Aku Mengakuinya (我认 wǒ rèn) - OST Fate Chooses You
听蛊咒变成呼救
tīng gǔzhòu biànchéng hūjiù
Mendengar kutukan berubah menjadi teriakan minta tolong
血手刨出口
xuèshǒu páo chūkǒu
Dengan tangan berlumuran darah, menggali jalan keluar
千阎窟里困守
qiān yán kū lǐ kùnshǒu
Terjebak dan bertahan di gua alam baka
炼狱也要挣脱
liànyù yě yào zhēngtuō
Bahkan dari api penyucian neraka pun aku harus melepaskan diri
用每一笔愤恨
yòng měi yì bǐ fènhèn
Menggunakan setiap goresan kebencian dan amarah
长出我护身的匕首
zhǎng chū wǒ hùshēn de bǐshǒu
Menumbuhkan belati yang melindungi diriku
不必对我宽宥
búbì duì wǒ kuānyòu
Tak perlu mengampuniku
尽可让我承受
jǐnkě ràng wǒ chéngshòu
Biarkan saja aku menanggung semuanya
拖伤口走向深沟
tuō shāngkǒu zǒuxiàng shēngōu
Menyeret luka-lukaku menuju jurang yang dalam
摘锁眉心的情种
zhāi suǒ méixīn de qíngzhǒng
Mencabut benih cinta yang mengunci relung hatiku
山穷处 拾来荧火
shānqióng chù shí lái yínghuǒ
Di ujung jalan yang buntu, kupungut secercah cahaya kunang-kunang
燃尽我 不痛
ránjìn wǒ bù tòng
Biarkan ia membakarku habis, aku tidak akan merasa sakit
我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis
可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?
我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda
都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai
我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri
守护我认为值得
shǒuhù wǒ rènwéi zhídé
Aku melindungi apa yang menurutku layak untuk dilindungi
我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku terlalu dingin
一掷所有
yí zhì suǒyǒu
Mempertaruhkan segalanya
听蛊咒变成呼救
tīng gǔzhòu biànchéng hūjiù
Mendengar kutukan berubah menjadi teriakan minta tolong
血手刨出口
xuèshǒu páo chūkǒu
Dengan tangan berlumuran darah, menggali jalan keluar
千阎窟里困守
qiān yán kū lǐ kùnshǒu
Terjebak dan bertahan di gua alam baka
炼狱也要挣脱
liànyù yě yào zhēngtuō
Bahkan dari api penyucian neraka pun aku harus melepaskan diri
用每一笔愤恨
yòng měi yì bǐ fènhèn
Menggunakan setiap goresan kebencian dan amarah
长出我护身的匕首
zhǎng chū wǒ hùshēn de bǐshǒu
Menumbuhkan belati yang melindungi diriku
不必对我宽宥
búbì duì wǒ kuānyòu
Tak perlu mengampuniku
尽可让我承受
jǐnkě ràng wǒ chéngshòu
Biarkan saja aku menanggung semuanya
拖伤口走向深沟
tuō shāngkǒu zǒuxiàng shēngōu
Menyeret luka-lukaku menuju jurang yang dalam
摘锁眉心的情种
zhāi suǒ méixīn de qíngzhǒng
Mencabut benih cinta yang mengunci relung hatiku
山穷处 拾来荧火
shānqióng chù shí lái yínghuǒ
Di ujung jalan yang buntu, kupungut secercah cahaya kunang-kunang
燃尽我 不痛
ránjìn wǒ bù tòng
Biarkan ia membakarku habis, aku tidak akan merasa sakit
我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis
可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?
我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda
都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai
我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri
守护我认为值得
shǒuhù wǒ rènwéi zhídé
Aku melindungi apa yang menurutku layak untuk dilindungi
我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku terlalu dingin
一掷所有
yí zhì suǒyǒu
Mempertaruhkan segalanya
罪咎归于我
zuìjiù guī yú wǒ
Biarkan segala dosa dan kesalahan jatuh kepadaku
亏欠的太多
kuīqiàn de tài duō
Terlalu banyak hutang dan penyesalan yang belum terbayar
就当心已烂透
jiù dàng xīn yǐ làntòu
Anggap saja hatiku telah busuk sepenuhnya
就视我 你眼中魔
jiù shì wǒ nǐ yǎnzhōng mó
Anggap saja aku adalah iblis di matamu
我认苍天有眼 怒照妖魔
wǒ rèn cāngtiān yǒuyǎn nù zhào yāomó
Aku percaya langit memiliki mata yang murka menyinari para iblis
可谁来怜悯我
kě shéi lái liánmǐn wǒ
Namun siapa yang akan mengasihaniku?
我认彼身清白 化一片尘垢
wǒ rèn bǐ shēn qīngbái huà yí piàn chéngòu
Aku percaya dirinya tak bersalah, meski difitnah menjadi penuh noda
都散落
dōu sànluò
Biarlah semuanya tercerai-berai
我认千夫所指 我不还口
wǒ rèn qiānfū suǒ zhǐ wǒ bù huánkǒu
Aku menerima meski dituding oleh ribuan orang, aku tidak membela diri
认我唯一选择
rèn wǒ wéiyī xuǎnzé
Akui bahwa inilah satu-satunya pilihanku
我认心如铁石 认我够冷漠
wǒ rèn xīn rú tiěshí rèn wǒ gòu lěngmò
Aku mengakui hatiku sekeras besi dan batu, akui saja aku dingin
至死方休
zhì sǐ fāng xiū
Aku tidak akan berhenti sampai mati
我认这情劫赐予我的 爱恨都照收
wǒ rèn zhè qíngjié cìyǔ wǒ de àihèn dōu zhào shōu
Aku menerima cobaan cinta ini; cinta maupun kebencian yang diberikannya akan kuterima semuanya
Komentar
Posting Komentar