Bertanya Pada Dunia (问天下 wèn tiān xià) - OST The Legend Of Heroes



谁曾披过褴褛的衣袍
shéi zēng pī guò lán lǚ de yī páo
Siapa pernah mengenakan jubah lusuh

缝补那最平凡的梦谣
féng bǔ nà zuì píng fán de mèng yáo
Menjahit mimpi yang paling sederhana

被世间悲欢离合喂饱
bèi shì jiān bēi huān lí hé wèi bǎo
Diberi makan oleh kesedihan dan kebahagiaan dunia

一路 好自在逍遥
yī lù   hǎo zì zài xiāo yáo
Sepanjang jalan, hidup dengan bebas dan senang



谁可曾执无尚的荣耀
shéi kě zēng zhí wú shàng de róng yào
Siapa yang pernah memegang kemuliaan tanpa batas

抵抗浮世阴暗和尘嚣
dǐ kàng fú shì yīn àn hé chén xiāo
Melawan kegelapan dan keramaian dunia

扶摇九万里的那份冷傲
fú yáo jiǔ wàn lǐ de nà fèn lěng ào
Mengendalikan kebanggaan dingin yang menjangkau sembilan puluh ribu mil

回望还剩多少
huí wàng huán shèng duō shǎo
Kembali melihat, masih tersisa berapa banyak



轰轰烈烈走一遭
hōng hōng liè liè zǒu yī zāo
Berjalan dengan penuh semangat dan gemilang

别被世间混淆
bié bèi shì jiān hùn xiáo
Jangan sampai tertipu oleh dunia yang membingungkan

究竟哪里是正道
jiū jìng nǎ lǐ shì zhèng dào
Dimana sebenarnya jalan yang benar

侠骨问天下
xiá gǔ wèn tiān xià
Jiwa ksatria menanyakan dunia

四海苦寻找
sì hǎi kǔ xún zhǎo
Mencari di segala penjuru dunia

日月星辰 映胸膛
rì yuè xīng chén yìng xiōng táng
Matahari, bulan, dan bintang-bintang bersinar di dalam dada

心为道 梦飞扬
xīn wéi dào mèng fēi yáng
Hati ini untuk jalan, mimpi melayang tinggi

这一生最想要
zhè yī shēng zuì xiǎng yào
Sepanjang hidup ini yang paling diinginkan



穿风林 过雨桥
chuān fēng lín guò yǔ qiáo
Melintasi hutan angin, melewati jembatan hujan

西风萧萧 浪滔滔
xī fēng xiāo xiāo làng tāo tāo
Angin barat berdesir, ombak yang bergelombang

何惧迎面的风暴
hé jù yíng miàn de fēng bào
Tidak takut menghadapi badai yang datang

最终一场缥缈
zuì zhōng yī cháng piǎo miǎo
Akhirnya satu pertandingan yang samar-samar

降龙现 金乌照
jiàng lóng xiàn jīn wū zhào
Naga turun, matahari emas bersinar

成大道
chéng dà dào
Menjadi jalan yang besar



谁曾披过褴褛的衣袍
shéi zēng pī guò lán lǚ de yī páo
Siapa pernah mengenakan jubah lusuh

缝补那最平凡的梦谣
féng bǔ nà zuì píng fán de mèng yáo
Menjahit mimpi yang paling sederhana

被世间悲欢离合喂饱
bèi shì jiān bēi huān lí hé wèi bǎo
Diberi makan oleh kesedihan dan kebahagiaan dunia

一路 好自在逍遥
yī lù   hǎo zì zài xiāo yáo
Sepanjang jalan, hidup dengan bebas dan senang



谁可曾执无尚的荣耀
shéi kě zēng zhí wú shàng de róng yào
Siapa yang pernah memegang kemuliaan tanpa batas

抵抗浮世阴暗和尘嚣
dǐ kàng fú shì yīn àn hé chén xiāo
Melawan kegelapan dan keramaian dunia

扶摇九万里的那份冷傲
fú yáo jiǔ wàn lǐ de nà fèn lěng ào
Mengendalikan kebanggaan dingin yang menjangkau sembilan puluh ribu mil

回望还剩多少
huí wàng huán shèng duō shǎo
Kembali melihat, masih tersisa berapa banyak



轰轰烈烈走一遭
hōng hōng liè liè zǒu yī zāo
Berjalan dengan penuh semangat dan gemilang

别被世间混淆
bié bèi shì jiān hùn xiáo
Jangan sampai tertipu oleh dunia yang membingungkan

究竟哪里是正道
jiū jìng nǎ lǐ shì zhèng dào
Dimana sebenarnya jalan yang benar

侠骨问天下
xiá gǔ wèn tiān xià
Jiwa ksatria menanyakan dunia

四海苦寻找
sì hǎi kǔ xún zhǎo
Mencari di segala penjuru dunia

日月星辰 映胸膛
rì yuè xīng chén yìng xiōng táng
Matahari, bulan, dan bintang-bintang bersinar di dalam dada

心为道 梦飞扬
xīn wéi dào mèng fēi yáng
Hati ini untuk jalan, mimpi melayang tinggi

这一生最想要
zhè yī shēng zuì xiǎng yào
Sepanjang hidup ini yang paling diinginkan



穿风林 过雨桥
chuān fēng lín guò yǔ qiáo
Melintasi hutan angin, melewati jembatan hujan

西风萧萧 浪滔滔
xī fēng xiāo xiāo làng tāo tāo
Angin barat berdesir, ombak yang bergelombang

何惧迎面的风暴
hé jù yíng miàn de fēng bào
Tidak takut menghadapi badai yang datang

最终一场缥缈
zuì zhōng yī cháng piǎo miǎo
Akhirnya satu pertandingan yang samar-samar

降龙现 金乌照
jiàng lóng xiàn jīn wū zhào
Naga turun, matahari emas bersinar

成大道
chéng dà dào
Menjadi jalan yang besar

成大道
chéng dà dào
Menjadi jalan yang besar

Komentar