Berdiri Tegar (伫立 zhù lì) - OST Burning Flames
像一束光
xiàng yī shù guāng
Bagaikan secercah cahaya
刺进荒凉
cì jìn huāng liáng
Menembus kesunyian
在梦里又看到曾经的脸庞
zài mèng lǐ yòu kàn dào zēng jīng de liǎn páng
Dalam mimpi kulihat lagi wajah masa silam
那么安详
nà me ān xiáng
Begitu damai
抚平少年的伤
fǔ píng shǎo nián de shāng
Menghapus luka pemuda itu
牵着我
qiān zhe wǒ
Pegang tanganku
告别天涯回故乡
gào bié tiān yá huí gù xiāng
Tinggalkan pengembaraan, dan pulang ke rumah
在月光下面醒来
zài yuè guāng xià miàn xǐng lái
Terbangun di bawah sinar bulan
孤身依险隘看风吹散云海
gū shēn yī xiǎn ài kàn fēng chuī sàn yún hǎi
Seorang diri di puncak curam, menatap angin mengurai awan
过去已随风飘散
guò qù yǐ suí fēng piāo sàn
Masa lalu telah hanyut bersama angin
心中燃起涅槃的剑
xīn zhōng rán qǐ niè pán de jiàn
Namun di hati, api pedang nirwana kembali berkobar
高歌天地间
gāo gē tiān dì jiān
Bersenandung di antara langit dan bumi
湮灭了时间
yān miè le shí jiān
Meluruhkan waktu
把伤痛
bǎ shāng tòng
Segala luka
都深埋进荒原
dōu shēn mái jìn huāng yuán
Kukubur dalam hutan belantara
伫立天地间
zhù lì tiān dì jiān
Berdiri tegar di antara langit dan bumi
涤净了心梵
dí jìng le xīn fàn
Memurnikan pikiranku
一路的思念
yī lù de sī niàn
Rindu sepanjang jalan
化作满天绚烂
huà zuò mǎn tiān xuàn làn
Berubah menjadi kilauan yang melimpah di langit
在月光下面醒来
zài yuè guāng xià miàn xǐng lái
Terbangun di bawah sinar bulan
孤身依险隘看风吹散云海
gū shēn yī xiǎn ài kàn fēng chuī sàn yún hǎi
Seorang diri di puncak curam, menatap angin mengurai awan
过去已随风飘散
guò qù yǐ suí fēng piāo sàn
Masa lalu telah hanyut bersama angin
心中燃起涅槃的剑
xīn zhōng rán qǐ niè pán de jiàn
Namun di hati, api pedang nirwana kembali berkobar
高歌天地间
gāo gē tiān dì jiān
Bersenandung di antara langit dan bumi
湮灭了时间
yān miè le shí jiān
Meluruhkan waktu
把伤痛
bǎ shāng tòng
Segala luka
都深埋进荒原
dōu shēn mái jìn huāng yuán
Kukubur dalam hutan belantara
伫立天地间
zhù lì tiān dì jiān
Berdiri tegar di antara langit dan bumi
涤净了心梵
dí jìng le xīn fàn
Memurnikan pikiranku
一路的思念
yī lù de sī niàn
Rindu sepanjang jalan
化作满天绚烂
huà zuò mǎn tiān xuàn làn
Berubah menjadi kilauan yang melimpah di langit
逝去的流年
shì qù de liú nián
Waktu yang berlalu
风化了世界
fēng huà le shì jiè
Membeku bersama dunia yang terkikis angin
我依然 选择相信信念
wǒ yī rán xuǎn zé xiāng xìn xìn niàn
Namun aku tetap memilih percaya pada keyakinan
宿命的预言
sù mìng de yù yán
Takdir yang tela diramalkan
破碎成花瓣
pò suì chéng huā bàn
Hancur menjadi kelopak bunga
我转身离开
wǒ zhuǎn shēn lí kāi
Aku berbalik pergi
留下烟火人间
liú xià yān huǒ rén jiān
Meninggalkan cahaya kembang api di dunia fana ini
我转身离开
wǒ zhuǎn shēn lí kāi
Aku berbalik pergi
留下烟火人间
liú xià yān huǒ rén jiān
Meninggalkan cahaya kembang api di dunia fana ini
多少痴与癫
duō shǎo chī yǔ diān
Berapa banyak kegilaan dan ketidaktahuan
都随风消散
dōu suí fēng xiāo sàn
Telah hilang bersama angin
xiàng yī shù guāng
Bagaikan secercah cahaya
刺进荒凉
cì jìn huāng liáng
Menembus kesunyian
在梦里又看到曾经的脸庞
zài mèng lǐ yòu kàn dào zēng jīng de liǎn páng
Dalam mimpi kulihat lagi wajah masa silam
那么安详
nà me ān xiáng
Begitu damai
抚平少年的伤
fǔ píng shǎo nián de shāng
Menghapus luka pemuda itu
牵着我
qiān zhe wǒ
Pegang tanganku
告别天涯回故乡
gào bié tiān yá huí gù xiāng
Tinggalkan pengembaraan, dan pulang ke rumah
在月光下面醒来
zài yuè guāng xià miàn xǐng lái
Terbangun di bawah sinar bulan
孤身依险隘看风吹散云海
gū shēn yī xiǎn ài kàn fēng chuī sàn yún hǎi
Seorang diri di puncak curam, menatap angin mengurai awan
过去已随风飘散
guò qù yǐ suí fēng piāo sàn
Masa lalu telah hanyut bersama angin
心中燃起涅槃的剑
xīn zhōng rán qǐ niè pán de jiàn
Namun di hati, api pedang nirwana kembali berkobar
高歌天地间
gāo gē tiān dì jiān
Bersenandung di antara langit dan bumi
湮灭了时间
yān miè le shí jiān
Meluruhkan waktu
把伤痛
bǎ shāng tòng
Segala luka
都深埋进荒原
dōu shēn mái jìn huāng yuán
Kukubur dalam hutan belantara
伫立天地间
zhù lì tiān dì jiān
Berdiri tegar di antara langit dan bumi
涤净了心梵
dí jìng le xīn fàn
Memurnikan pikiranku
一路的思念
yī lù de sī niàn
Rindu sepanjang jalan
化作满天绚烂
huà zuò mǎn tiān xuàn làn
Berubah menjadi kilauan yang melimpah di langit
在月光下面醒来
zài yuè guāng xià miàn xǐng lái
Terbangun di bawah sinar bulan
孤身依险隘看风吹散云海
gū shēn yī xiǎn ài kàn fēng chuī sàn yún hǎi
Seorang diri di puncak curam, menatap angin mengurai awan
过去已随风飘散
guò qù yǐ suí fēng piāo sàn
Masa lalu telah hanyut bersama angin
心中燃起涅槃的剑
xīn zhōng rán qǐ niè pán de jiàn
Namun di hati, api pedang nirwana kembali berkobar
高歌天地间
gāo gē tiān dì jiān
Bersenandung di antara langit dan bumi
湮灭了时间
yān miè le shí jiān
Meluruhkan waktu
把伤痛
bǎ shāng tòng
Segala luka
都深埋进荒原
dōu shēn mái jìn huāng yuán
Kukubur dalam hutan belantara
伫立天地间
zhù lì tiān dì jiān
Berdiri tegar di antara langit dan bumi
涤净了心梵
dí jìng le xīn fàn
Memurnikan pikiranku
一路的思念
yī lù de sī niàn
Rindu sepanjang jalan
化作满天绚烂
huà zuò mǎn tiān xuàn làn
Berubah menjadi kilauan yang melimpah di langit
逝去的流年
shì qù de liú nián
Waktu yang berlalu
风化了世界
fēng huà le shì jiè
Membeku bersama dunia yang terkikis angin
我依然 选择相信信念
wǒ yī rán xuǎn zé xiāng xìn xìn niàn
Namun aku tetap memilih percaya pada keyakinan
宿命的预言
sù mìng de yù yán
Takdir yang tela diramalkan
破碎成花瓣
pò suì chéng huā bàn
Hancur menjadi kelopak bunga
我转身离开
wǒ zhuǎn shēn lí kāi
Aku berbalik pergi
留下烟火人间
liú xià yān huǒ rén jiān
Meninggalkan cahaya kembang api di dunia fana ini
我转身离开
wǒ zhuǎn shēn lí kāi
Aku berbalik pergi
留下烟火人间
liú xià yān huǒ rén jiān
Meninggalkan cahaya kembang api di dunia fana ini
多少痴与癫
duō shǎo chī yǔ diān
Berapa banyak kegilaan dan ketidaktahuan
都随风消散
dōu suí fēng xiāo sàn
Telah hilang bersama angin
Komentar
Posting Komentar