Nyanyian Pedang Kesepian (孤剑吟 gū jiàn yín) - OST Zhan Zhao Adventures

三更夜雨落寒山 尽纷乱
sāngēng yèyǔ luò hánshān jìn fēnluàn
Hujan malam hari turun di gunung yang dingin, segala sesuatu menjadi kacau

醉里孤剑冷 梦醒时 回首看
zuì lǐ gūjiàn lěng mèng xǐng shí huítóu kàn
Dalam mabuk, pedang kesepian terasa dingin; ketika terbangun dari mimpi, aku menoleh ke belakang

灯火阑珊
dēnghuǒ lánshān
Cahaya lentera telah meredup

当年策马负剑去 过重关
dāngnián cèmǎ fùjiàn qù guò chóngguān
Dulu aku menunggang kuda sambil memikul pedang, melewati banyak gerbang dan rintangan berat

旧时明月在 照此身 何时还
jiùshí míngyuè zài zhào cǐshēn héshí huán
Bulan yang sama seperti dahulu masih bersinar pada diriku, tetapi kapan aku bisa kembali?

走遍这 江湖长路漫漫
zǒubiàn zhè jiānghú chánglù mànmàn
Menempuh seluruh jalan panjang dunia persilatan yang tiada ujung

看多少 尘世悲欢冷暖
kàn duōshao chénshì bēihuān lěngnuǎn
Menyaksikan begitu banyak suka duka dan pahit manis kehidupan

义存肝胆
yì cún gāndǎn
Kebenaran tetap tersimpan dalam hati

最叹是此间恩怨情仇
zuì tàn shì cǐjiān ēnyuàn qíngchóu
Yang paling disayangkan adalah segala budi, dendam, cinta, dan kebencian di dunia ini

难断
nán duàn
Sulit untuk diakhiri

说什么 忠义两难
shuō shénme zhōngyì liǎngnán
Mengapa harus berbicara tentang dilema antara kesetiaan dan kebenaran?

付一剑决然
fù yījiàn juérán
Kuserahkan semuanya pada satu tebasan pedang yang tegas

赤诚如昨 此心不换
chìchéng rú zuó cǐ xīn bù huàn
Ketulusanku tetap seperti dulu, hati ini tak akan berubah

清与浊 自有论断
qīng yǔ zhuó zì yǒu lùnduàn
Yang bersih dan yang kotor pada akhirnya akan mendapat penilaiannya sendiri

又何须 谁评判
yòu héxū shuí píngpàn
Lalu mengapa perlu peduli pada penilaian orang lain?

纵此去 回头无岸
zòng cǐ qù huítóu wú àn
Sekalipun perjalanan ini membuatku tak memiliki tempat untuk kembali

愿为苍生 慨然一战
yuàn wèi cāngshēng kǎirán yī zhàn
Aku rela bertarung demi rakyat dengan hati yang gagah berani

换人间 山河长安
huàn rénjiān shānhé cháng'ānDemi menukar semua itu dengan kedamaian negeri dan gunung-sungai yang tenteram

倾余生 也无憾
qīng yúshēng yě wúhàn
Bahkan jika harus mengorbankan sisa hidupku, aku takkan menyesal

江湖中论来知己 有二三
jiānghú zhōng lùn lái zhījǐ yǒu èrsān
Di dunia persilatan, sahabat sejati yang kumiliki hanya dua atau tiga orang

也同袍并肩 愿与我 共一战
yě tóngpáo bìngjiān yuàn yǔ wǒ gòng yī zhàn
Mereka adalah rekan seperjuangan yang bersedia bertarung bersamaku

越过重山
yuèguò chóngshān
Melewati pegunungan yang bertumpuk-tumpuk

为天下太平无恙 赴险关
wèi tiānxià tàipíng wúyàng fù xiǎnguān
Demi kedamaian dunia, kami menghadapi rintangan berbahaya

若生死相从 又何惧 行路难
ruò shēngsǐ xiāngcóng yòu héjù xínglù nán
Jika hidup dan mati kami hadapi bersama, mengapa harus takut pada jalan yang sulit?

走遍这 江湖长路漫漫
zǒubiàn zhè jiānghú chánglù mànmàn
Menempuh seluruh jalan panjang dunia persilatan yang tiada ujung

看多少 尘世悲欢冷暖
kàn duōshao chénshì bēihuān lěngnuǎn
Menyaksikan begitu banyak suka duka dan pahit manis kehidupan

义存肝胆
yì cún gāndǎn
Kebenaran tetap tersimpan dalam hati

最叹是此间恩怨情仇
zuì tàn shì cǐjiān ēnyuàn qíngchóu
Yang paling disayangkan adalah segala budi, dendam, cinta, dan kebencian di dunia ini

难断
nán duàn
Sulit untuk diakhiri

说什么 忠义两难
shuō shénme zhōngyì liǎngnán
Mengapa harus berbicara tentang dilema antara kesetiaan dan kebenaran?

付一剑决然
fù yījiàn juérán
Kuserahkan semuanya pada satu tebasan pedang yang tegas

赤诚如昨 此心不换
chìchéng rú zuó cǐ xīn bù huàn
Ketulusanku tetap seperti dulu, hati ini tak akan berubah

清与浊 自有论断
qīng yǔ zhuó zì yǒu lùnduàn
Yang bersih dan yang kotor pada akhirnya akan mendapat penilaiannya sendiri

又何须 谁评判
yòu héxū shuí píngpàn
Lalu mengapa perlu peduli pada penilaian orang lain?

若此程 一去不还
ruò cǐ chéng yī qù bù huán
Jika perjalanan ini membuatku tak pernah kembali

也无须怅然
yě wúxū chàngrán
Aku pun tak perlu bersedih

且乘轻舟渡过重山
qiě chéng qīngzhōu dùguò chóngshān
Biarlah aku menaiki perahu kecil dan menyeberangi pegunungan yang berat itu

再回眸 烟云俱散
zài huímóu yānyún jù sàn
Saat menoleh kembali, kabut dan awan telah lenyap seluruhnya

有明月 照我还
yǒu míngyuè zhào wǒ huán
Ada bulan terang yang menuntunku pulang

有明月 照我还
yǒu míngyuè zhào wǒ huán
Ada bulan terang yang menuntunku pulang 

Komentar