Di Antara Bunga yang Memabukkan (醉花间 zuì huā jiān) - OST Novoland Pearl Eclipse
去年花香犹在袖
qùnián huāxiāng yóu zài xiù
Harum bunga tahun lalu masih menempel di lengan bajuku
岁月如刀剪成愁
suìyuè rú dāo jiǎn chéng chóu
Waktu ibarat pisau yang menggunting segalanya menjadi kesedihan
思念别有洞幽
sīniàn bié yǒu dòngyōu
Rindu memiliki kedalaman sunyinya sendiri
分离灵与肉
fēnlí líng yǔ ròu
Perpisahan ini memisahkan jiwa dan raga
花开之际惹人求
huākāi zhījì rěrén qiú
Saat bunga mekar, ia membuat orang ingin memilikinya
几番寄去无人收
jǐ fān jìqù wúrén shōu
Sudah berkali-kali kukirimkan pesan, tetapi tak pernah ada yang menerimanya
叹此生无花期
tàn cǐshēng wú huāqī
Kusesali hidup ini tak memiliki musim berbunga
相遇总是秋
xiāngyù zǒng shì qiū
Pertemuan kita selalu terjadi di musim gugur
捂上我耳朵还听见温柔
wǔshàng wǒ ěrduo hái tīngjiàn wēnróu
Walau kututup telingaku, aku tetap mendengar kelembutanmu
奔泻如洪流 回忆还在偷
bēnxiè rú hóngliú, huíyì hái zài tōu
Kenangan mengalir deras seperti banjir, diam-diam mencuri masuk
明知向绝路 生趣是贪图
míngzhī xiàng juélù, shēngqù shì tāntú
Walau tahu ini jalan buntu, aku tetap tamak akan sedikit kebahagiaan hidup
无力奔赴 人拈花又何苦
wúlì bēnfù, rén niānhuā yòu hé kǔ
Saat kita sudah tak mampu mengejar, untuk apa manusia bersusah karena sekuntum bunga?
坐看三千相思趴枝头
zuò kàn sānqiān xiāngsī pā zhītóu
Aku hanya duduk memandang tiga ribu kerinduan bergelantungan di dahan
折花人怀百岁忧
zhéhuā rén huái bǎisuì yōu
Orang yang memetik bunga memikul rasa khawatir seumur hidup
不堪聚散 竟以凋谢代酒
bùkān jùsàn, jìng yǐ diāoxiè dài jiǔ
Tak sanggup menghadapi perpisahan dan pertemuan; bunga layu dijadikan pengganti arak
奈何芸芸万物可练就
nàihé yúnyún wànwù kě liànjiù
Sayangnya, segala hal di dunia bisa dipoles dan ditempa
惟有缘分不筹谋
wéiyǒu yuánfèn bù chóumóu
Hanya takdir-lah yang tak bisa direncanakan
花一落 直劝人间白头
huā yí luò, zhí quàn rénjiān báitóu
Saat bunga gugur, seolah menasihati manusia agar setia hingga rambut memutih
花开之际惹人求
huākāi zhījì rěrén qiú
Saat bunga mekar, ia membuat orang ingin memilikinya
几番寄去无人收
jǐ fān jìqù wúrén shōu
Sudah berkali-kali kukirimkan pesan, tetapi tak pernah ada yang menerimanya
叹此生无花期
tàn cǐshēng wú huāqī
Kusesali hidup ini tak memiliki musim berbunga
相遇总是秋
xiāngyù zǒng shì qiū
Pertemuan kita selalu terjadi di musim gugur
捂上我耳朵还听见温柔
wǔshàng wǒ ěrduo hái tīngjiàn wēnróu
Walau kututup telingaku, aku tetap mendengar kelembutanmu
奔泻如洪流 回忆还在偷
bēnxiè rú hóngliú, huíyì hái zài tōu
Kenangan mengalir deras seperti banjir, diam-diam mencuri masuk
明知向绝路 生趣是贪图
míngzhī xiàng juélù, shēngqù shì tāntú
Walau tahu ini jalan buntu, aku tetap tamak akan sedikit kebahagiaan hidup
无力奔赴 人拈花又何苦
wúlì bēnfù, rén niānhuā yòu hé kǔ
Saat kita sudah tak mampu mengejar, untuk apa manusia bersusah karena sekuntum bunga?
坐看三千相思趴枝头
zuò kàn sānqiān xiāngsī pā zhītóu
Aku hanya duduk memandang tiga ribu kerinduan bergelantungan di dahan
折花人怀百岁忧
zhéhuā rén huái bǎisuì yōu
Orang yang memetik bunga memikul rasa khawatir seumur hidup
不堪聚散 竟以凋谢代酒
bùkān jùsàn, jìng yǐ diāoxiè dài jiǔ
Tak sanggup menghadapi perpisahan dan pertemuan; bunga layu dijadikan pengganti arak
奈何芸芸万物可练就
nàihé yúnyún wànwù kě liànjiù
Sayangnya, segala hal di dunia bisa dipoles dan ditempa
惟有缘分不筹谋
wéiyǒu yuánfèn bù chóumóu
Hanya takdir-lah yang tak bisa direncanakan
花一落 直劝人间白头
huā yí luò, zhí quàn rénjiān báitóu
Saat bunga gugur, seolah menasihati manusia agar setia hingga rambut memutih
自古落花总敲恋人陌
zìgǔ luòhuā zǒng qiāo liànrén mò
Sejak dahulu, bunga gugur selalu mengetuk jalan para kekasih
撩契阔与子成说
liāo qìkuò yǔzǐ chéng shuō
Mengusik janji yang terucap bersamamu
风卷飒飒 微醺一句如果
fēng juǎn sàsà, wēixūn yíjù rúguǒ
Angin berdesir, dan dalam mabuk ringan aku berbisik satu kata: ‘kalau saja…’
可怜圣贤道尽人间惑
kělián shèngxián dàojìn rénjiān huò
Para bijak sudah menjelaskan segala kebingungan dunia…
但羡庸人花间卧
dàn xiàn yōngrén huājiān wò
Namun mereka justru iri pada orang biasa yang bisa berbaring di antara bunga
泪零落 更烹一碗烟火
lèi língluò, gèng pēng yì wǎn yānhuǒ
Air mata jatuh, lalu kurebus semangkuk cahaya api kehidupan
且容我只合卺不独酌
qiě róng wǒ zhǐ héjǐn bù dúzhuó
Izinkan aku hanya minum bersama, bukan minum sendirian
Komentar
Posting Komentar