
Mengukir janji berjejak bintang
无关岁月
wúguān suìyuè
Tak terkait oleh waktu
你会记得我面容
nǐ huì jìde wǒ miànróng
Kau akan mengingat wajahku
无关岁月
wúguān suìyuè
Tak terkait oleh waktu
你会记得我面容
nǐ huì jìde wǒ miànróng
Kau akan mengingat wajahku
Komentar
Posting Komentar