Sebagian Bintang (偏星 piān xīng) - Ost Immortal Samsara [terjemahan bahasa Indonesia]
做一粒 通晓八荒的星
zuò yī lì tōng xiǎo bā huāng de xīng
Menjadikan semua partikel bintang menjadi ayat yang baik di seluruh dunia yang luas
碧落无趣 到流泪的人间去
bì luò wú qù dào liú lèi de rén jiān qù
Langit biru tidak berwarna hingga meneteskan air mata ke bumi
学一尾 畅游四海的鱼
xué yī wěi chàng yóu sì hǎi de yú
Belajar menjadi ikan yang pandai berenang di empat samudra
尘埃如洗 难过欢喜 都轻易地忘记
chén āi rú xǐ nán guò huān xǐ dū qīng yì dì wàng jì
Bagaikan debu yang tersapu, semua kesedihan dan kebahagiaan dengan mudah dilupakan
领略过了 情丝缠如织锦
lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn
Aku pernah mengalami jalinan cinta yang melilit seperti brokat
还沉迷于 一瞬间花开的生息
huán chén mí yú yī shùn jiān huā kāi de shēng xī
Dan masih berkubang dalam momen kehidupan bunga-bunga yang bermekaran
偶尔兴起 也泛愁绪
ǒu ěr xīng qǐ yě fàn chóu xù
Sesekali kesedihan menghampiriku
温柔捂出了一颗心
wēn róu wǔ chū le yī kē xīn
Kelembutan menutupi hati
竟不自禁地分一半出去
jìng bù zì jīn dì fēn yī bàn chū qù
Mau tidak mau membelahnya menjadi dua
都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你
dū guài shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xiàng nǐ
Salahkan waktu, gumpalan angin, kerikil dunia fana, yang bertiup ke arahmu
星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起
xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ
Bintang-bintang menyembur seperti gelombang pasang, sering bertanya tentang apa sebenarnya alasan cintaku
只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影
zhī pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng diào nǐ bèi yǐng
Aku takut, air mata di sudut mataku akan melelehkan sosok punggungmu sekaligus
我的稚气 我的须臾
wǒ de zhì qì wǒ de xū yú
Kekanak-kanakanku, saat-saat yang singkat
一次看懂 万物凋敝
yī cì kàn dǒng wàn wù diāo bì
Setelah aku mengerti, bahwa kehidupan semua hal di bumi itu berat
而后轨迹 都偏向你
ér hòu guǐ jì dū piān xiàng nǐ
Kemudian, semua jalan menuju ke arahmu
望着你 是最近的远行
wàng zhuó nǐ shì zuì jìn de yuǎn xíng
Melihatmu adalah yang terdekat dari sebuah perjalanan yang panjang
比苍生多一点爱你 但你未必
bǐ cāng shēng duō yī diǎn ài nǐ dàn nǐ wèi bì
Aku mencintaimu sedikit lebih banyak dari dunia ini, tetapi kau mungkin tidak
离开你 像奔走在原地
lí kāi nǐ xiàng bēn zǒu zài yuán dì
Meninggalkanmu seperti berlari di tempat yang sama
云止风息 不得涟漪
yún zhǐ fēng xī bù dé lián yī
Awan terhenti, angin mereda, dan tidak ada riak
是最坏的事情
shì zuì huài de shì qíng
Itu hal terburuk yang pernah ada
领略过了 情丝缠如织锦
lǐng lüè guò le qíng sī chán rú zhī jǐn
Aku pernah mengalami jalinan cinta yang melilit seperti brokat
也迷失在 那些不堪一击
yě mí shī zài nà xiē bù kān yī jī
Tetapi juga kalah pada mereka yang tak tertahankan
流水东去 一汪唏嘘
liú shuǐ dōng qù yī wāng xī xū
Air yang mengalir ke timur, dan kolam itu terisak-isak
看温柔捂住半颗心
kàn wēn róu wǔ zhù bàn kē xīn
Menyaksikan kelembutan menutupi sebagian dari hati
还不自禁地一并交出去
huán bù zì jīn dì yī bìng jiāo chū qù
Tetap mau tidak mau harus menyerahkan semuanya
都怪 时光风絮 红尘砂砾 吹向你
dū guài shí guāng fēng xù hóng chén shā lì chuī xiàng nǐ
Salahkan waktu, gumpalan angin, kerikil dunia fana, yang bertiup ke arahmu
星子 涌如潮汐 频频问及 情之所起
xīng zǐ yǒng rú cháo xī pín wèn jí qíng zhī suǒ qǐ
Bintang-bintang menyembur seperti gelombang pasang, sering bertanya tentang apa sebenarnya alasan cintaku
只怕 眼角泪滴 一次融掉 你背影
zhī pà yǎn jiǎo lèi dī yī cì róng diào nǐ bèi yǐng
Aku takut, air mata di sudut mataku akan melelehkan sosok punggungmu sekaligus
我的稚气 我的须臾
wǒ de zhì qì wǒ de xū yú
Kekanak-kanakanku, saat-saat yang singkat
我的全部 都偏向你
wǒ de quán bù dū piān xiàng nǐ
Semua dalam diriku menuju ke arahmu
数着 春秋来去 一往而深 向你迁徙
shù zhuó chūn qiū lái qù yī wǎng ér shēn xiàng nǐ qiān xǐ
Menghitung datang dan perginya musim semi dan musim gugur, dan kemudian bergerak ke arahmu
美在 沉香燃烬 沉埃落定 仍有期许
měi zài chén xiāng rán jìn chén āi luò dìng réng yǒu qī xǔ
Keindahan di bara gaharu yang membara, sedalam debu yang berjatuhan, masih memiliki harapan
听闻 良辰佳句 良人美景 总相宜
tīng wén liáng chén jiā jù liáng rén měi jǐng zǒng xiāng yí
Mendengarkan waktu yang menyenangkan, sajak yang indah, pemandangan indah, semua sesuai dengan kekasihku
缝两瓣心 并生一蒂
féng liǎng bàn xīn bìng shēng yī dì
Dua kelopak hati yang dijahit untuk tumbuh bersama menjadi satu
悟风思雨 大梦不醒
wù fēng sī yǔ dà mèng bù xǐng
Menyadari angin yang merindukan hujan, dan tidak terbangun dari mimpi yang dalam
就往复于 朝朝夕夕
jiù wǎng fù yú zhāo zhāo xī xī
Mendekat satu sama lain dari waktu ke waktu
Komentar
Posting Komentar