Mencari Hati Nurani (寻心 xúnxīn) - OST Fate Chooses You

用一生寻问我最初
yòng yìshēng xúnwèn wǒ zuìchū
Menggunakan seluruh hidup untuk mencari jawaban tentang diriku yang paling awal

究竟心所图何物
jiūjìng xīnsuǒ tú héwù
Sebenarnya apa yang diinginkan oleh hati ini?

登仙阶每一步 无数的孤魂铺
dēngxiānjiē měi yíbù wúshù de gūhún pū
Di setiap langkah menaiki tangga menuju keabadian, terbentang tak terhitung arwah kesepian

可有人拆云梯 断前路
kě yǒurén chāi yúntī duàn qiánlù
Adakah seseorang yang berani menghancurkan tangga awan dan memutus jalan di depan?

烈焰金光照烬熔炉
lièyàn jīnguāng zhàojìn rónglú
Cahaya emas dan kobaran api menerangi tungku peleburan hingga menjadi abu

暖不尽天下寒屋
nuǎn bùjìn tiānxià hánwū
Namun tetap tak mampu menghangatkan seluruh rumah dingin di dunia

听遍震天啼哭 闻离别屈辱
tīngbiàn zhèntiān tíkū wén líbié qūrǔ
Telah mendengar tangisan yang mengguncang langit dan merasakan hinaan perpisahan

这众望的仙途 有亦可无
zhè zhòngwàng de xiāntú yǒu yì kě wú
Jalan keabadian yang didambakan banyak orang ini, ada atau tidak pun tak lagi penting

又见人间霜雪 覆弯了众生脊骨
yòu jiàn rénjiān shuāngxuě fùwānle zhòngshēng jǐgǔ
Kembali kulihat salju dan embun beku dunia membengkokkan tulang punggung semua makhluk

虚华掩目 岂还敢在乎
xūhuá yǎnmù qǐ hái gǎn zàihū
Kemewahan palsu menutupi mata, bagaimana mungkin masih berani peduli?

又见普天寒暑 若无人与它同悲苦
yòu jiàn pǔtiān hánshǔ ruò wúrényǔ tā tóng bēikǔ
Kembali kulihat dingin dan panas dunia; bila tak ada yang turut merasakan penderitaannya…

路只会 走越长 越孤独
lù zhǐhuì zǒu yuècháng yuè gūdú
Maka jalan ini hanya akan semakin panjang dan semakin sunyi

既见 疮痍如荼 又岂可 视不顾
jìjiàn chuāngyí rútú yòu qǐkě shì bùgù
Karena telah melihat luka dan kehancuran yang begitu parah, bagaimana mungkin berpaling dan tak peduli?

我偏不惧黄土 独行一步
wǒ piān bùjù huángtǔ dúxíng yíbù
Aku justru tak takut menjadi tanah kubur dan tetap melangkah sendiri

只为 见长生之途 也能与万民同渡
zhǐwèi jiàn chángshēng zhī tú yě néng yǔ wànmín tóngdù
Hanya demi melihat bahwa jalan menuju keabadian juga bisa dilalui bersama seluruh manusia

我不怕 与仙规戒律反目
wǒ bùpà yǔ xiānguī jièlǜ fǎnmù
Aku tidak takut bermusuhan dengan aturan dan hukum para dewa

用一生寻问我最初
yòng yìshēng xúnwèn wǒ zuìchū
Menggunakan seluruh hidup untuk mencari jawaban tentang diriku yang paling awal

究竟心所图何物
jiūjìng xīnsuǒ tú héwù
Sebenarnya apa yang diinginkan oleh hati ini?

登仙阶每一步 无数的孤魂铺
dēngxiānjiē měi yíbù wúshù de gūhún pū
Di setiap langkah menaiki tangga menuju keabadian, terbentang tak terhitung arwah kesepian

可有人拆云梯 断前路
kě yǒurén chāi yúntī duàn qiánlù
Adakah seseorang yang berani menghancurkan tangga awan dan memutus jalan di depan?

烈焰金光照烬熔炉
lièyàn jīnguāng zhàojìn rónglú
Cahaya emas dan kobaran api menerangi tungku peleburan hingga menjadi abu

暖不尽天下寒屋
nuǎn bùjìn tiānxià hánwū
Namun tetap tak mampu menghangatkan seluruh rumah dingin di dunia

听遍震天啼哭 闻离别屈辱
tīngbiàn zhèntiān tíkū wén líbié qūrǔ
Telah mendengar tangisan yang mengguncang langit dan merasakan hinaan perpisahan

这众望的仙途 有亦可无
zhè zhòngwàng de xiāntú yǒu yì kě wú
Jalan keabadian yang didambakan banyak orang ini, ada atau tidak pun tak lagi penting

又见人间霜雪 覆弯了众生脊骨
yòu jiàn rénjiān shuāngxuě fùwānle zhòngshēng jǐgǔ
Kembali kulihat salju dan embun beku dunia membengkokkan tulang punggung semua makhluk

虚华掩目 岂还敢在乎
xūhuá yǎnmù qǐ hái gǎn zàihū
Kemewahan palsu menutupi mata, bagaimana mungkin masih berani peduli?

又见普天寒暑 若无人与它同悲苦
yòu jiàn pǔtiān hánshǔ ruò wúrényǔ tā tóng bēikǔ
Kembali kulihat dingin dan panas dunia; bila tak ada yang turut merasakan penderitaannya…

路只会 走越长 越孤独
lù zhǐhuì zǒu yuècháng yuè gūdú
Maka jalan ini hanya akan semakin panjang dan semakin sunyi

既见 疮痍如荼 又岂可 视不顾
jìjiàn chuāngyí rútú yòu qǐkě shì bùgù
Karena telah melihat luka dan kehancuran yang begitu parah, bagaimana mungkin berpaling dan tak peduli?

我偏不惧黄土 独行一步
wǒ piān bùjù huángtǔ dúxíng yíbù
Aku justru tak takut menjadi tanah kubur dan tetap melangkah sendiri

只为 见长生之途 也能与万民同渡
zhǐwèi jiàn chángshēng zhī tú yě néng yǔ wànmín tóngdù
Hanya demi melihat bahwa jalan menuju keabadian juga bisa dilalui bersama seluruh manusia

我不怕 与仙规戒律反目
wǒ bùpà yǔ xiānguī jièlǜ fǎnmù
Aku tidak takut bermusuhan dengan aturan dan hukum para dewa

莫视我 可笑糊涂
mò shì wǒ kěxiào hútú
Jangan memandangku sebagai orang bodoh yang menggelikan

孤声会 响彻云谷
gūshēng huì xiǎngchè yúngǔ
Suara kesendirian ini akan menggema hingga lembah awan

谈论的 仙风道术
tánlùn de xiānfēng dàoshù
Di antara jurus-jurus sakti dan para dewa yang dibicarakan itu…

可还有 一丝悯悟
kě háiyǒu yìsī mǐnwù
Apakah masih tersisa sedikit belas kasih dan kesadaran?

悟这心 不为己图
wù zhè xīn bù wèi jǐ tú
Sadarlah bahwa hati ini bukan demi kepentingan diri sendiri

悟这手 不沾血污
wù zhè shǒu bù zhān xuèwū
Sadarlah bahwa tangan ini tak ingin ternodai oleh darah

悟这命 以身寻道 如故
wù zhè mìng yǐshēn xúndào rúgù
Sadarlah bahwa hidup ini sejak dahulu memang digunakan untuk mencari jalan kebenaran dengan tubuh sendiri

既见 疮痍如荼 又岂可 视它不顾
jìjiàn chuāngyí rútú yòu qǐkě shì tā bùgù
Karena telah melihat kehancuran sebesar ini, bagaimana mungkin mengabaikannya?

我偏不惧黄土 独行一步
wǒ piān bùjù huángtǔ dúxíng yíbù
Aku justru tidak takut menghadapi kematian dan tetap melangkah sendiri

为见 长生之途 也能与万民同舟渡
wèijiàn chángshēng zhī tú yě néng yǔ wànmín tóngzhōu dù
Demi melihat jalan keabadian yang juga dapat membawa seluruh manusia menyeberang bersama

我不怕 与仙律反目
wǒ bùpà yǔ xiānlǜ fǎnmù
Aku tidak takut melawan aturan dan hukum para dewa

罪可诛 念可屠 心 不可辜负
zuì kě zhū niàn kě tú xīn bùkě gūfù
Dosa boleh dihukum, pikiran boleh dimusnahkan, tetapi hati ini tak boleh dikhianati

Komentar