Bagaikan Embun Beku (如霜 rú shuāng) - OST Flourished Peony
心若如霜
xīn ruò rú shuāng
Jika hati bagaikan embun beku
凝结多少过往
níng jié duō shǎo guò wǎng
Berapa banyak kenangan yang membeku?
坠入目光
zhuì rù mù guāng
Luruh dalam tatapan
随你消融流淌
suí nǐ xiāo róng liú tǎng
Mengalir bersamamu dalam kehangatan
情若如霜
qíng ruò rú shuāng
Jika cinta bagaikan embun beku
这万里徜徉的风浪
zhè wàn lǐ cháng yáng de fēng làng
Angin dan gelombang yang mengembara ribuan mil jauhnya
能否也 触碰到晴朗
néng fǒu yě chù pèng dào qíng lǎng
dapatkah ia menyentuh sinar mentari
云 被黑夜隐藏
yún bèi hēi yè yǐn cáng
Awan tersembunyi di balik malam
要怎么飘荡
yào zěn me piāo dàng
Ke mana aku harus berkelana
寻停靠的地方
xún tíng kào de dì fāng
Mencari tempat untuk bersandar?
月 落肩上一路昏黄
yuè luò jiān shàng yī lù hūn huáng
Bulan jatuh di bahuku, meredupkan segalanya
丝染 生长出渴望
sī rǎn shēng cháng chū kě wàng
Benang sutra tumbuh menjadi kerinduan
心若如霜
xīn ruò rú shuāng
Jika hati bagaikan embun beku
一生寂寥何妨
yī shēng jì liáo hé fáng
Tak masalah jika hidupku kesepian
偏你是光
piān nǐ shì guāng
Kau adalah cahaya
穿过我的心房
chuān guò wǒ de xīn fáng
Yang menembus hatiku
情若如霜
qíng ruò rú shuāng
Jika cinta bagaikan embun beku
有一盏烛火在摇晃
yǒu yī zhǎn zhú huǒ zài yáo huǎng
Ada cahaya lilin yang bergetar lembut
从不讲 却为你 前往
cóng bù jiǎng què wéi nǐ qián wǎng
Aku tak pernah mengatakannya, namun selalu menuju ke arahmu.
暗夜沉沉似墨倾 一生隐匿雨打萍
àn yè chén chén sì mò qīng yī shēng yǐn nì yǔ dǎ píng
Malam yang gelap pekat bagaikan tinta yang tertumpah, seumur hidup dalam penyamaran, hujan pun menerpa
犹记兰陵入阵乐 至今仍闻战鼓鸣
yóu jì lán líng rù zhèn lè zhì jīn réng wén zhàn gǔ míng
Masih terngiang nyanyian perang dari Lanling, genderang peperangan pun masih terdengar
雨 落成了汪洋
yǔ luò chéng le wāng yáng
Hujan jatuh menjadi lautan luas
在深渊中央
zài shēn yuān zhōng yāng
Di tengah lubang yang dalam
忘了自己模样
wàng le zì jǐ mó yàng
Aku melupakan diri sendiri
雪 扑向荆棘与蛮荒
xuě pū xiàng jīng jí yǔ mán huāng
Salju menerjang duri dan tanah gersang
何惧 把一切埋葬
hé jù bǎ yī qiē mái zàng
Mengapa takut untuk mengubur segalanya
心若如霜
xīn ruò rú shuāng
Jika hati bagaikan embun beku
踏遍艰险不枉
tà biàn jiān xiǎn bù wǎng
Meski harus menapaki jalan terjal, takkan sia-sia
念有千行
niàn yǒu qiān xíng
Seribu baris kenangan mengalir
倔强我的信仰
jué qiáng wǒ de xìn yǎng
Ketekunan adalah keyakinanku
情若如霜
qíng ruò rú shuāng
Jika cinta bagikan embun beku
是万里颠沛 不曾忘
shì wàn lǐ diān pèi bù zēng wàng
Perjalanan sejauh ribuan mil tak pernah terlupakan
花开落 只愿你 无恙
huā kāi luò zhī yuàn nǐ wú yàng
Bunga mekar dan gugur, aku hanya berharap engkau baik-baik saja
等回望 看山高 水长
děng huí wàng kàn shān gāo shuǐ cháng
Saat aku menoleh, gunung tinggi menjulang dan sungai mengalir panjang.
Komentar
Posting Komentar