Perjalanan Menuju Dunia Fana (共赴人间一趟 gòng fù rén jiān yī tàng) - OST Dashing Youth
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
前尘影单长路漫漫聚散一半
qián chén yǐng dān cháng lù màn màn jù sàn yī bàn
Masa lalu hanyalah bayangan, jalan yang panjang, setengahnya tercerai berai
天将晚越山川明月寒星云转
tiān jiāng wǎn yuè shān chuān míng yuè hán xīng yún zhuǎn
Saat malam mendekat, gunung yang cerah, bulan yang dingin, dan bintang berkelap-kelip
前程凶险难独断仗剑照肝胆
qián chéng xiōng xiǎn nán dú duàn zhàng jiàn zhào gān dǎn
Ketika perjalanan di depan penuh dengan bahaya, sangatlah sulit untuk membuat keputusan
不畏此生相伴共探赤子心宽
bù wèi cǐ shēng xiāng bàn gòng tàn chì zǐ xīn kuān
Aku tak takut untuk menghabiskan hidup denganmu dan menjelajahi hati yang tulus
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
恰逢残夜风雨骤万事涌心头
qià féng cán yè fēng yǔ zhòu wàn shì yǒng xīn tóu
Di penghujung malam, ketika angin dan hujan menerpa, segala perasaan memenuhi pikiranku
落花无意赋新愁乘风落长秋
luò huā wú yì fù xīn chóu chéng fēng luò cháng qiū
Kelopak bunga yang jatuh tak bermaksud untuk menyulam duka baru, terhempas oleh angin, berakhir di musim gugur panjang
前尘旧梦绕指柔沧海隐孤舟
qián chén jiù mèng rào zhǐ róu cāng hǎi yǐn gū zhōu
Mimpi masa lalu melingkari jari, namun samudra yang luas menyembunyikan perahu yang sepi
碎玉藏心散余生不似少年游
suì yù cáng xīn sàn yú shēng bù sì shǎo nián yóu
Pecahan giok disimpan dalam hati, seluruh hidupku ini bukanlah seperti perjalanan para pemuda
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
残心染伤
cán xīn rǎn shāng
Hati yang luka diwarnai oleh duka
月落寒窗
yuè luò hán chuāng
bulan jatuh di balik jendela dingin
热血入江洋
rè xuè rù jiāng yáng
darah mengalir ke sungai yang luas
此生行一路坦荡
cǐ shēng xíng yī lù tǎn dàng
Hidup ini adalah perjalanan yang megah
少年终化作人间一缕光
shǎo nián zhōng huà zuò rén jiān yī lǚ guāng
Masa muda akhirnya menjadi secercah cahaya di dunia fana
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
前尘影单长路漫漫聚散一半
qián chén yǐng dān cháng lù màn màn jù sàn yī bàn
Masa lalu hanyalah bayangan, jalan yang panjang, setengahnya tercerai berai
天将晚越山川明月寒星云转
tiān jiāng wǎn yuè shān chuān míng yuè hán xīng yún zhuǎn
Saat malam mendekat, gunung yang cerah, bulan yang dingin, dan bintang berkelap-kelip
前程凶险难独断仗剑照肝胆
qián chéng xiōng xiǎn nán dú duàn zhàng jiàn zhào gān dǎn
Ketika perjalanan di depan penuh dengan bahaya, sangatlah sulit untuk membuat keputusan
不畏此生相伴共探赤子心宽
bù wèi cǐ shēng xiāng bàn gòng tàn chì zǐ xīn kuān
Aku tak takut untuk menghabiskan hidup denganmu dan menjelajahi hati yang tulus
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
恰逢残夜风雨骤万事涌心头
qià féng cán yè fēng yǔ zhòu wàn shì yǒng xīn tóu
Di penghujung malam, ketika angin dan hujan menerpa, segala perasaan memenuhi pikiranku
落花无意赋新愁乘风落长秋
luò huā wú yì fù xīn chóu chéng fēng luò cháng qiū
Kelopak bunga yang jatuh tak bermaksud untuk menyulam duka baru, terhempas oleh angin, berakhir di musim gugur panjang
前尘旧梦绕指柔沧海隐孤舟
qián chén jiù mèng rào zhǐ róu cāng hǎi yǐn gū zhōu
Mimpi masa lalu melingkari jari, namun samudra yang luas menyembunyikan perahu yang sepi
碎玉藏心散余生不似少年游
suì yù cáng xīn sàn yú shēng bù sì shǎo nián yóu
Pecahan giok disimpan dalam hati, seluruh hidupku ini bukanlah seperti perjalanan para pemuda
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
青丝染霜 山月尽藏
qīng sī rǎn shuāng shān yuè jìn cáng
Setelah bertahun-tahun ini, bulan dan gunung masih tersembunyi
赴人间一趟
fù rén jiān yī tàng
marilah kita memulai perjalanan menuju dunia fana
月下提剑斩夙愿
yuè xià tí jiàn zhǎn sù yuàn
Di bawah bulan, pedang kuangkat untuk memutus janji lama
少年曾许得清欢一斗光
shǎo nián zēng xǔ dé qīng huān yī dǒu guāng
Pernah di masa muda, aku menjanjikan kehidupan yang mewah
唯此间年少狂 行江湖路坦荡
wéi cǐ jiān nián shǎo kuáng xíng jiāng hú lù tǎn dàng
Hanya pemuda yang penuh keberanian, menyusuri jalan yang terbentang
昏暗处寻一道光
hūn àn chǔ xún yī dào guāng
Dalam kelam, kucari secercah cahaya
你我并肩流浪 欲将天地丈量
nǐ wǒ bìng jiān liú làng yù jiāng tiān dì zhàng liáng
Kau dan aku mengembara bersama, mengukur luasnya semesta,
赴生死茫茫
fù shēng sǐ máng máng
Menghadapi hidup dan mati yang begitu tak terduga.
残心染伤
cán xīn rǎn shāng
Hati yang luka diwarnai oleh duka
月落寒窗
yuè luò hán chuāng
bulan jatuh di balik jendela dingin
热血入江洋
rè xuè rù jiāng yáng
darah mengalir ke sungai yang luas
此生行一路坦荡
cǐ shēng xíng yī lù tǎn dàng
Hidup ini adalah perjalanan yang megah
少年终化作人间一缕光
shǎo nián zhōng huà zuò rén jiān yī lǚ guāng
Masa muda akhirnya menjadi secercah cahaya di dunia fana
Komentar
Posting Komentar