Bagaimana Mungkin Aku Tahu (怎知 zěn zhī) - OST Guardian Of The Dafeng

闲来听曲儿 风吹走 烦忧
xián lái tīng qū ér   fēng chuī zǒu   fán yōu
Saat aku bebas, kudengar alunan musik dan angin meniup gundahku menjauh

闲来听曲儿 风吹走 烦忧
xián lái tīng qū ér   fēng chuī zǒu   fán yōu
Saat aku bebas, kudengar alunan musik dan angin meniup gundahku menjauh

一目许平生 数日盘桓
yī mù xǔ píng shēng   shù rì pán huán
Pandangan sekilas, menjanjikan seumur hidup, beberapa hari dalam pengembaraan

花开缓缓 又因你飞落几瓣
huā kāi huǎn huǎn   yòu yīn nǐ fēi luò jī bàn
Bunga perlahan mekar, namun karenamu, beberapa kelopaknya gugur

日月青川 怎可让眉心舒展
rì yuè qīng chuān   zěn kě ràng méi xīn shū zhǎn
Bagaimana caranya matahari, bulan dan sungai menghilangkan kerutan di alisku

天高海长 仅思念一半
tiān gāo hǎi cháng   jǐn sī niàn yī bàn
Langit menjulang tinggi, lautan membentang luas, namun panjangnya hanya setengah dari kerinduanku



怎知啊 一见怦然 无你怎言欢
zěn zhī ā   yī jiàn pēng rán   wú nǐ zěn yán huān
Bagaimana mungkin aku tahu, aku begitu gembira saat melihatmu, tanpa dirimu bagaimana aku bisa bahagia

怎知思念如狂 念卿不忘
zěn zhī sī niàn rú kuáng   niàn qīng bù wàng
Bagaimana mungkin aku tahu bahwa aku begitu merindukanmu dan tak pernah melupakanmu

愁君未明谈
chóu jūn wèi míng tán
Aku khawatir bahwa kau belum bicara denganku lagi

恐相认恨晚
kǒng xiāng rèn hèn wǎn
Aku takut kita akan terlambat bertemu

怎知啊左右都与你相关
zěn zhī ā zuǒ yòu dōu yǔ nǐ xiāng guān
Bagaimana mungkin aku tahu bila semua ini tentangmu



像远山 撞春台 心注定慌乱
xiàng yuǎn shān   zhuàng chūn tái   xīn zhù dìng huāng luàn
Seperti gunung di kejauhan, ketika musim semi tiba hatiku menjadi gelisah

我亲手 来奉上 这颗投名状
wǒ qīn shǒu   lái fèng shàng   zhè kē tóu míng zhuàng
Aku mengirimkan surat penyerahan diri ini

暗许的真意 被偏袒 被试探
àn xǔ de zhēn yì   bèi piān tǎn   bèi shì tàn
Arti sesungguhnya dari rahasia janji adalah anugerah dan cobaan

阁下可否将 这心思 再斟满
gé xià kě fǒu jiāng   zhè xīn sī   zài zhēn mǎn
Bisakah kau mengisi kembali pikiran ini

我饮尽 至天荒
wǒ yǐn jìn   zhì tiān huāng
Aku akan minum hingga akhir waktu

敬余生 一碗梦不散
jìng yú shēng   yī wǎn mèng bù sàn
Hingga seumur hidupku, dalam cawan mimpi yang tak pernah pudar

莫藏得太深看不穿明或暗
mò cáng dé tài shēn kàn bù chuān míng huò àn
Jangan bersembunyi terlalu jauh untuk melihat cahaya ataupun kegelapan

如云中的月探不到它的光
rú yún zhōng de yuè tàn bù dào tā de guāng
Bagaikan bulan berselimut awan, cahayanya tak bisa terlihat



闲来听曲儿 风吹走 烦忧
xián lái tīng qū ér   fēng chuī zǒu   fán yōu
Saat aku bebas, kudengar alunan musik dan angin meniup gundahku menjauh

闲来听曲儿 风吹走 烦忧
xián lái tīng qū ér   fēng chuī zǒu   fán yōu
Saat aku bebas, kudengar alunan musik dan angin meniup gundahku menjauh

一目许平生 数日盘桓
yī mù xǔ píng shēng   shù rì pán huán
Pandangan sekilas, menjanjikan seumur hidup, beberapa hari dalam pengembaraan

花开缓缓 又因你飞落几瓣
huā kāi huǎn huǎn   yòu yīn nǐ fēi luò jī bàn
Bunga perlahan mekar, namun karenamu, beberapa kelopaknya gugur

日月青川 怎可让眉心舒展
rì yuè qīng chuān   zěn kě ràng méi xīn shū zhǎn
Bagaimana caranya matahari, bulan dan sungai menghilangkan kerutan di alisku

天高海长 仅思念一半
tiān gāo hǎi cháng   jǐn sī niàn yī bàn
Langit menjulang tinggi, lautan membentang luas, namun panjangnya hanya setengah dari kerinduanku



怎知啊 一见怦然 无你怎言欢
zěn zhī ā   yī jiàn pēng rán   wú nǐ zěn yán huān
Bagaimana mungkin aku tahu, aku begitu gembira saat melihatmu, tanpa dirimu bagaimana aku bisa bahagia

怎知思念如狂 念卿不忘
zěn zhī sī niàn rú kuáng   niàn qīng bù wàng
Bagaimana mungkin aku tahu bahwa aku begitu merindukanmu dan tak pernah melupakanmu

愁君未明谈
chóu jūn wèi míng tán
Aku khawatir bahwa kau belum bicara denganku lagi

恐相认恨晚
kǒng xiāng rèn hèn wǎn
Aku takut kita akan terlambat bertemu

怎知啊左右都与你相关
zěn zhī ā zuǒ yòu dōu yǔ nǐ xiāng guān
Bagaimana mungkin aku tahu bila semua ini tentangmu



像远山 撞春台 心注定慌乱
xiàng yuǎn shān   zhuàng chūn tái   xīn zhù dìng huāng luàn
Seperti gunung di kejauhan, ketika musim semi tiba hatiku menjadi gelisah

我亲手 来奉上 这颗投名状
wǒ qīn shǒu   lái fèng shàng   zhè kē tóu míng zhuàng
Aku mengirimkan surat penyerahan diri ini

暗许的真意 被偏袒 被试探
àn xǔ de zhēn yì   bèi piān tǎn   bèi shì tàn
Arti sesungguhnya dari rahasia janji adalah anugerah dan cobaan

阁下可否将 这心思 再斟满
gé xià kě fǒu jiāng   zhè xīn sī   zài zhēn mǎn
Bisakah kau mengisi kembali pikiran ini

我饮尽 至天荒
wǒ yǐn jìn   zhì tiān huāng
Aku akan minum hingga akhir waktu

敬余生 一碗梦不散
jìng yú shēng   yī wǎn mèng bù sàn
Hingga seumur hidupku, dalam cawan mimpi yang tak pernah pudar

莫藏得太深看不穿明或暗
mò cáng dé tài shēn kàn bù chuān míng huò àn
Jangan bersembunyi terlalu jauh untuk melihat cahaya ataupun kegelapan

如云中的月探不到它的光
rú yún zhōng de yuè tàn bù dào tā de guāng
Bagaikan bulan berselimut awan, cahayanya tak bisa terlihat



一见怦然 无你怎言欢
yī jiàn pēng rán   wú nǐ zěn yán huān
aku begitu gembira saat melihatmu, tanpa dirimu bagaimana aku bisa bahagia

怎知思念如狂 念卿不忘
zěn zhī sī niàn rú kuáng   niàn qīng bù wàng
Bagaimana mungkin aku tahu bahwa aku begitu merindukanmu dan tak pernah melupakanmu

愁君未明谈
chóu jūn wèi míng tán
Aku khawatir bahwa kau belum bicara denganku lagi

恐相认恨晚
kǒng xiāng rèn hèn wǎn
Aku takut kita akan terlambat bertemu

怎知啊左右都与你相关
zěn zhī ā zuǒ yòu dōu yǔ nǐ xiāng guān
Bagaimana mungkin aku tahu bila semua ini tentangmu

不敢 不安
bù gǎn   bù ān
Tak berani, tak merasa tenang

不慌 就这般小心地喜欢
bù huāng   jiù zhè bān xiǎo xīn dì xǐ huān
Jangan bimbang, hanya mencintai dengan hati-hati seperti ini

Komentar