Air Datang Dari Langit (水从天上来 shuǐ cóng tiān shàng lái) - OST Love And Destiny
我漂流在水天一色的银河
Wǒ piāoliú zài shuǐtiānyīsè de yínhé
Aku mengapung di galaksi tempat air dan langit menyatu
看月光荡起层层因果
Kàn yuèguāng dàngqǐ céngcéng yīnguǒ
Kulihat cahaya bulan mengaduk lapisan demi lapisan sebab-akibat
在梦中你悄然掀起了皱褶
Zài mèngzhōng nǐ qiǎorán xiānqǐ le zhòuzhé
Dalam mimpi, kau diam-diam mengusik lipatan kenangan
牵引着 牵引着
Qiānyǐnzhe, qiānyǐnzhe
Menarikku… terus menarikku
天空他 带给我盈缺的快乐
Tiānkōng tā dàigěi wǒ yíngquē de kuàilè
Langit memberiku suka dan duka dari purnama dan sabit
与你载梦压星河
Yǔ nǐ zàimèng yā xīnghé
Bersamamu, mimpi-mimpi menekan galaksi
你却已流成我此生的泪波 怎快活
Nǐ què yǐ liúchéng wǒ cǐshēng de lèibō zěn kuàihuó
Namun kau telah menjelma menjadi gelombang air mata hidupku, bagaimana bisa bahagia
落花一泽 愁肠两处隔
Luòhuā yī zé chóucháng liǎngchù gé
Bunga gugur menutupi rawa, hati pilu terpisah di dua tempat
你送我月色却无从勾勒
Nǐ sòng wǒ yuèsè què wúcóng gōulè
Kau memberiku cahaya bulan, namun tak bisa kugambarkan
痛吗 倾盆而下
Tòng ma qīngpén ér xià
Sakitkah? Ia turun seperti hujan deras
仍愿化作浪花 去拍打
Réng yuàn huàzuò lànghuā qù pāidǎ
Aku tetap rela menjadi buih ombak untuk menghantam
不甘沉默 以死生契阔
Bùgān chénmò yǐ sǐshēng qìkuò
Tak rela diam, dengan sumpah hidup dan mati
瓢泼于心的水火
Piáopō yú xīn de shuǐhuǒ
Air dan api yang mengguyur batin
为你洗澈 一生的苦涩
Wèi nǐ xǐchè yīshēng de kǔsè
Untukmu, kucuci bersih kepahitan seumur hidup
我漂流在水天一色的银河
Wǒ piāoliú zài shuǐtiānyīsè de yínhé
Aku mengapung di galaksi tempat air dan langit menyatu
看月光荡起层层因果
Kàn yuèguāng dàngqǐ céngcéng yīnguǒ
Kulihat cahaya bulan mengaduk lapisan demi lapisan sebab-akibat
在梦中你悄然掀起了皱褶
Zài mèngzhōng nǐ qiǎorán xiānqǐ le zhòuzhé
Dalam mimpi, kau diam-diam mengusik lipatan kenangan
牵引着 牵引着
Qiānyǐnzhe, qiānyǐnzhe
Menarikku… terus menarikku
天空他 带给我盈缺的快乐
Tiānkōng tā dàigěi wǒ yíngquē de kuàilè
Langit memberiku suka dan duka dari purnama dan sabit
与你载梦压星河
Yǔ nǐ zàimèng yā xīnghé
Bersamamu, mimpi-mimpi menekan galaksi
你却已流成我此生的泪波 怎快活
Nǐ què yǐ liúchéng wǒ cǐshēng de lèibō zěn kuàihuó
Namun kau telah menjelma menjadi gelombang air mata hidupku, bagaimana bisa bahagia
落花一泽 愁肠两处隔
Luòhuā yī zé chóucháng liǎngchù gé
Bunga gugur menutupi rawa, hati pilu terpisah di dua tempat
你送我月色却无从勾勒
Nǐ sòng wǒ yuèsè què wúcóng gōulè
Kau memberiku cahaya bulan, namun tak bisa kugambarkan
痛吗 倾盆而下
Tòng ma qīngpén ér xià
Sakitkah? Ia turun seperti hujan deras
仍愿化作浪花 去拍打
Réng yuàn huàzuò lànghuā qù pāidǎ
Aku tetap rela menjadi buih ombak untuk menghantam
不甘沉默 以死生契阔
Bùgān chénmò yǐ sǐshēng qìkuò
Tak rela diam, dengan sumpah hidup dan mati
瓢泼于心的水火
Piáopō yú xīn de shuǐhuǒ
Air dan api yang mengguyur batin
为你洗澈 一生的苦涩
Wèi nǐ xǐchè yīshēng de kǔsè
Untukmu, kucuci bersih kepahitan seumur hidup
随你消涸 随你泛尘歌
Suí nǐ xiāohé suí nǐ fàn chén gē
Bersamamu mengering, bersamamu tenggelam dalam nyanyian dunia
不恨此花飞尽恩怨为何
Bù hèn cǐ huā fēi jìn ēnyuàn wèihé
Tak membenci mengapa bunga ini gugur habis oleh cinta dan dendam
你看 痴月澹澹
Nǐ kàn chī yuè dàndàn
Lihatlah bulan yang setia namun redup
任凭海水倒灌 也绚烂
Rènpíng hǎishuǐ dàoguàn yě xuànlàn
Walau lautan terbalik menelan segalanya, ia tetap gemilang
梦的两端 你向我走来
Mèng de liǎngduān nǐ xiàng wǒ zǒulái
Di dua ujung mimpi, kau berjalan ke arahku
月光洒满无尽海
Yuèguāng sǎmǎn wújìn hǎi
Cahaya bulan menyelimuti lautan tanpa batas
愿你入怀 安心地澎湃
Yuàn nǐ rù huái ānxīn de péngpài
Semoga kau bersandar padaku, tanpa gelisah
愿你入怀 安心地澎湃
Yuàn nǐ rù huái ānxīn de péngpài
Semoga kau bersandar padaku, tanpa gelisah
______________________________________________
Terjemahan lagu ini dibuat dengan bantuan mesin penerjemah, sehingga mungkin tidak sepenuhnya akurat.
Komentar
Posting Komentar