Jiwa Yang Terbakar (燃魂 rán hún) - OST Burning Flames
为什么不跟他们走
wéi shén me bù gēn tā mén zǒu
Mengapa kau tak pergi bersama mereka
任风沙将你吞没
rèn fēng shā jiāng nǐ tūn mò
Membiarkan angin dan pasir menelanmu
这片荒漠 不是抬头就能望穿的辽阔
zhè piàn huāng mò bù shì tái tóu jiù néng wàng chuān de liáo kuò
Gurun yang luas ini, bukan sesuatu yang dapat kau pandang hingga ujungnya
天是无边轮廓
tiān shì wú biān lún kuò
Langit adalah garis tanpa batas
地是用荒凉汇成的河
dì shì yòng huāng liáng huì chéng de hé
Bumi adalah sungai yang terbuat dari kehancuran
而你算什么
ér nǐ suàn shén me
Lalu kau, apa artinya dirimu?
好渺小的人啊
hǎo miǎo xiǎo de rén ā
Hanyalah manusia kecil
还在等走失的星火
hái zài děng zǒu shī de xīng huǒ
Masih menanti percikan api yang telah menghilang
直往着 相信着 仰望着
zhí wǎng zhe xiāng xìn zhe yǎng wàng zhe
Terus menatap, terus percaya, terus berharap
他们说沉默 是平凡人最后
tā mén shuō chén mò shì píng fán rén zuì hòu
Mereka berkata diam adalah benteng terakhir manusia biasa
声嘶力竭的脆弱
shēng sī lì jié de cuì ruò
Jeritan parau kelemahan yang menyakitkan
他们说前方暗黑如兽成群出没
tā mén shuō qián fāng àn hēi rú shòu chéng qún chū méi
Mereka berkata, kegelapan di depan bagaikan binatang buas berkeliaran
只靠梦想撑不久
zhī kào mèng xiǎng chēng bù jiǔ
Mimpi tak akan cukup untuk bertahan
学会放手 弯下腰低着头
xué huì fàng shǒu wān xià yāo dī zhe tóu
Belajar untuk melepaskan, membungkuk dan menundukkan kepala
就算没有人歌颂 我还是我
jiù suàn méi yǒu rén gē sòng wǒ hái shì wǒ
Bahkan tanpa pujian, aku tetap menjadi diriku sendiri
没人生来是英雄 遇见力量的星火
méi rén shēng lái shì yīng xióng yù jiàn lì liáng de xīng huǒ
Tak ada yang lahir sebagai pahlawan, dan bertemu percikan api kekuasaan
更值得交出 燃烧的自由
gēng zhí dé jiāo chū rán shāo de zì yóu
Layaklah menyerahkan kebebasan yang membara
嘲笑我吧 不知高下
cháo xiào wǒ bā bù zhī gāo xià
Tertawakan aku, siapa yang tidak mengetahui siapa yang kuat dan lemah
凡胎肉体妄想扛下 命运的惩罚
fán tāi ròu tǐ wàng xiǎng káng xià mìng yùn de chěng fá
Tubuh fana ini sedang mencoba menanggung hukuman takdir
留给我吧 滚烫的疤
liú gěi wǒ bā gǔn tàng de bā
Biarkan aku menerima luka yang membara
让脆弱长成坚硬盔甲
ràng cuì ruò cháng chéng jiān yìng kuī jiǎ
Mengubah kelemahan menjadi pelindung yang kuat
燃烧我吧 淬火为牙
rán shāo wǒ bā cuì huǒ wéi yá
Bakar aku, tempalah menjadi taring
尽管撕裂血肉之中 扎根的无华
jìn guǎn sī liè xuè ròu zhī zhōng zā gēn de wú huá
Meski harus merobek daging dan tulang, menancapkan akar dalam ketiadaan
带走我吧 燃魂留下
dài zǒu wǒ bā rán hún liú xià
Bawa aku pergi, biarkan jiwaku yang membara tinggal
不死不湮灭的伟大
bù sǐ bù yān miè de wěi dà
Abadi, tak akan punah atau hancur
感谢生命错过什么
gǎn xiè shēng mìng cuò guò shén me
Bersyukurlah atas apa yang kau lewatkan dalam hidup
才有故事可以说
cái yǒu gù shì kě yǐ shuō
Sehingga kau memiliki sesuatu yang bisa diceritakan
身上每处 结痂伤口全是不悔的选择
shēn shàng měi chǔ jié jiā shāng kǒu quán shì bù huǐ de xuǎn zé
Setiap luka yang telah menjadi koreng di tubuh ini adalah pilihan yang tidak akan kusesali
那跌撞的是我
nà diē zhuàng de shì wǒ
Akulah yang terjatuh dan tersandung
那忍痛不断站起来的 背影也是我
nà rěn tòng bù duàn zhàn qǐ lái de bèi yǐng yě shì wǒ
Aku juga yang terus berdiri meski terluka
好天真的人啊
hǎo tiān zhēn de rén ā
Manusia yang begitu naif
还在守当初的承诺
hái zài shǒu dāng chū de chéng nuò
Masih menjaga janji yang dibuat di awal
紧握着 渴望着
jǐn wò zhe kě wàng zhe
Memegangnya dengan erat, dan merindukannya
嘲笑我吧 不知高下
cháo xiào wǒ bā bù zhī gāo xià
Tertawakan aku, siapa yang tidak mengetahui siapa yang kuat dan lemah
凡胎肉体妄想扛下 命运的惩罚
fán tāi ròu tǐ wàng xiǎng káng xià mìng yùn de chěng fá
Tubuh fana ini sedang mencoba menanggung hukuman takdir
留给我吧 滚烫的疤
liú gěi wǒ bā gǔn tàng de bā
Biarkan aku menerima luka yang membara
让脆弱长成坚硬盔甲
ràng cuì ruò cháng chéng jiān yìng kuī jiǎ
Mengubah kelemahan menjadi pelindung yang kuat
燃烧我吧 淬火为牙
rán shāo wǒ bā cuì huǒ wéi yá
Bakar aku, tempalah menjadi taring
尽管撕裂血肉之中 扎根的无华
jìn guǎn sī liè xuè ròu zhī zhōng zā gēn de wú huá
Meski harus merobek daging dan tulang, menancapkan akar dalam ketiadaan
带走我吧 燃魂留下
dài zǒu wǒ bā rán hún liú xià
Bawa aku pergi, biarkan jiwaku yang membara tinggal
不死不湮灭的伟大
bù sǐ bù yān miè de wěi dà
Abadi, tak akan punah atau hancur
Mengapa kau tak pergi bersama mereka
任风沙将你吞没
rèn fēng shā jiāng nǐ tūn mò
Membiarkan angin dan pasir menelanmu
这片荒漠 不是抬头就能望穿的辽阔
zhè piàn huāng mò bù shì tái tóu jiù néng wàng chuān de liáo kuò
Gurun yang luas ini, bukan sesuatu yang dapat kau pandang hingga ujungnya
天是无边轮廓
tiān shì wú biān lún kuò
Langit adalah garis tanpa batas
地是用荒凉汇成的河
dì shì yòng huāng liáng huì chéng de hé
Bumi adalah sungai yang terbuat dari kehancuran
而你算什么
ér nǐ suàn shén me
Lalu kau, apa artinya dirimu?
好渺小的人啊
hǎo miǎo xiǎo de rén ā
Hanyalah manusia kecil
还在等走失的星火
hái zài děng zǒu shī de xīng huǒ
Masih menanti percikan api yang telah menghilang
直往着 相信着 仰望着
zhí wǎng zhe xiāng xìn zhe yǎng wàng zhe
Terus menatap, terus percaya, terus berharap
他们说沉默 是平凡人最后
tā mén shuō chén mò shì píng fán rén zuì hòu
Mereka berkata diam adalah benteng terakhir manusia biasa
声嘶力竭的脆弱
shēng sī lì jié de cuì ruò
Jeritan parau kelemahan yang menyakitkan
他们说前方暗黑如兽成群出没
tā mén shuō qián fāng àn hēi rú shòu chéng qún chū méi
Mereka berkata, kegelapan di depan bagaikan binatang buas berkeliaran
只靠梦想撑不久
zhī kào mèng xiǎng chēng bù jiǔ
Mimpi tak akan cukup untuk bertahan
学会放手 弯下腰低着头
xué huì fàng shǒu wān xià yāo dī zhe tóu
Belajar untuk melepaskan, membungkuk dan menundukkan kepala
就算没有人歌颂 我还是我
jiù suàn méi yǒu rén gē sòng wǒ hái shì wǒ
Bahkan tanpa pujian, aku tetap menjadi diriku sendiri
没人生来是英雄 遇见力量的星火
méi rén shēng lái shì yīng xióng yù jiàn lì liáng de xīng huǒ
Tak ada yang lahir sebagai pahlawan, dan bertemu percikan api kekuasaan
更值得交出 燃烧的自由
gēng zhí dé jiāo chū rán shāo de zì yóu
Layaklah menyerahkan kebebasan yang membara
嘲笑我吧 不知高下
cháo xiào wǒ bā bù zhī gāo xià
Tertawakan aku, siapa yang tidak mengetahui siapa yang kuat dan lemah
凡胎肉体妄想扛下 命运的惩罚
fán tāi ròu tǐ wàng xiǎng káng xià mìng yùn de chěng fá
Tubuh fana ini sedang mencoba menanggung hukuman takdir
留给我吧 滚烫的疤
liú gěi wǒ bā gǔn tàng de bā
Biarkan aku menerima luka yang membara
让脆弱长成坚硬盔甲
ràng cuì ruò cháng chéng jiān yìng kuī jiǎ
Mengubah kelemahan menjadi pelindung yang kuat
燃烧我吧 淬火为牙
rán shāo wǒ bā cuì huǒ wéi yá
Bakar aku, tempalah menjadi taring
尽管撕裂血肉之中 扎根的无华
jìn guǎn sī liè xuè ròu zhī zhōng zā gēn de wú huá
Meski harus merobek daging dan tulang, menancapkan akar dalam ketiadaan
带走我吧 燃魂留下
dài zǒu wǒ bā rán hún liú xià
Bawa aku pergi, biarkan jiwaku yang membara tinggal
不死不湮灭的伟大
bù sǐ bù yān miè de wěi dà
Abadi, tak akan punah atau hancur
感谢生命错过什么
gǎn xiè shēng mìng cuò guò shén me
Bersyukurlah atas apa yang kau lewatkan dalam hidup
才有故事可以说
cái yǒu gù shì kě yǐ shuō
Sehingga kau memiliki sesuatu yang bisa diceritakan
身上每处 结痂伤口全是不悔的选择
shēn shàng měi chǔ jié jiā shāng kǒu quán shì bù huǐ de xuǎn zé
Setiap luka yang telah menjadi koreng di tubuh ini adalah pilihan yang tidak akan kusesali
那跌撞的是我
nà diē zhuàng de shì wǒ
Akulah yang terjatuh dan tersandung
那忍痛不断站起来的 背影也是我
nà rěn tòng bù duàn zhàn qǐ lái de bèi yǐng yě shì wǒ
Aku juga yang terus berdiri meski terluka
好天真的人啊
hǎo tiān zhēn de rén ā
Manusia yang begitu naif
还在守当初的承诺
hái zài shǒu dāng chū de chéng nuò
Masih menjaga janji yang dibuat di awal
紧握着 渴望着
jǐn wò zhe kě wàng zhe
Memegangnya dengan erat, dan merindukannya
嘲笑我吧 不知高下
cháo xiào wǒ bā bù zhī gāo xià
Tertawakan aku, siapa yang tidak mengetahui siapa yang kuat dan lemah
凡胎肉体妄想扛下 命运的惩罚
fán tāi ròu tǐ wàng xiǎng káng xià mìng yùn de chěng fá
Tubuh fana ini sedang mencoba menanggung hukuman takdir
留给我吧 滚烫的疤
liú gěi wǒ bā gǔn tàng de bā
Biarkan aku menerima luka yang membara
让脆弱长成坚硬盔甲
ràng cuì ruò cháng chéng jiān yìng kuī jiǎ
Mengubah kelemahan menjadi pelindung yang kuat
燃烧我吧 淬火为牙
rán shāo wǒ bā cuì huǒ wéi yá
Bakar aku, tempalah menjadi taring
尽管撕裂血肉之中 扎根的无华
jìn guǎn sī liè xuè ròu zhī zhōng zā gēn de wú huá
Meski harus merobek daging dan tulang, menancapkan akar dalam ketiadaan
带走我吧 燃魂留下
dài zǒu wǒ bā rán hún liú xià
Bawa aku pergi, biarkan jiwaku yang membara tinggal
不死不湮灭的伟大
bù sǐ bù yān miè de wěi dà
Abadi, tak akan punah atau hancur
Komentar
Posting Komentar