Seseorang Yang Ada di Sisi Bantal (枕边人 zhěn biān rén) - OST Eternal Love Dream
梦到过 风与花海的厮磨
mèngdàoguò fēng yǔ huāhǎi de sīmó
Aku pernah bermimpi tentang angin dan lautan bunga saling bergesekan mesra
那是我 遗忘的角落
nà shì wǒ yíwàng de jiǎoluò
Itulah sudut kenangan yang telah kulupakan
天命把心推托 天性把人淹没
tiānmìng bǎ xīn tuītuō tiānxìng bǎ rén yānmò
Takdir mendorong hati pergi, tabiat manusia menenggelamkan diri
忘了说 专注一趣无果
wàngle shuō zhuānzhù yīqù wúguǒ
Lupa kusadari, terfokus pada satu hal pun belum tentu berbuah
梦到过 呓语编织的叶册
mèngdàoguò yìyǔ biānzhī de yècè
Aku bermimpi tentang lembaran daun yang dirajut oleh kata-kata
那是你 允不下的诺
nà shì nǐ yǔn bùxià de nuò
Itu adalah janji yang tak sanggup kau tepati
这八荒的规则 看破难说破
zhè bāhuāng de guīzé kànpò nán shuōpò
Hukum di dunia ini terlihat jelas, namun sulit diucapkan
无缘若何 福祸相生相克
wúyuán ruòhé fúhuò xiāngshēng xiāngkè
Tanpa jodoh apalah daya, berkah dan petaka saling melahirkan dan meniadakan
睡入你的梦寐 我的经纬
shuìrù nǐ de mèngmèi wǒ de jīngwěi
Aku kembali memasuki mimpimu dengan seluruh arah hidupku
去动情一回
qù dòngqíng yī huí
Untuk sekali ini, aku biarkan hatiku jatuh cinta
天涯暗自怅望仍历历如绘
tiānyá ànzì chàngwàng réng lìlì rú huì
Dari ujung dunia aku merindu diam-diam, jelas seperti lukisan
无畏此心几辈 相思多累 心之内
wúwèi cǐxīn jǐ bèi xiāngsī duō lèi xīn zhī nèi
Tak peduli berapa kehidupan, rindu ini memang melelahkan di dalam hati
纵有那般情如流水长如岁
zòng yǒu nàbān qíng rú liúshuǐ cháng rú suì
Sekalipun cinta mengalir seperti air dan sepanjang tahun
睡到遥梦相对 落叶成灰
shuìdào yáomèng xiāngduì luòyè chéng huī
Tertidur hingga mimpi yang berjauhan saling berhadapan, daun-daun pun gugur jadi abu
流一滴热泪
liú yī dī rè lèi
Meneteskan setetes air mata hangat
食遍人间烟火不如你紧随
shíbiàn rénjiān yānhuǒ bùrú nǐ jǐnsuí
Menikmati seluruh hiruk-pikuk dunia pun tak sebanding dengan kau di sisiku
天地将愁味酿于逝水 全身难退
tiāndì jiāng chóuwèi niàng yú shìshuǐ quánshēn nán tuì
Langit dan bumi meramu duka ke dalam arus waktu, tak ada jalan mundur
爱是劫是错是缘分的迂回
ài shì jié shì cuò shì yuánfèn de yūhuí
Cinta adalah takdir, kesalahan, dan liku-liku jodoh sekaligus
梦到过 温柔在耳边散落
mèngdàoguò wēnróu zài ěrbiān sànluò
Aku bermimpi kelembutan yang berjatuhan di sisi telinga
那是你 泪做的云朵
nà shì nǐ lèi zuò de yúnduǒ
Itulah awan yang terbuat dari air matamu
时光易升易落 执念亦神亦魔
shíguāng yì shēng yì luò zhíniàn yì shén yì mó
Waktu naik dan turun, keterikatan bisa jadi dewa atau menjadi iblis
生死悟得 怎知情字难得
shēngsǐ wùdé zěn zhī qíngzì nándé
Hidup dan mati bisa dipahami, namun cinta sulit diraih
睡入你的梦寐 我的经纬
shuìrù nǐ de mèngmèi wǒ de jīngwěi
Aku kembali memasuki mimpimu dengan seluruh arah hidupku
睡入你的梦寐 我的经纬
shuìrù nǐ de mèngmèi wǒ de jīngwěi
Aku kembali memasuki mimpimu dengan seluruh arah hidupku
去动情一回
qù dòngqíng yī huí
Untuk sekali ini, aku biarkan hatiku jatuh cinta
天涯暗自怅望仍历历如绘
tiānyá ànzì chàngwàng réng lìlì rú huì
Dari ujung dunia aku merindu diam-diam, jelas seperti lukisan
无畏此心几辈 相思多累 心之内
wúwèi cǐxīn jǐ bèi xiāngsī duō lèi xīn zhī nèi
Tak peduli berapa kehidupan, rindu ini memang melelahkan di dalam hati
纵有那般情如流水长如岁
zòng yǒu nàbān qíng rú liúshuǐ cháng rú suì
Sekalipun cinta mengalir seperti air dan sepanjang tahun
待到天地不睡 日月不退
dàidào tiāndì bú shuì rìyuè bú tuì
Hingga langit bumi tak lagi terlelap, matahari dan bulan tak surut
爱不再卑微
ài bú zài bēiwēi
Cinta tak lagi merendahkan diri
轻描淡写的梦为你来点缀
qīngmiáo dànxiě de mèng wèi nǐ lái diǎnzhuì
Mimpi sederhana pun bisa dituliskan karena dirimu datang untuk menghiasnya
不求山盟海誓做你盛放的花蕾
bù qiú shānméng hǎishì zuò nǐ shèngfàng de huālěi
Tak mengharap sumpah gunung dan laut, cukup jadi kuncup bungamu
愿只此一生刻有你的诗碑
yuàn zhǐ cǐ yīshēng kèyǒu nǐ de shībēi
Kuharap hidup ini terukir namamu seperti prasasti puisi
枕上留书 梦醒可缓缓归
zhěnshàng liúshū mèngxǐng kě huǎnhuǎn guī
Tinggalkan kitab di sisi bantal, agar dapat kubaca lagi setelah aku kembali dari mimpi
Komentar
Posting Komentar