Aku Mengakuinya (我认 wǒ rèn) - OST Fate Chooses You

听蛊咒变成呼救
tīng gǔzhòu biànchéng hūjiù
Mendengar kutukan berubah menjadi teriakan minta tolong

血手刨出口
xuèshǒu páo chūkǒu
Dengan tangan berlumuran darah, menggali jalan keluar

千阎窟里困守
qiān yán kū lǐ kùnshǒu
Terjebak dan bertahan di gua alam baka

炼狱也要挣脱
liànyù yě yào zhēngtuō
Bahkan dari api penyucian neraka pun aku harus melepaskan diri

用每一笔愤恨
yòng měi yì bǐ fènhèn
Menggunakan setiap goresan kebencian dan amarah

长出我护身的匕首
zhǎng chū wǒ hùshēn de bǐshǒu
Menumbuhkan belati yang melindungi diriku

不必对我宽宥
búbì duì wǒ kuānyòu
Tak perlu mengampuniku

尽可让我承受
jǐnkě ràng wǒ chéngshòu
Biarkan saja aku menanggung semuanya

拖伤口走向深沟
tuō shāngkǒu zǒuxiàng shēngōu
Menyeret luka-lukaku menuju jurang yang dalam

摘锁眉心的情种
zhāi suǒ méixīn de qíngzhǒng
Mencabut benih cinta yang mengunci relung hatiku

山穷处 拾来荧火
shānqióng chù shí lái yínghuǒ
Di ujung jalan yang buntu, kupungut secercah cahaya kunang-kunang

燃尽我 不痛
ránjìn wǒ bù tòng
Biarkan ia membakarku habis, aku tidak akan merasa sakit

我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis

可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?

我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda

都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai

我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri

守护我认为值得
shǒuhù wǒ rènwéi zhídé
Aku melindungi apa yang menurutku layak untuk dilindungi

我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku terlalu dingin

一掷所有
yí zhì suǒyǒu
Mempertaruhkan segalanya

听蛊咒变成呼救
tīng gǔzhòu biànchéng hūjiù
Mendengar kutukan berubah menjadi teriakan minta tolong

血手刨出口
xuèshǒu páo chūkǒu
Dengan tangan berlumuran darah, menggali jalan keluar

千阎窟里困守
qiān yán kū lǐ kùnshǒu
Terjebak dan bertahan di gua alam baka

炼狱也要挣脱
liànyù yě yào zhēngtuō
Bahkan dari api penyucian neraka pun aku harus melepaskan diri

用每一笔愤恨
yòng měi yì bǐ fènhèn
Menggunakan setiap goresan kebencian dan amarah

长出我护身的匕首
zhǎng chū wǒ hùshēn de bǐshǒu
Menumbuhkan belati yang melindungi diriku

不必对我宽宥
búbì duì wǒ kuānyòu
Tak perlu mengampuniku

尽可让我承受
jǐnkě ràng wǒ chéngshòu
Biarkan saja aku menanggung semuanya

拖伤口走向深沟
tuō shāngkǒu zǒuxiàng shēngōu
Menyeret luka-lukaku menuju jurang yang dalam

摘锁眉心的情种
zhāi suǒ méixīn de qíngzhǒng
Mencabut benih cinta yang mengunci relung hatiku

山穷处 拾来荧火
shānqióng chù shí lái yínghuǒ
Di ujung jalan yang buntu, kupungut secercah cahaya kunang-kunang

燃尽我 不痛
ránjìn wǒ bù tòng
Biarkan ia membakarku habis, aku tidak akan merasa sakit

我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis

可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?

我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda

都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai

我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri

守护我认为值得
shǒuhù wǒ rènwéi zhídé
Aku melindungi apa yang menurutku layak untuk dilindungi

我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku terlalu dingin

一掷所有
yí zhì suǒyǒu
Mempertaruhkan segalanya

罪咎归于我
zuìjiù guī yú wǒ
Biarkan segala dosa dan kesalahan jatuh kepadaku

亏欠的太多
kuīqiàn de tài duō
Terlalu banyak hutang dan penyesalan yang belum terbayar

就当心已烂透
jiù dàng xīn yǐ làntòu
Anggap saja hatiku telah busuk sepenuhnya

就视我 你眼中魔
jiù shì wǒ nǐ yǎnzhōng mó
Anggap saja aku adalah iblis di matamu

我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis

可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?

我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda

都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai

我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri

认我唯一选择
rèn wǒ wéiyī xuǎnzé
Akui bahwa inilah satu-satunya pilihanku

我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku dingin

至死方休
zhì sǐ fāng xiū
Aku tidak akan berhenti sampai mati

我认这情劫赐予我的 爱恨都照收
wǒ rèn zhè qíngjié cìyǔ wǒ de àihèn dōu zhào shōu
Aku menerima cobaan cinta ini; cinta maupun kebencian yang diberikannya akan kuterima semuanya

Komentar