Cinta Tanpa Perasaan (情字决 qíng zì jué) - OST The Legend Of Heroes
我自纵身步入烈场
wǒ zì zòng shēn bù rù liè cháng
Aku mengorbankan diri masuk ke medan pertempuran
望却熙来攘往
wàng què xī lái rǎng wǎng
Melihat riuhnya keramaian di sana
万杯酌酒 独对空窗
wàn bēi zhuó jiǔ dú duì kōng chuāng
Ratusan gelas arak, hanya menghadap jendela kosong
路蛮荒 剑染霜
lù mán huāng jiàn rǎn shuāng
Jalan yang kasar, pedang tercemar embun beku
了若世间万相
le ruò shì jiān wàn xiāng
Mengetahui segala hal di dunia ini
凌云四方 却也彷徨
líng yún sì fāng què yě páng huáng
Melintasi empat penjuru langit, tapi terkadang ragu
此生或再难
cǐ shēng huò zài nán
Mungkin hidup ini tidak mudah lagi
无羁无绊走天荒
wú jī wú bàn zǒu tiān huāng
Berjalan tanpa belenggu di padang tak berujung
我一步一尘踏过万里疆
wǒ yī bù yī chén tà guò wàn lǐ jiāng
Aku berjalan selangkah menjejak ribuan mil perbatasan
半生见天地苍茫
bàn shēng jiàn tiān dì cāng máng
Setengah hidup melihat kebesaran langit dan bumi
不曾想情字如刀锋芒
bù zēng xiǎng qíng zì rú dāo fēng máng
Tak pernah terbayangkan cinta bagai mata pedang
伤我不让
shāng wǒ bù ràng
Luka yang tak bisa dihindari
我一袭青衫可抵千叠浪
wǒ yī xí qīng shān kě dǐ qiān dié làng
Aku dengan jubah biru, melawan ombak yang bergelombang
不觉此间风雨长
bù jué cǐ jiān fēng yǔ cháng
Tanpa menyadari bahwa badai ini begitu panjang
无奈此情桅杆可断
wú nài cǐ qíng wéi gān kě duàn
Sayangnya tiang layar ini bisa putus
再也难扶岸
zài yě nán fú àn
Sulit untuk menahan diri lagi
我自纵身步入烈场
wǒ zì zòng shēn bù rù liè cháng
Aku mengorbankan diri masuk ke medan pertempuran
望却熙来攘往
wàng què xī lái rǎng wǎng
Melihat riuhnya keramaian di sana
万杯酌酒 独对空窗
wàn bēi zhuó jiǔ dú duì kōng chuāng
Ratusan gelas arak, hanya menghadap jendela kosong
路蛮荒 剑染霜
lù mán huāng jiàn rǎn shuāng
Jalan yang kasar, pedang tercemar embun beku
了若世间万相
le ruò shì jiān wàn xiāng
Mengetahui segala hal di dunia ini
凌云四方 却也彷徨
líng yún sì fāng què yě páng huáng
Melintasi empat penjuru langit, tapi terkadang ragu
此生或再难
cǐ shēng huò zài nán
Mungkin hidup ini tidak mudah lagi
无羁无绊走天荒
wú jī wú bàn zǒu tiān huāng
Berjalan tanpa belenggu di padang tak berujung
我一步一尘踏过万里疆
wǒ yī bù yī chén tà guò wàn lǐ jiāng
Aku berjalan selangkah menjejak ribuan mil perbatasan
半生见天地苍茫
bàn shēng jiàn tiān dì cāng máng
Setengah hidup melihat kebesaran langit dan bumi
不曾想情字如刀锋芒
bù zēng xiǎng qíng zì rú dāo fēng máng
Tak pernah terbayangkan cinta bagai mata pedang
伤我不让
shāng wǒ bù ràng
Luka yang tak bisa dihindari
我一袭青衫可抵千叠浪
wǒ yī xí qīng shān kě dǐ qiān dié làng
Aku dengan jubah biru, melawan ombak yang bergelombang
不觉此间风雨长
bù jué cǐ jiān fēng yǔ cháng
Tanpa menyadari bahwa badai ini begitu panjang
无奈此情桅杆可断
wú nài cǐ qíng wéi gān kě duàn
Sayangnya tiang layar ini bisa putus
再也难扶岸
zài yě nán fú àn
Sulit untuk menahan diri lagi
一蓑烟雨十里慌
yī suō yān yǔ shí lǐ huāng
Sepotong kain hujan dan kabut, membuatku gelisah dalam sepuluh mil
剑气横秋情丝斩
jiàn qì héng qiū qíng sī zhǎn
Pedang memotong benang-benang cinta di musim gugur
世人以为真心可闯
shì rén yǐ wéi zhēn xīn kě chuǎng
Orang-orang berpikir bahwa hati yang jujur bisa menembus segala hal
谁知不过终输一场
shéi zhī bù guò zhōng shū yī cháng
Siapa yang tahu, pada akhirnya hanya kalah dalam satu pertarungan
君不见天地苍茫万里疆
jūn bù jiàn tiān dì cāng máng wàn lǐ jiāng
Tidakkah kau lihat, langit dan bumi yang luas, ribuan mil perbatasan
此刻寸步难往
cǐ kè cùn bù nán wǎng
Saat ini, sulit untuk melangkah
凡尘已掀起千叠浪
fán chén yǐ xiān qǐ qiān dié làng
Debu dan sampah sudah menghasilkan ribuan
再也无法扶岸
zài yě wú fǎ fú àn
Gelombang yang tak bisa dipegang lagi
Komentar
Posting Komentar