Dewa Puisi (诗仙 shī xiān) - OST Guardian Of The Dafeng



原是 春来梦你影
yuán shì   chūn lái mèng nǐ yǐng
Dahulu, di musim semi, aku memimpikan bayangmu

眼下云天便是晴
yǎn xià yún tiān biàn shì qíng
Saat ini langit pun cerah

将夜再无寒星
jiāng yè zài wú hán xīng
Malam tak lagi dihiasi bintang dingin

静待 花开尽
jìng dài   huā kāi jìn
Kita akan menanti bunga-bunga bermekaran

追 南风 过闲庭
zhuī   nán fēng   guò xián tíng
Mengejar angin selatan melintasi halaman

俗尘万般景
sú chén wàn bān jǐng
Di dunia penuh keindahan fana

唯你最难寻
wéi nǐ zuì nán xún
hanya dirimu yang sulit kutemui



想念你要怎么说 最诗意
xiǎng niàn nǐ yào zěn me shuō   zuì shī yì
Bagaimana harus kuungkapkan rinduku, dengan kata seindah puisi?

曾经饱读过 陆游 白居易
zēng jīng bǎo dú guò   lù yóu   bái jū yì
Pernah kuhayati syair-syair Lu You dan Bai Juyi

奈何连诗仙见你也无从提笔
nài hé lián shī xiān jiàn nǐ yě wú cóng tí bǐ
Namun bahkan sang penyair abadi pun tak mampu menulis tentangmu

我翻遍千册纸 又取尽九万字 才发现
wǒ fān biàn qiān cè zhǐ   yòu qǔ jìn jiǔ wàn zì   cái fā xiàn
Aku membolak-balik seribu halaman, merangkai sembilan puluh ribu kata sebelum aku menyadarinya

情字是一道天机 我还是徒弟
qíng zì shì yī dào tiān jī   wǒ huán shì tú dì
Cinta adalah sebuah rahasia, sedangkan aku hanyalah seorang murid

练就奇门异甲也比不过真心
liàn jiù qí mén yì jiǎ yě bǐ bù guò zhēn xīn
Kepandaian apapun tak dapat menyaingi ketulusan hati

引江海为墨 以刀剑为笔
yǐn jiāng hǎi wéi mò   yǐ dāo jiàn wéi bǐ
Kujadikan sungai dan samudra sebagai tinta, pedang sebagai kuasnya

想你若无词 我书写之
xiǎng nǐ ruò wú cí   wǒ shū xiě zhī
Bila aku merindukanmu tanpa kata-kata, maka aku akan menuliskannya



得以相见若未能相知
dé yǐ xiāng jiàn ruò wèi néng xiāng zhī
Bila kita bisa bertemu namun tak saling mengenal

何不如作未见时
hé bù rú zuò wèi jiàn shí
Mengapa kita tak berpura-pura tak pernah bertemu

日日掩掩思君意
rì rì yǎn yǎn sī jūn yì
Hari demi hari aku merindukanmu

何以言怀心中情奉你
hé yǐ yán huái xīn zhōng qíng fèng nǐ
Bagaimana cara mengungkapkan cintaku padamu



我要这铜镜当魔镜
wǒ yào zhè tóng jìng dāng mó jìng
Kuingin cermin perunggu menjadi cermin ajaib

举目便可见 西施王昭君
jǔ mù biàn kě jiàn   xī shī wáng zhāo jūn
Agar dapat kulihat Xi Shi atau Wang Zhaojun

奈何 这万般皆下品仅你入心
nài hé   zhè wàn bān jiē xià pǐn jǐn nǐ rù xīn
Namun, segala keindahan dunia ini tiada berarti, hanya kamu yang ada di hatiku

若口说无凭 我眼见为实 莫推辞
ruò kǒu shuō wú píng   wǒ yǎn jiàn wéi shí   mò tuī cí
Jika kata-kata tak cukup, maka pandanganku adalah bukti, maka janganlah menolak

自此这天地万物于我而言不过如此
zì cǐ zhè tiān dì wàn wù yú wǒ ér yán bù guò rú cǐ
Sejak saat itu, segala yang ada di dunia ini hanyalah sesuatu yang biasa saja untukku

熟练这三十六计 展卷磨砚 落款是你
shú liàn zhè sān shí liù jì   zhǎn juàn mó yàn   luò kuǎn shì nǐ
Menguasai segala taktik dan strategi, membuka gulungan puisi dan menggosok batu tinta, dan namamu tercantum di ujung pena

苍天为我鉴 青山为你移
cāng tiān wéi wǒ jiàn   qīng shān wéi nǐ yí
Langit adalah cerminku, gunung-gunung bergerak untukmu

此心仅予你 下不为例
cǐ xīn jǐn yú nǐ   xià bù wéi lì
Hati ini milikmu seorang, tiada pengecualian



千千 万万字句 为你我诗仙附体
qiān qiān   wàn wàn zì jù wéi nǐ wǒ shī xiān fù tǐ
Ribuan kata-kata untukmu dan untukku, dirasuki oleh dewa puisi

千千 思念作序 半首也是我心意
qiān qiān   sī niàn zuò xù   bàn shǒu yě shì wǒ xīn yì
Ribuan kerinduan menjadi kata-kata pembuka, meski hanya setengah bait pun tetap merupakan ketulusan

千千 素语成诗
qiān qiān   sù yǔ chéng shī
Seribu kata-kata dalam puisi

可对你念念有词
kě duì nǐ niàn niàn yǒu cí
Dapat dibacakan untukmu

只因这世间好光景皆因为有你
zhī yīn zhè shì jiān hǎo guāng jǐng jiē yīn wéi yǒu nǐ
Hanya karena segala sesuatu yang indah di dunia ini terjadi karenamu



日观云 暮观星
rì guān yún   mù guān xīng
Pagi hari kugapai awan, senja kuhayati bintang

(春秋和诗书礼易 通读天下唯你鲜矣)
(chūn qiū hé shī shū lǐ yì tōng dú tiān xià wéi nǐ xiān yǐ)
(kau adalah satu-satunya yang dapat membaca segala puisi dan kitab)

闲行 听风去
xián xíng   tīng fēng qù
Melangkah santai, menikmati suara angin

(level 无人可比)
(level wú rén kě bǐ)
(Tiada yang setara denganku)

情与你 两相宜
qíng yǔ nǐ   liǎng xiāng yí
Cinta dan dirimu adalah hal yang setara

)要我去 飞天或者瞬间遁地)
(yào wǒ qù   fēi tiān huò zhě shùn jiān dùn dì)
(Aku ingin terbang ke langit atau menghilang menembus bumi)

愿同 微尘里
yuàn tóng   wēi chén lǐ
Berdua di dalam debu kehidupan

(卿 切莫跟我客气 在下 一律都愿意)
(qīng   qiē mò gēn wǒ kè qì   zài xià   yī lǜ dōu yuàn yì)
(Jangan merasa sungkan padaku, apapun kan kulakukan untukmu)



千千 万万字句 为你我诗仙附体
qiān qiān   wàn wàn zì jù wéi nǐ wǒ shī xiān fù tǐ
Ribuan kata-kata untukmu dan untukku, dirasuki oleh dewa puisi

千千 思念作序 半首也是我心意
qiān qiān   sī niàn zuò xù   bàn shǒu yě shì wǒ xīn yì
Ribuan kerinduan menjadi kata-kata pembuka, meski hanya setengah bait pun tetap merupakan ketulusan

千千 素语成诗
qiān qiān   sù yǔ chéng shī
Seribu kata-kata dalam puisi

可对你念念有词
kě duì nǐ niàn niàn yǒu cí
Dapat dibacakan untukmu

只因这世间好光景皆因为有你
zhī yīn zhè shì jiān hǎo guāng jǐng jiē yīn wéi yǒu nǐ
Hanya karena segala sesuatu yang indah di dunia ini terjadi karenamu



千千 万万字句 为你我诗仙附体
qiān qiān   wàn wàn zì jù wéi nǐ wǒ shī xiān fù tǐ
Ribuan kata-kata untukmu dan untukku, dirasuki oleh dewa puisi

(想念你要怎么说 最诗意)
(xiǎng niàn nǐ yào zěn me shuō   zuì shī yì)
(Bagaimana harus kuungkapkan rinduku, dengan kata seindah puisi?)

(曾经饱读过 陆游 白居易)
(zēng jīng bǎo dú guò   lù yóu   bái jū yì)
(Pernah kuhayati syair-syair Lu You dan Bai Juyi)

千千 思念作序 半首也是我心意
qiān qiān   sī niàn zuò xù   bàn shǒu yě shì wǒ xīn yì
Ribuan kerinduan menjadi kata-kata pembuka, meski hanya setengah bait pun tetap merupakan ketulusan

(奈何连诗仙见你 也无从提笔)
(nài hé lián shī xiān jiàn nǐ  yě wú cóng tí bǐ)
(Namun bahkan sang penyair abadi pun tak mampu menulis tentangmu)


(我翻遍千册纸 又取尽九万字 才发现)
(wǒ fān biàn qiān cè zhǐ  yòu qǔ jìn jiǔ wàn zì   cái fā xiàn)
(Aku membolak-balik seribu halaman, merangkai sembilan puluh ribu kata sebelum aku menyadarinya)

千千 素语成诗 可对你念念有词
qiān qiān   sù yǔ chéng shī   kě duì nǐ niàn niàn yǒu cí
Seribu kata-kata dalam puisi dapat dibacakan untukmu

(情字是一道天机 我还是徒弟)
(qíng zì shì yī dào tiān jī   wǒ huán shì tú dì)
(Cinta adalah sebuah rahasia, sedangkan aku hanyalah seorang murid)

(练就奇门异甲也比不过真心)
(liàn jiù qí mén yì jiǎ yě bǐ bù guò zhēn xīn)
(Kepandaian apapun tak dapat menyaingi ketulusan hati)

只因这世间好光景皆因为有你
zhī yīn zhè shì jiān hǎo guāng jǐng jiē yīn wéi yǒu nǐ
Hanya karena segala sesuatu yang indah di dunia ini terjadi karenamu

(引江海为墨 以刀剑为笔)
(yǐn jiāng hǎi wéi mò   yǐ dāo jiàn wéi bǐ)
(Kujadikan sungai dan samudra sebagai tinta, pedang sebagai kuasnya)

(想你若无词 我书写之)
(xiǎng nǐ ruò wú cí   wǒ shū xiě zhī)
(Bila aku merindukanmu tanpa kata-kata, maka aku akan menuliskannya)

Komentar