Embun Menghilang Sebelum Fajar (露珠在晨曦前消散 lùzhū zài chénxī qián xiāosàn) - OST Veil of Shadows [indo sub]

故事要怎么讲
gùshì yào zěnme jiǎng
Bagaimana sebuah cerita harus diceritakan

才能把沸腾的水结成霜
cáinéng bǎ fèiténg de shuǐ jié chéng shuāng
Agar air yang mendidih bisa membeku menjadi embun beku

岁月又短又长
suìyuè yòu duǎn yòu cháng
Waktu terasa singkat dan panjang sekaligus

闭上眼身旁脚步多熙攘
bì shàng yǎn shēn páng jiǎobù duō xīrǎng
Saat memejamkan mata, langkah kaki di sekeliling terasa ramai

大树迎着光
dàshù yíng zhe guāng
Pohon besar menghadap cahaya

轻轻晃 看人间滚烫
qīngqīng huàng kàn rénjiān gǔntàng
Bergoyang lembut, menyaksikan dunia yang bergelora

小草啊 我想去另一个地方
xiǎocǎo a wǒ xiǎng qù lìng yī gè dìfāng
Wahai rumput kecil, aku ingin pergi ke tempat lain

回忆要怎么量
huíyì yào zěnme liáng
Bagaimana mengukur kenangan

才能把往事剪裁成衣裳
cáinéng bǎ wǎngshì jiǎncái chéng yīshang
Agar masa lalu bisa dijahit menjadi pakaian

小草红了眼眶
xiǎocǎo hóng le yǎnkuàng
Rumput kecil memerah matanya

她捧着落叶感伤
tā pěng zhe luòyè gǎnshāng
Dia memegang daun gugur dengan perasaan sedih

流火过秋凉
liúhuǒ guò qiū liáng
Panas seperti api berlalu menuju dinginnya musim gugur

冬雪仓皇
dōngxuě cānghuáng
Salju musim dingin datang dengan tergesa-gesa

春天露水带来希望
chūntiān lùshuǐ dàilái xīwàng
Embun musim semi membawa harapan

别害怕
bié hàipà
Jangan takut

岁月不过 一朵晚霞
suìyuè bùguò yī duǒ wǎnxiá
Waktu hanyalah seperti seulas cahaya senja

大树啊 大树啊
dàshù a dàshù a
Wahai pohon besar

听风吹 任雨打
tīng fēng chuī rèn yǔ dǎ
Mendengar angin bertiup, biarkan hujan menghantam

谢谢你让我在树荫里住下
xièxie nǐ ràng wǒ zài shùyīn lǐ zhù xià
Terima kasih telah membiarkanku tinggal di bawah naunganmu

月落啊乌啼啊
yuè luò a wū tí a
Bulan terbenam, burung gagak berteriak

忘了过隙的白马
wàng le guòxì de báimǎ
Melupakan waktu yang berlalu cepat seperti kuda putih

我们一起生根发芽
wǒmen yīqǐ shēnggēn fāyá
Kita tumbuh berakar dan bertunas bersama

大树轻轻呢喃
dàshù qīngqīng nínán
Pohon besar berbisik pelan

忽近忽远 总是被风吹散
hū jìn hū yuǎn zǒng shì bèi fēng chuī sàn
Kadang dekat kadang jauh, selalu tercerai oleh angin

小草踮着脚尖
xiǎocǎo diǎn zhe jiǎojiān
Rumput kecil berjinjit

天空太高太远怕你听不见
tiānkōng tài gāo tài yuǎn pà nǐ tīng bú jiàn
Langit terlalu tinggi dan jauh, takut kau tak bisa mendengarnya

你总说人间 多美满
nǐ zǒng shuō rénjiān duō měimǎn
Kau selalu berkata dunia ini begitu indah

多想去看一看
duō xiǎng qù kàn yī kàn
Betapa ingin pergi melihatnya

我只想 陪你度过下个冬天
wǒ zhǐ xiǎng péi nǐ dùguò xià gè dōngtiān
Aku hanya ingin menemanimu melewati musim dingin berikutnya

好多的日子
hǎoduō de rìzi
Begitu banyak hari

好多个彼此
hǎoduō gè bǐcǐ
Begitu banyak kebersamaan

大雾中迷失
dàwù zhōng míshī
Tersesat dalam kabut tebal

露水重拾
lùshuǐ chóng shí
Embun berkumpul kembali

我们的故事 有盘根错节的生死
wǒmen de gùshì yǒu pángēn cuòjié de shēngsǐ
Cerita kita, memiliki kehidupan dan kematian yang saling terkait rumit

草木不言不语拥雾露为衣
cǎomù bù yán bù yǔ yōng wùlù wéi yī
Tumbuhan diam tanpa kata, mengenakan kabut dan embun sebagai pakaian

小草啊 小草啊
xiǎocǎo a xiǎocǎo a
Wahai rumput kecil

总低头 不说话
zǒng dītóu bù shuōhuà
Selalu menunduk tanpa bicara

我知道你心中也有梦发芽
wǒ zhīdào nǐ xīn zhōng yě yǒu mèng fāyá
Aku tahu di hatimu juga ada mimpi yang mulai tumbuh

暮鼓啊晨钟啊
mùgǔ a chénzhōng a
Genderang senja dan lonceng pagi

一起看过的云霞
yīqǐ kàn guò de yúnxiá
Awan senja yang pernah kita lihat bersama

风吹着 我们的沙哑
fēng chuī zhe wǒmen de shāyǎ
Angin meniup suara kita yang serak

大树啊 大树啊
dàshù a dàshù a
Wahai pohon besar

听风吹 任雨打
tīng fēng chuī rèn yǔ dǎ
Biarkan angin dan hujan menerpa

你拉着我从一片荒芜出发
nǐ lā zhe wǒ cóng yī piàn huāngwú chūfā
Kau menarikku keluar dari kehampaan

小草啊 小草啊
xiǎocǎo a xiǎocǎo a
Wahai rumput kecil

你要勇敢地 走天涯
nǐ yào yǒnggǎn de zǒu tiānyá
Kau harus berani menjelajahi dunia

别为我担心别为我留下
bié wèi wǒ dānxīn bié wèi wǒ liú xià
Jangan khawatirkan aku, jangan tinggal demi aku

大树啊 大树啊
dàshù a dàshù a
Wahai pohon besar

风吹雪 压枝桠
fēng chuī xuě yā zhīyā
Angin dan salju menekan ranting

我们朝着春光出发不害怕
wǒmen cháo zhe chūnguāng chūfā bù hàipà
Kita melangkah menuju cahaya musim semi tanpa takut

小草啊 小草啊
xiǎocǎo a xiǎocǎo a
Wahai rumput kecil

踮起脚尖吖 勇敢爬
diǎn qǐ jiǎojiān a yǒnggǎn pá
Berjinjitlah dan panjat dengan berani

踏着风霜捧出梦的鲜花
tà zhe fēngshuāng pěng chū mèng de xiānhuā
Menginjak angin dan embun beku, mengangkat bunga impian

Komentar