Furong (芙蓉 fú róng) - Ost The Bloom At Ruyi Pavillion [terjemahan Bahasa Indonesia]
如梦言 忘唇边
rú mèng yán wàng chún biān
Seperti mimpi untuk melupakan bibirmu
那情节 不及写 已临别
nà qíng jié bù jí xiě yǐ lín bié
Sudah terlambat untuk menuliskannya, sudah saatnya untuk pergi
意中人 水中月
yì zhōng rén shuǐ zhōng yuè
Kau adalah satu-satunya, sebuah bulan di dalam air
闭上眼 剩情丝 辗转指间
bì shàng yǎn shèng qíng sī zhǎn zhuǎn zhǐ jiān
Aku memejamkan mata dan meninggalkan cinta di antara jemariku
芳华残 风飘散
fāng huá cán fēng piāo sàn
Aromanya hilang dan angin bertiup pergi
化成泥 才相伴 懂暖寒
huà chéng ní cái xiāng bàn dǒng nuǎn hán
Aku akan mengubahnya menjadi lumpur dan kita akan bersama
霏烟来 雨徘徊
fēi yān lái yǔ pái huái
Kabut sudah datang dan hujan tetap turun
将缠绵 和笑颜 编成纪念
jiāng chán mián hé xiào yán biān chéng jì niàn
Membuat kenangan yang melekat akan wajah yang tersenyum
容潮涌思绪凝结成一眼
róng cháo yǒng sī xù níng jié chéng yī yǎn
Gelombang pasang dalam pikiran yang membeku dalam sekejap
看重逢多遥远
kàn zhòng féng duō yáo yuǎn
Lihat seberapa jauh pertemuan itu
叹一曲离别 叹结局无解
tàn yī qū lí bié tàn jié jú wú jiě
Desahan yang masih jauh dari penghabisan, dan akhirnya pun belum terpecahkan
不由宿命那何必听天
bù yóu sù mìng nà hé bì tīng tiān
Jika itu bukan takdir, mengapa harus mendengar Sang Kuasa
沧海桑田
cāng hǎi sāng tián
Perubahan di dunia ini
难改日月你亦甘愿陪繁花枯谢
nán gǎi rì yuè nǐ yì gān yuàn péi fán huā kū xiè
Matahari dan bulan tidaklah sama, dan kau rela layu bersama bunganya
任无尽冷夜
rèn wú jìn lěng yè
Biarkan malam menjadi dingin
任爱恨湮灭
rèn ài hèn yān miè
Biarkan cinta dan benci mati
不忘相视一笑看泪眼
bù wàng xiāng shì yī xiào kàn lèi yǎn
Jangan lupa untuk saling tersenyum dan menatap air mata di salah satu matanya
等雨归来
děng yǔ guī lái
Menanti hujan untuk kembali
掬一捧夙愿 与 你同演
jū yī pěng sù yuàn yǔ nǐ tóng yǎn
Aku menahan keinginan untuk bermain bersamamu
某一年 某一天
mǒu yī nián mǒu yī tiān
Satu hari dalam satu tahun
等永远 等了结 等再见
děng yǒng yuǎn děng liǎo jié děng zài jiàn
Menunggu untuk selamanya, menunggu sebuah akhir, menunggu ucapkan selamat tinggal
等春山 落秋叶
děng chūn shān luò qiū yè
Menunggu bukit musim semi untuk melepaskan daun musim gugurnya
摘星辰 换初雪 轮回原点
zhāi xīng chén huàn chū xuě lún huí yuán diǎn
Mengambil bintang dan menggantinya dan salju pertama, kembali ke titik awal
看青漪 醉红颜
kàn qīng yī zuì hóng yán
Lihatlah riak birunya, mabuk dengan wajah memerah
怎奈何 花未央 人变迁
zěn nài hé huā wèi yāng rén biàn qiān
Apa yang bisa kulakukan? Bunganya masih muda dan orang-orang telah berubah
夜无眠 梦流连
yè wú mián mèng liú lián
Malam tanpa tidur dan bermimpi
问心结 话惭怯 留白耳边
wèn xīn jié huà cán qiè liú bái ěr biān
Meminta sebuah simpul, membicarakan rasa malu, dan membiarkan telingaku terbuka
若世间苍茫抵不过一眼
ruò shì jiān cāng máng dǐ bù guò yī yǎn
Jika dunia tidak layak di lihat
又何惧再沉陷
yòu hé jù zài chén xiàn
Mengapa aku harus takut tenggelam lagi
叹一曲离别 叹结局无解
tàn yī qū lí bié tàn jié jú wú jiě
Desahan yang masih jauh dari penghabisan, dan akhirnya pun belum terpecahkan
不由宿命那何必听天
bù yóu sù mìng nà hé bì tīng tiān
Jika itu bukan takdir, mengapa harus mendengar Sang Kuasa
沧海桑田
cāng hǎi sāng tián
Perubahan di dunia ini
难改日月你亦甘愿陪繁花枯谢
nán gǎi rì yuè nǐ yì gān yuàn péi fán huā kū xiè
Matahari dan bulan tidaklah sama, dan kau rela layu bersama bunganya
任无尽冷夜
rèn wú jìn lěng yè
Biarkan malam menjadi dingin
任爱恨湮灭
rèn ài hèn yān miè
Biarkan cinta dan benci mati
不忘相视一笑看泪眼
bù wàng xiāng shì yī xiào kàn lèi yǎn
Jangan lupa untuk saling tersenyum dan menatap air mata di salah satu matanya
等雨归来
děng yǔ guī lái
Menanti hujan untuk kembali
掬一捧夙愿 与 你同演
jū yī pěng sù yuàn yǔ nǐ tóng yǎn
Aku menahan keinginan untuk bermain bersamamu
若瑶钗凋谢 拾落花相借
ruò yáo chāi diāo xiè shí luò huā xiāng jiè
Jika jepit rambut layu, aku akan meminjamkanmu sebuah bunga
执手岁月 写盎然诗篇
zhí shǒu suì yuè xiě àng rán shī piān
Aku sudah berpegangan tangan dan menulis puisi selama bertahun-tahun
衷情不减 牵念难却
zhōng qíng bù jiǎn qiān niàn nán què
Aku tidak akan pernah berhenti memikirkanmu
而我惟愿镌记 你的脸
ér wǒ wéi yuàn juān jì nǐ de liǎn
Dan aku akan mengukir wajahmu
再望你一眼 再梦你一遍
zài wàng nǐ yī yǎn zài mèng nǐ yī biàn
Aku akan melihatmu sekali lagi dan memimpikanmu sekali lagi
再会一句胜离愁万千
zài huì yī jù shèng lí chóu wàn qiān
Satu kata selamat tinggal lebih baik daripada seribu kesedihan
等雨归来 又一世红尘 浓浓情绵
děng yǔ guī lái yòu yī shì hóng chén nóng nóng qíng mián
Menunggu hujan untuk kembali, kehidupan cinta yang lain
点染相思芙蓉 盛开眉间
diǎn rǎn xiāng sī fú róng shèng kāi méi jiān
Cinta dan teratai akan mekar
Komentar
Posting Komentar