Just Like Sunshine (像阳光那样) - Wang Yibo 王一博 [terjemahan Bahasa Indonesia]
吹清明的风
chuī qīng míng de fēng
Merasakan angin yang berhembus
等谷雨播种
děng gǔ yǔ bō zhòng
Menunggu musim tanam gandum
与山野的兽同看星空
yǔ shān yě de shòu tóng kàn xīng kōng
Melihat langit berbintang dengan hewan buas
你叫做什么
nǐ jiào zuò shén me
Siapakah namamu?
在树影之中
zài shù yǐng zhī zhōng
Yang bersembunyi dalam bayangan pepohonan
在夜里醒着
zài yè lǐ xǐng zhe
Yang terbangun di tengah malam
和我一样沉默
hé wǒ yī yàng chén mò
Dan bungkam seperti diriku
我们聊起天就 点亮了篝火
wǒ men liáo qǐ tiān jiù diǎn liàng le gōu huǒ
Api unggun menyala saat kita berbincang-bincang
时光偷偷经过 像花瓣坠落
shí guāng tōu tōu jīng guò xing huā bàn zhuì luò
Waktu diam-diam menyelinap seperti kelopak bunga yang berjatuhan
我曾赶了很久路 你做了很久梦
wǒ céng gǎn le hěn jiǔ lù nǐ zuò le hěn jiǔ mèng
Aku telah bepergian jauh dan bermimpi begitu lama
能交换真心 就已过冬
néng jiāo huàn zhēn xīn jiù yǐ guò dōng
Selama kita bisa saling mempercayai, musim dingin akan segera berlalu
许多孤独夜晚 像落叶漂流
xǔ duō gū dú yè wǎn xiàng luò yè piāo liú
Tak terhitung banyaknya malam sepi yang melayang seperti daun berguguran
可它总有办法 又常新在枝头
kě tā zǒng yǒu bàn fǎ yòu cháng xīn zài zhī tóu
Tapi akan selalu menemukan cara untuk tumbuh kembali di dahannya
我们会遇上 像世界会如常
wǒ men huì yù shàng xiàng shì jiè huì rú cháng
Kita pada akhirnya bertemu seperti dunia berjalan seperti biasanya
我手掌里有 送你的萤火
wǒ shǒu zhǎng li yǒu sòng nǐ de yíng huǒ
Aku menggenggam kunang-kunang di tanganku hanya untukmu
是沿途捡的一些快乐
shì yán tú jiǎn de yī xiē kuài lè
Ini adalah kebahagiaan yang kukumpulkan selama ini
你叫做什么
nǐ jiào zuò shén me
Siapa namamu
名字有多温柔
míng zì yǒu duō wēn róu
Akankah namamu begitu lembut
请告诉我吧 夜破晓的时候
qǐng gào sù wǒ ba yè pò xiǎo de shí hòu
Katakanlah padaku saat malam berakhir
我们聊起天就 点亮了篝火
wǒ men liáo qǐ tiān jiù diǎn liàng le gōu huǒ
Api unggun menyala saat kita berbincang-bincang
时光偷偷经过 像花瓣坠落
shí guāng tōu tōu jīng guò xing huā bàn zhuì luò
Waktu diam-diam menyelinap seperti kelopak bunga yang berjatuhan
我曾赶了很久路 你做了很久梦
wǒ céng gǎn le hěn jiǔ lù nǐ zuò le hěn jiǔ mèng
Aku telah bepergian jauh dan bermimpi begitu lama
能交换真心 就已过冬
néng jiāo huàn zhēn xīn jiù yǐ guò dōng
Selama kita bisa saling mempercayai, musim dingin akan segera berlalu
许多孤独夜晚 像落叶漂流
xǔ duō gū dú yè wǎn xiàng luò yè piāo liú
Tak terhitung banyaknya malam sepi yang melayang seperti daun berguguran
可它总有办法 又常新在枝头
kě tā zǒng yǒu bàn fǎ yòu cháng xīn zài zhī tóu
Tapi akan selalu menemukan cara untuk tumbuh kembali di dahannya
种子会发芽 你就会遇见我 Woo
zhǒng zǐ huì fā yá nǐ jiù huì yù jiàn wǒ Woo
Kita ditakdirkan untuk bertemu seperti benih yang tumbuh menjadi tunas
像阳光那样醒来吧
xiàng yáng guāng nà yàng xǐng lái ba
Terbangun seperti cahaya matahari
在每个路口 在旅途 在日出 在风里跳舞
zài měi gè lù kǒu zài lǚ tú zài rì chū zài fēng lǐ tiào wǔ
Tak peduli kau berada di persimpangan jalan, dalam perjalanan, di bawah matahari terbit, atau bahkan di tengah angin tetaplah menari
像阳光那样醒来吧
xiàng yáng guāng nà yàng xǐng lái ba
Terbangun seperti cahaya matahari
我们在一起 就已过冬
wǒ men zài yī qǐ jiù yǐ guò dōng
Selama kita masih bersama, musim dingin akan segera berlalu
像青草做了个下雪的梦
xiàng qīng cǎo zuò le gè xià xuě de mèng
Seperti rumput hijau yang bermimpi tentang salju
像飞鸟穿越过乌云重重
xiàng fēi niǎo chuān yuè guò wū yún chóng chóng
Seperti burung yang terbang di antara awan yang gelap
不管去哪 希望你快乐
bù guǎn qù nǎ xī wàng nǐ kuài lè
Kemanapun kau pergi kuharap kau bahagia
许多孤独夜晚 像落叶漂流
xǔ duō gū dú yè wǎn xiàng luò yè piāo liú
Tak terhitung banyaknya malam sepi yang melayang seperti daun berguguran
春天毫不在意 没关系 别哭泣
chūn tiān háo bù zài yì méi guān xì bié kū qì
Meski musim semi tidak mempedulikannya, tak apa, jangan menangis
等该相遇的时候
děng gāi xiāng yù de shí hòu
Ketika tiba saatnya kita bertemu
所有的美好回到枝头 过了冬
suǒ yǒu dì měi hǎo huí dào zhī tóu guò le dōng
Semua hal baik akan tumbuh di dahan itu dan musim dingin akan berlalu
来交换故事吧
lái jiāo huàn gù shì ba
Mari kita saling berbagi cerita
Komentar
Posting Komentar