Sajak Kecil (小诗句 xiǎo shī jù) - OST Fangs Of Fortune



纵有 这世间法理 千万句
zòng yǒu zhè shì jiān fǎ lǐ qiān wàn jù
Meskipun ada ribuan peraturan di dunia ini

不及 一声我愿意
bù jí yī shēng wǒ yuàn yì
Tak ada yang lebih baik dari kerelaan

若是 天把命注定
ruò shì tiān bǎ mìng zhù dìng
Bila surga telah memutuskan bahwa kita ditakdirkan

便与天为敌
biàn yǔ tiān wéi dí
Kita akan memusuhi surga

月下 轻歌伴剑舞 随风起
yuè xià qīng gē bàn jiàn wǔ suí fēng qǐ
Di bawah bulan, bernyanyi dengan pedang, menari bersama angin

饮尽 明月秋风意
yǐn jìn míng yuè qiū fēng yì
Meneguk cahaya bulan dan angin musim gugur

写下 小小的诗句 大大的传奇
xiě xià xiǎo xiǎo de shī jù dà dà de chuán qí
Menuliskan sajak kecil dan legenda yang besar



你说 这世间法理 千万句
nǐ shuō zhè shì jiān fǎ lǐ qiān wàn jù
Kau berkata bahwa ribuan peraturan di dunia ini

不及 一声我愿意
bù jí yī shēng wǒ yuàn yì
Tak lebih baik dari kerelaan

我说 天把命注定
wǒ shuō tiān bǎ mìng zhù dìng
Aku mengatakan bila surga telah menetapkan kita untuk ditakdirkan

便与天为敌
biàn yǔ tiān wéi dí
Maka kita akan memusuhi surga

功名 利禄作尘土 随风去
gōng míng lì lù zuò chén tǔ suí fēng qù
Ketenaran, keberuntungan, dan kekayaan hanyalah debu yang akan terbang bersama angin

爱恨 都不再提起
ài hèn dōu bù zài tí qǐ
Cinta dan benci tak akan disebut lagi

不如 做一场唏嘘 大梦再归离
bù rú zuò yī cháng xī xū dà mèng zài guī lí
Mengapa kita tidak menghela nafas dan memimpikan untuk kembali lagi



繁华世界里 斑驳的痕迹 岁月的谜题
fán huá shì jiè lǐ bān bó de hén jì suì yuè de mí tí
Di dqlam hiruk-pikuk dunia, jejak tahun-tahun yang berlalu bagaikan misteri

生命的悲喜 潦草三两句
shēng mìng de bēi xǐ lǎo cǎo sān liǎng jù
Suka dan duka kehidupan, ditorehkan dalam beberapa baris sajak

用爱恨点题
yòng ài hèn diǎn tí
Diakhiri dengan tanda baca cinta dan benci

偶尔也逃避 偶尔也犹疑
ǒu ěr yě táo bì ǒu ěr yě yóu yí
Terkadang aku berlari kemudian bersembunyi, terkadang ragu-ragu

不曾说放弃
bù zēng shuō fàng qì
Tapi tak ada kata untuk menyerah

我们的默契 穿越了回忆 无声的距离
wǒ mén de mò qì chuān yuè le huí yì wú shēng de jù lí
Saling memahami diam-diam, melampaui jarak ingatan sunyi




纵有 这世间法理 千万句
zòng yǒu zhè shì jiān fǎ lǐ qiān wàn jù
Meskipun ada ribuan peraturan di dunia ini

不及 一声我愿意
bù jí yī shēng wǒ yuàn yì
Tak ada yang lebih baik dari kerelaan

若是 天把命注定
ruò shì tiān bǎ mìng zhù dìng
Bila surga telah memutuskan bahwa kita ditakdirkan

便与天为敌
biàn yǔ tiān wéi dí
Kita akan memusuhi surga

月下 轻歌伴剑舞 随风起
yuè xià qīng gē bàn jiàn wǔ suí fēng qǐ
Di bawah bulan, bernyanyi dengan pedang, menari bersama angin

饮尽 明月秋风意
yǐn jìn míng yuè qiū fēng yì
Meneguk cahaya bulan dan angin musim gugur

写下 小小的诗句 大大的传奇
xiě xià xiǎo xiǎo de shī jù dà dà de chuán qí
Menuliskan sajak kecil dan legenda yang besar



繁华世界里 斑驳的痕迹 岁月的谜题
fán huá shì jiè lǐ bān bó de hén jì suì yuè de mí tí
Di dqlam hiruk-pikuk dunia, jejak tahun-tahun yang berlalu bagaikan misteri

生命的悲喜 潦草三两句
shēng mìng de bēi xǐ lǎo cǎo sān liǎng jù
Suka dan duka kehidupan, ditorehkan dalam beberapa baris sajak

用爱恨点题
yòng ài hèn diǎn tí
Diakhiri dengan tanda baca cinta dan benci



我愿变成风 也想化作雨
wǒ yuàn biàn chéng fēng yě xiǎng huà zuò yǔ
Aku bersedia berubah menjadi angin dan hujan

陪你千万里
péi nǐ qiān wàn lǐ
Menemanimu sepanjang perjalanan

从南走到北 从东唱到西
cóng nán zǒu dào běi cóng dōng chàng dào xī
Dari selatan ke utara, dari timur ke barat

烟火作新衣
yān huǒ zuò xīn yī
Kembang apinitu adalah pakaian baru



纵有 这世间法理 千万句
zòng yǒu zhè shì jiān fǎ lǐ qiān wàn jù
Meskipun ada ribuan peraturan di dunia ini

不及 一声我愿意
bù jí yī shēng wǒ yuàn yì
Tak ada yang lebih baik dari kerelaan

若是 天把命注定
ruò shì tiān bǎ mìng zhù dìng
Bila surga telah memutuskan bahwa kita ditakdirkan

便与天为敌
biàn yǔ tiān wéi dí
Kita akan memusuhi surga

月下 轻歌伴剑舞 随风起
yuè xià qīng gē bàn jiàn wǔ suí fēng qǐ
Di bawah bulan, bernyanyi dengan pedang, menari bersama angin

饮尽 明月秋风意
yǐn jìn míng yuè qiū fēng yì
Meneguk cahaya bulan dan angin musim gugur

写下 小小的诗句 大大的传奇
xiě xià xiǎo xiǎo de shī jù dà dà de chuán qí
Menuliskan sajak kecil dan legenda yang besar



你说 这世间法理 千万句
nǐ shuō zhè shì jiān fǎ lǐ qiān wàn jù
Kau berkata bahwa ribuan peraturan di dunia ini

不及 一声我愿意
bù jí yī shēng wǒ yuàn yì
Tak lebih baik dari kerelaan

我说 天把命注定
wǒ shuō tiān bǎ mìng zhù dìng
Aku mengatakan bila surga telah menetapkan kita untuk ditakdirkan

便与天为敌
biàn yǔ tiān wéi dí
Maka kita akan memusuhi surga

功名 利禄作尘土 随风去
gōng míng lì lù zuò chén tǔ suí fēng qù
Ketenaran, keberuntungan, dan kekayaan hanyalah debu yang akan terbang bersama angin

爱恨 都不再提起
ài hèn dōu bù zài tí qǐ
Cinta dan benci tak akan disebut lagi

不如 做一场唏嘘 大梦再归离
bù rú zuò yī cháng xī xū dà mèng zài guī lí
Mengapa kita tidak menghela nafas dan memimpikan untuk kembali lagi

Komentar