Jangan Merindukannya Ataupun Membicarakannya (不念不响 bù niàn bù xiǎng) - OST Fangs Of Fortune



一步一响 被风吹散的殇
yī bù yī xiǎng bèi fēng chuī sàn de shāng
Setiap langkah bergaung, luka terbawa angin yang memecah

不念不忘 归家的方向
bù niàn bù wàng guī jiā de fāng xiàng
Aku tak akan melupakan arah jalan pulang

用锋芒缓慢地刻划下成长
yòng fēng máng huǎn màn dì kè huá xià chéng cháng
Dengan keteguhan, perlahan mengukir perjalanan menuju dewasa

回头望 你还在老地方 彷徨
huí tóu wàng nǐ hái zài lǎo dì fāng páng huáng
Saat berpaling, kau masih di tempat yang sama, penuh ragu dan gelisah



歌谣响 能听见吗
gē yáo xiǎng néng tīng jiàn má
Nyanyian bergema, bisakah kau mendengarnya?

HA 滚烫的沙哑
HA  gǔn tàng de shā yǎ
Terdengar serak

生出芽 再开出花
shēng chū yá zài kāi chū huā
Tunas-tunas tumbuh, bunga kembali mekar

孤独的年华
gū dú de nián huá
Di tahun-tahun yang sepi dan hambar



歌谣响 别忘记啊
gē yáo xiǎng bié wàng jì ā
Nyanyian bergema, janganlah lupa

Ha 时间的白马
Ha  shí jiān de bái mǎ
kuda putih sang waktu berlari tanpa suara

柔柔大雪满山崖
róu róu dà xuě mǎn shān yá
Salju lembut menyelimuti tebing gunung

啊 再 回家
ā zài huí jiā
Kembali pulang



夕阳 旧瓦 彼岸花
xī yáng jiù wǎ bǐ àn huā
Mentari senja, atap tua, bunga-bunga lili

孤翼 难留 双全法
gū yì nán liú shuāng quán fǎ
Sulit untuk berteman hanya dengan satu sayap yang kesepian



歌谣响 能再见吗
gē yáo xiǎng néng zài jiàn má
Nyanyian bergema, bisakah kita bertemu kembali?

HA 哭红的晚霞
HA  kū hóng de wǎn xiá
senja merah oleh tangis pilu di hati

当心房 铺满了霜
dāng xīn fáng pū mǎn le shuāng
Saat ruang hati tertutup embun beku

变成白月光
biàn chéng bái yuè guāng
Ia berubah menjadi cahaya rembulan putih



歌谣响 夜多漫长
gē yáo xiǎng yè duō màn cháng
Nyanyian bergema, malam terasa begitu panjang

把悲伤 悄悄地擦亮
bǎ bēi shāng qiǎo qiǎo dì cā liàng
Luka dan duka perlahan diseka dengan tenang

铃铛无心摇摇晃
líng dāng wú xīn yáo yáo huǎng
Lonceng bergoyang tanpa disengaja

无处 可藏
wú chǔ kě cáng
Tak ada tempat untuk menyembunyikan diri



歌谣响 能听见吗
gē yáo xiǎng néng tīng jiàn má
Nyanyian bergema, bisakah kau mendengarnya?

HA 滚烫的沙哑
HA  gǔn tàng de shā yǎ
Terdengar serak

生出芽 再开出花
shēng chū yá zài kāi chū huā
Tunas-tunas tumbuh, bunga kembali mekar

孤独的年华
gū dú de nián huá
Di tahun-tahun yang sepi dan hambar



歌谣响 我捧着光
gē yáo xiǎng wǒ pěng zhe guāng
Nyanyian bergema, kugenggam secercah cahaya

想去往 有你的方向
xiǎng qù wǎng yǒu nǐ de fāng xiàng
Mencari jalan menuju tempatmu berada

铃铛无心摇摇晃
líng dāng wú xīn yáo yáo huǎng
Lonceng bergoyang tanpa disengaja

不念 不响
bù niàn bù xiǎng
Tak merindukannya, tak membicarakannya



冬雪春光 雨水肆意生长
dōng xuě chūn guāng yǔ shuǐ sì yì shēng cháng
Salju musim dingin, cahaya musim semi, hujan yang lebat

飘飘荡荡 破碎的衣裳
piāo piāo dàng dàng pò suì de yī cháng
Terkulai, melayang, pakaian yang hancur

用坚强筑成围墙困住悲伤
yòng jiān qiáng zhù chéng wéi qiáng kùn zhù bēi shāng
Dengan keteguhan kubangun dinding dengan kekuatanku, memenjarakan duka lara

回头望 青春还留在老 地方
huí tóu wàng qīng chūn huán liú zài lǎo dì fāng
Saat berpaling, masa muda masih tertinggal di tempat yang sama

Komentar