Tanpa Cela (无暇 wú xiá) - OST Love Game In Eastern Fantasy
时光之下 天下之大
shí guāng zhī xià tiān xià zhī dà
Di bawah waktu, dunia begitu luas
放不下牵挂
fàng bù xià qiān guà
Aku tak mampu melepaskan kegelisahanku
回忆南下 与我对话
huí yì nán xià yǔ wǒ duì huà
Kenangan mengalir ke selatan, berbincang denganku perlahan
想起承诺吗
xiǎng qǐ chéng nuò má
Masihkah kau ingat janji itu?
想念再远也远不过 在你眼眸啊
xiǎng niàn zài yuǎn yě yuǎn bù guò zài nǐ yǎn móu ā
Betapapun aku rindu padamu, takkan melebihi dalamnya matamu
多少话想说又咽下
duō shǎo huà xiǎng shuō yòu yān xià
Begitu banyak kata ingin kuucap, namun terhenti di tenggorokan
风会藏起 你脸上云霞
fēng huì cáng qǐ nǐ liǎn shàng yún xiá
Angin akan menyembunyikan mega di wajahmu
我一定悄悄找到它
wǒ yī dìng qiǎo qiǎo zhǎo dào tā
Aku pasti akan menemukannya diam-diam
莫问造化 让我们又擦肩了啊
mò wèn zào huà ràng wǒ mén yòu cā jiān le ā
Aku tak tahu bila ini takdir yang membuat kita kembali saling bersimpangan
心事最为喧哗 无人应答
xīn shì zuì wéi xuān huá wú rén yīng dá
Pikiranku begitu gaduh, namun tak seorang pun menjawab
它们就像月光无瑕
tā mén jiù xiàng yuè guāng wú xiá
Bagaikan sinar bulan yang suci tanpa cela
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
只当梦里温柔的情话
zhī dāng mèng lǐ wēn róu de qíng huà
Anggap saja itu bisikan lembut dalam mimpi
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
在我眼角的泪花
zài wǒ yǎn jiǎo de lèi huā
Di sudut mataku, ada air mata yang berkilauan
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
圆月之下 红尘之大
yuán yuè zhī xià hóng chén zhī dà
Di bawah purnama, dunia begitu luas
才有了天涯
cái yǒu le tiān yá
Dunia yang tiada berujung
人间枝桠 思念抽芽
rén jiān zhī yā sī niàn chōu yá
Di antara ranting kehidupan, kerinduan tumbuh menjadi tunas
能否开出花
néng fǒu kāi chū huā
Akankah ia mekar menjadi bunga?
目光再烫也烫不过 我的唇边啊
mù guāng zài tàng yě tàng bù guò wǒ de chún biān ā
Pandangan ini, seberapa pun membara, takkan lebih panas dari bisikan di bibirku
真心话融进了风沙
zhēn xīn huà róng jìn le fēng shā
Kebenaran telah larut dalam debu dan angin
风又吹动 心底的挣扎
fēng yòu chuī dòng xīn dǐ de zhèng zā
Namun angin kembali meniupkan kegelisahan di hatiku
我应该怎么藏好它
wǒ yīng gāi zěn me cáng hǎo tā
Bagaimana aku harus menyembunyikannya?
都怪造化 将缘分 散一地了啊
dū guài zào huà jiāng yuán fēn sàn yī dì le ā
Salahkan takdir, karena telah menaburkan kepingan nasib di antara kita
你会回头看吗
nǐ huì huí tóu kàn má
Akankah kau menoleh ke belakang?
我不忍踏
wǒ bù rěn tà
Aku tak tega melangkahinya
它们就像月光无瑕
tā mén jiù xiàng yuè guāng wú xiá
Ia bagaikan sinar bulan yang suci tanpa cela
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
只当梦里温柔的情话
zhī dāng mèng lǐ wēn róu de qíng huà
Anggap saja itu bisikan lembut dalam mimpi
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
在我眼角的泪花
zài wǒ yǎn jiǎo de lèi huā
Di sudut mataku, ada air mata yang berkilauan
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
爱在星河隔着一句话
ài zài xīng hé gé zhe yī jù huà
Cinta hanyalah kata-kata yang menyebar di gugusan bintang
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
永夜悄然开出花
yǒng yè qiǎo rán kāi chū huā
Di malam yang abadi, bunga perlahan mekar
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
shí guāng zhī xià tiān xià zhī dà
Di bawah waktu, dunia begitu luas
放不下牵挂
fàng bù xià qiān guà
Aku tak mampu melepaskan kegelisahanku
回忆南下 与我对话
huí yì nán xià yǔ wǒ duì huà
Kenangan mengalir ke selatan, berbincang denganku perlahan
想起承诺吗
xiǎng qǐ chéng nuò má
Masihkah kau ingat janji itu?
想念再远也远不过 在你眼眸啊
xiǎng niàn zài yuǎn yě yuǎn bù guò zài nǐ yǎn móu ā
Betapapun aku rindu padamu, takkan melebihi dalamnya matamu
多少话想说又咽下
duō shǎo huà xiǎng shuō yòu yān xià
Begitu banyak kata ingin kuucap, namun terhenti di tenggorokan
风会藏起 你脸上云霞
fēng huì cáng qǐ nǐ liǎn shàng yún xiá
Angin akan menyembunyikan mega di wajahmu
我一定悄悄找到它
wǒ yī dìng qiǎo qiǎo zhǎo dào tā
Aku pasti akan menemukannya diam-diam
莫问造化 让我们又擦肩了啊
mò wèn zào huà ràng wǒ mén yòu cā jiān le ā
Aku tak tahu bila ini takdir yang membuat kita kembali saling bersimpangan
心事最为喧哗 无人应答
xīn shì zuì wéi xuān huá wú rén yīng dá
Pikiranku begitu gaduh, namun tak seorang pun menjawab
它们就像月光无瑕
tā mén jiù xiàng yuè guāng wú xiá
Bagaikan sinar bulan yang suci tanpa cela
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
只当梦里温柔的情话
zhī dāng mèng lǐ wēn róu de qíng huà
Anggap saja itu bisikan lembut dalam mimpi
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
在我眼角的泪花
zài wǒ yǎn jiǎo de lèi huā
Di sudut mataku, ada air mata yang berkilauan
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
圆月之下 红尘之大
yuán yuè zhī xià hóng chén zhī dà
Di bawah purnama, dunia begitu luas
才有了天涯
cái yǒu le tiān yá
Dunia yang tiada berujung
人间枝桠 思念抽芽
rén jiān zhī yā sī niàn chōu yá
Di antara ranting kehidupan, kerinduan tumbuh menjadi tunas
能否开出花
néng fǒu kāi chū huā
Akankah ia mekar menjadi bunga?
目光再烫也烫不过 我的唇边啊
mù guāng zài tàng yě tàng bù guò wǒ de chún biān ā
Pandangan ini, seberapa pun membara, takkan lebih panas dari bisikan di bibirku
真心话融进了风沙
zhēn xīn huà róng jìn le fēng shā
Kebenaran telah larut dalam debu dan angin
风又吹动 心底的挣扎
fēng yòu chuī dòng xīn dǐ de zhèng zā
Namun angin kembali meniupkan kegelisahan di hatiku
我应该怎么藏好它
wǒ yīng gāi zěn me cáng hǎo tā
Bagaimana aku harus menyembunyikannya?
都怪造化 将缘分 散一地了啊
dū guài zào huà jiāng yuán fēn sàn yī dì le ā
Salahkan takdir, karena telah menaburkan kepingan nasib di antara kita
你会回头看吗
nǐ huì huí tóu kàn má
Akankah kau menoleh ke belakang?
我不忍踏
wǒ bù rěn tà
Aku tak tega melangkahinya
它们就像月光无瑕
tā mén jiù xiàng yuè guāng wú xiá
Ia bagaikan sinar bulan yang suci tanpa cela
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
只当梦里温柔的情话
zhī dāng mèng lǐ wēn róu de qíng huà
Anggap saja itu bisikan lembut dalam mimpi
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
在我眼角的泪花
zài wǒ yǎn jiǎo de lèi huā
Di sudut mataku, ada air mata yang berkilauan
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
你不必听啊
nǐ bù bì tīng ā
Kau tak perlu mendengarnya
爱在星河隔着一句话
ài zài xīng hé gé zhe yī jù huà
Cinta hanyalah kata-kata yang menyebar di gugusan bintang
你不必看啊
nǐ bù bì kàn ā
Kau tak perlu melihatnya
永夜悄然开出花
yǒng yè qiǎo rán kāi chū huā
Di malam yang abadi, bunga perlahan mekar
我心间一朵 朱砂 永恒一刹
wǒ xīn jiān yī duǒ zhū shā yǒng héng yī chà
Di hatiku ada setangkai bunga merah abadi
我希望你被深爱啊
wǒ xī wàng nǐ bèi shēn ài ā
Aku berharap kau akan dicintai sepenuh jiwa
Komentar
Posting Komentar