Hutan Kicau Burung (鸟语林 niǎo yǔ lín) - OST Love And Destiny
花开在了岁晏
huākāi zài le suìyàn
Bunga mekar di penghujung tahun
你不忍更惹遥夜
nǐ bùrěn gèng rě yáoyè
Kau tak tega menambah panjangnya malam yang sunyi dan jauh
于是我心无杂念
yúshì wǒ xīn wú zániàn
Maka hatiku pun bersih dari segala pikiran yang bercabang
去九天上揽月
qù jiǔtiān shàng lǎnyuè
Aku naik ke sembilan lapis langit untuk merengkuh rembulan
入红尘谈笑过眼
rù hóngchén tánxiào guòyǎn
Turun ke dunia fana, tertawa, lalu berlalu sekilas
只为了心中的天
zhǐ wèile xīnzhōng de tiān
Semata demi langit yang hidup di dalam hatiku
将捂热的手揣入红尘里
jiāng wǔrè de shǒu chuāi rù hóngchén lǐ
Menyelipkan tangan yang telah menghangat ke dalam dunia fana
将取暖的衣裁得合体
jiāng qǔnuǎn de yī cái de hétǐ
Menjahit pakaian pengusir dingin agar pas di badan
将清淡的米一粒粒煮成蜜语
jiāng qīngdàn de mǐ yílìlì zhǔ chéng mìyǔ
Menanak nasi yang sederhana, butir demi butir, menjadi kata-kata manis
将你我写进天意
jiāng nǐ wǒ xiě jìn tiānyì
Menuliskan dirimu dan diriku ke dalam kehendak langit
每当藏身在你的世界
měidāng cángshēn zài nǐ de shìjiè
Setiap kali aku bersembunyi di duniamu
半枕炊烟压云眠 入琼苑
bànzhěn chuīyān yā yún mián rù qióngyuàn
berbantal asap dapur, tidur menekan awan, memasuki taman giok
你眉眼中的桃花源 鶯鶯燕燕
nǐ méiyǎn zhōng de táohuāyuán yīngyīng yànyàn
di alis dan matamu tersembunyi Negeri Bunga Persik, tempat burung-burung bernyanyi dan walet beterbangan
不闻窗外几多风刀霜剑
bùwén chuāngwài jǐduō fēngdāo shuāngjiàn
Tak terdengar betapa banyak pisau angin dan pedang embun beku di luar jendela
这芳时 似人间
zhè fāngshí sì rénjiān
Masa harum ini terasa seperti dunia manusia yang sejati
花开在了岁晏
huākāi zài le suìyàn
Bunga kembali mekar di penghujung tahun
你不忍更惹遥夜
nǐ bùrěn gèng rě yáoyè
Kau tetap tak tega mengusik malam yang panjang
于是我心无杂念
yúshì wǒ xīn wú zániàn
Maka hatiku tetap tanpa keraguan
去九天上揽月
qù jiǔtiān shàng lǎnyuè
Aku kembali naik ke sembilan langit meraih rembulan
入红尘谈笑过眼
rù hóngchén tánxiào guòyǎn
Masuk ke dunia fana, tertawa, lalu berlalu
只为了心中的天
zhǐ wèile xīnzhōng de tiān
Semata demi langit di dalam hatiku
让漂浮的心更贴近地面
ràng piāofú de xīn gèng tiējìn dìmiàn
Biarlah hati yang mengambang lebih dekat dengan bumi
让紧握的拳挥向黑夜
ràng jǐnwò de quán huīxiàng hēiyè
Biarlah kepalan tangan menghantam kegelapan malam
让难过的劫一步步渡成良缘
ràng nánguò de jié yíbùbù dù chéng liángyuán
Biarlah cobaan yang menyakitkan dilalui perlahan menjadi jodoh yang baik
让今生命运相衔
ràng jīnshēng mìngyùn xiāngxián
Agar takdir kehidupan ini saling terhubung
每当藏身在你的世界
měidāng cángshēn zài nǐ de shìjiè
Setiap kali aku bersembunyi di duniamu
半枕炊烟压云眠 入琼苑
bànzhěn chuīyān yā yún mián rù qióngyuàn
berbantal asap dapur, tertidur di awan, memasuki taman giok
你眉眼中的桃花源 鶯鶯燕燕
nǐ méiyǎn zhōng de táohuāyuán yīngyīng yànyàn
Negeri Bunga Persik bersemayam di alis dan matamu
不闻窗外几多风刀霜剑
bùwén chuāngwài jǐduō fēngdāo shuāngjiàn
Tak kudengar lagi kerasnya dunia di luar sana
一炷香火 生世共婵娟
yī zhù xiānghuǒ shēngshì gòng chánjuān
Sebatang dupa, sehidup-sejiwa berbagi rembulan yang indah
一杯粗茶 余香绕长生结
yī bēi cūchá yúxiāng rào chángshēng jié
Secangkir teh sederhana, aromanya melingkari ikatan keabadian
在比翼的岁岁年年为你春天
zài bǐyì de suìsuì niánnián wéi nǐ chūntiān
Dalam tahun-tahun berpasangan sayap, aku jadikan hidupmu musim semi
做这芸芸众生中的一泉
zuò zhè yúnyún zhòngshēng zhōng de yī quán
Menjadi satu mata air kecil di tengah lautan manusia
让心涧 注梦田
ràng xīnjiàn zhù mèngtián
Agar aliran hati menyuburkan ladang mimpi
_____________________________________________
Terjemahan lagu ini dibuat dengan bantuan mesin penerjemah, sehingga mungkin tidak sepenuhnya akurat.
Komentar
Posting Komentar