Xingzhou Bertanya Pada Liu (行舟问柳 xíng zhōu wèn liǔ) - OST Are You The One
昨日又闻江边花落
zuó rì yòu wén jiāng biān huā luò
Kemarin aku mendengar bunga-bunga berjatuhan di tepi sungai
红透了清波
hóng tòu le qīng bō
Berwarna merah di tengah jernihnya ombak
谁家门前有燕雀相贺
shéi jiā mén qián yǒu yàn què xiāng hè
Pintu siapa yang diberi ucapan selamat oleh burung pipit
岁月无风 闹市无声 家中坐一坐
suì yuè wú fēng nào shì wú shēng jiā zhōng zuò yī zuò
Tahun-tahun tidak berangin, kota yang ramai sunyi, jadi aku duduk di rumah sebentar
无人似我知爱的轮廓
wú rén sì wǒ zhī ài de lún kuò
Tak ada seorang pun yang bisa menyerupai sosok kekasihku
露下庭柯 有梦初歇 钿钗向归月
lù xià tíng kē yǒu mèng chū xiē diàn chāi xiàng guī yuè
Di bawah embun, mimpi berakhir, dan jepit rambut kembali ke bulan
执君之手 连枝多采撷
zhí jūn zhī shǒu lián zhī duō cǎi xié
Aku meraih tanganmu dan memetik buah dari dahan
倦鸟藏羞 行舟吻柳 盘盘算今后
juàn niǎo cáng xiū xíng zhōu wěn liǔ pán pán suàn jīn hòu
Burung-burung yang lelah menyembunyikan rasa malu, xingzhou mencium Liu, dan mereka memikirkan masa depan
莞尔一笑 又是好春秋
guān ěr yī xiào yòu shì hǎo chūn qiū
Tersenyumlah, ini adalah musim semi yang indah
若来日有江风照面过
ruò lái rì yǒu jiāng fēng zhào miàn guò
Jika angin sungai bertiup ke arahku di kemudian hari
且唤我 不做那镜中客
qiě huàn wǒ bù zuò nà jìng zhōng kè
Panggil lah aku untuk menjadi tamu di cermin
梦堪破 往事忆却也无
mèng kān pò wǎng shì yì què yě wú
Mimpi bisa saja hancur, tapi tak ada yang perlu diingat dari masa lalu
浓香助 淡墨书 红窗深处 有尘俗
nóng xiāng zhù dàn mò shū hóng chuāng shēn chǔ yǒu chén sú
Aroma yang kuat membantu buku dengan tinta lembut, dan jendela merah berdebu
君落一语 掷地千里 小屏山色映
jūn luò yī yǔ zhì dì qiān lǐ xiǎo píng shān sè yìng
Ketika kau mengatakan sesuatu, kau melemparkannya ribuan mil, dan tercermin dalam warna pegunungan
尺素娇滴 谁敢说回忆
chǐ sù jiāo dī shéi gǎn shuō huí yì
Siapa yang berani berbicara tentang kenangan
合卺 远走 并辔 等候 我俩不多情
hé jǐn yuǎn zǒu bìng pèi děng hòu wǒ liǎng bù duō qíng
Bergabunglah, pergi, berkumpul dan menunggu, kita tidaklah penuh dengan kasih sayang
只为一人 长亭入短亭
zhī wéi yī rén cháng tíng rù duǎn tíng
Hanya untuk satu orang, paviliun panjang menjadi paviliun pendek
若来日有江风照面过
ruò lái rì yǒu jiāng fēng zhào miàn guò
Jika angin sungai bertiup ke arahku di kemudian hari
且唤我 不做那镜中客
qiě huàn wǒ bù zuò nà jìng zhōng kè
Panggil lah aku untuk menjadi tamu di cermin
梦堪破 往事忆却也无
mèng kān pò wǎng shì yì què yě wú
Mimpi bisa saja hancur, tapi tak ada yang perlu diingat dari masa lalu
浓香助 淡墨书 红窗深处 有尘俗
nóng xiāng zhù dàn mò shū hóng chuāng shēn chǔ yǒu chén sú
Aroma yang kuat membantu buku dengan tinta lembut, dan jendela merah berdebu
待来日江天千里一色
dài lái rì jiāng tiān qiān lǐ yī sè
Di masa depan, matahari, sungai dan langit akan berada ribuan mil jauhnya
轻舟过 风絮会捎情歌
qīng zhōu guò fēng xù huì shāo qíng gē
Perahu akan lewat, dan angin akan membawakan lagu-lagu cinta
天下事 不过青史一墨
tiān xià shì bù guò qīng shǐ yī mò
Permasalahan dunia yang tidak lebih dari sebuah momen sejarah yang singkat
得清闲 便清闲 揽衣枕月 好入眠
dé qīng xián biàn qīng xián lǎn yī zhěn yuè hǎo rù mián
Saat aku merasa bebas, aku meletakkan pikiranku di atas bantal kemudian tidur di bawah sinar bulan
若到绿柳曾折处 定有离人于归途
ruò dào lǜ liǔ zēng zhē chǔ dìng yǒu lí rén yú guī tú
Jika kau pergi ke tempat pohon dedalu patah, akan ada orang yang meninggal dalam perjalanan pulang
Komentar
Posting Komentar