Tak Bersamaku (不与我 bù yǔ wǒ) - OST A Moment But Forever
望你深邃眼眸 情字为谁诉
Wàng nǐ shēn suì yǎn móu qíng zì wèi shéi sù
Menatap dalamnya matamu, kepada siapa kata cinta ini diungkapkan
转身恍然一梦 我把深情负
Zhuǎn shēn huǎng rán yī mèng wǒ bǎ shēn qíng fù
Berbalik, seperti terbangun dari mimpi, aku mengabaikan perasaan mendalam ini
长叹一声奈何 岁月太仓促
Cháng tàn yī shēng nài hé suì yuè tài cāng cù
Menghela napas panjang tanpa daya, waktu berlalu terlalu cepat
人生恰如飞鸿 聚散无归途
Rén shēng qià rú fēi hóng jù sàn wú guī tú
Hidup bagaikan angsa liar yang terbang, bertemu dan berpisah tanpa arah kembali
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
别后 你在何处 你与何人度朝暮
Bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
Setelah berpisah, di mana kamu berada, dengan siapa kau melalui pagi dan malam
可知我愿等你至石烂海枯
Kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Tahukah kamu, aku rela menunggumu sampai bebatuan hancur dan lautan mengering
空叹世间太孤独 笑我糊涂
Kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
Hanya bisa menghela napas bahwa dunia ini terlalu sunyi, menertawakan kebodohanku
相思弦上诉 人不如故
Xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
Dawai kerinduan menceritakan dongeng itu, namun manusia tak lagi sama seperti dulu
长风注定错过 缠绵的云雾
Cháng fēng zhù dìng cuò guò chán mián de yún wù
Angin panjang sudah ditakdirkan melewatkan kabut yang lembut
宿命不许人悔 只催人赶路
Sù mìng bù xǔ rén huǐ zhǐ cuī rén gǎn lù
Takdir tak mengizinkan penyesalan, hanya mendesak orang untuk terus melangkah
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
别后 你在何处 你与何人度朝暮
Bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
Setelah berpisah, di mana kamu berada, dengan siapa kau melalui pagi dan malam
可知我愿等你至石烂海枯
Kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Tahukah kamu, aku rela menunggumu sampai bebatuan hancur dan lautan mengering
空叹世间太孤独 笑我糊涂
Kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
Hanya bisa menghela napas bahwa dunia ini terlalu sunyi, menertawakan kebodohanku
相思弦上诉 人不如故
Xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
Dawai kerinduan menceritakan dongeng itu, namun manusia tak lagi sama seperti dulu
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
念平生 人不如故
Niàn píng shēng rén bù rú gù
Saat mengingat kembali hidupku, manusia tak lagi sama seperti dulu
Wàng nǐ shēn suì yǎn móu qíng zì wèi shéi sù
Menatap dalamnya matamu, kepada siapa kata cinta ini diungkapkan
转身恍然一梦 我把深情负
Zhuǎn shēn huǎng rán yī mèng wǒ bǎ shēn qíng fù
Berbalik, seperti terbangun dari mimpi, aku mengabaikan perasaan mendalam ini
长叹一声奈何 岁月太仓促
Cháng tàn yī shēng nài hé suì yuè tài cāng cù
Menghela napas panjang tanpa daya, waktu berlalu terlalu cepat
人生恰如飞鸿 聚散无归途
Rén shēng qià rú fēi hóng jù sàn wú guī tú
Hidup bagaikan angsa liar yang terbang, bertemu dan berpisah tanpa arah kembali
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
别后 你在何处 你与何人度朝暮
Bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
Setelah berpisah, di mana kamu berada, dengan siapa kau melalui pagi dan malam
可知我愿等你至石烂海枯
Kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Tahukah kamu, aku rela menunggumu sampai bebatuan hancur dan lautan mengering
空叹世间太孤独 笑我糊涂
Kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
Hanya bisa menghela napas bahwa dunia ini terlalu sunyi, menertawakan kebodohanku
相思弦上诉 人不如故
Xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
Dawai kerinduan menceritakan dongeng itu, namun manusia tak lagi sama seperti dulu
长风注定错过 缠绵的云雾
Cháng fēng zhù dìng cuò guò chán mián de yún wù
Angin panjang sudah ditakdirkan melewatkan kabut yang lembut
宿命不许人悔 只催人赶路
Sù mìng bù xǔ rén huǐ zhǐ cuī rén gǎn lù
Takdir tak mengizinkan penyesalan, hanya mendesak orang untuk terus melangkah
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
别后 你在何处 你与何人度朝暮
Bié hòu nǐ zài hé chù nǐ yǔ hé rén dù zhāo mù
Setelah berpisah, di mana kamu berada, dengan siapa kau melalui pagi dan malam
可知我愿等你至石烂海枯
Kě zhī wǒ yuàn děng nǐ zhì shí làn hǎi kū
Tahukah kamu, aku rela menunggumu sampai bebatuan hancur dan lautan mengering
空叹世间太孤独 笑我糊涂
Kōng tàn shì jiān tài gū dú xiào wǒ hú tú
Hanya bisa menghela napas bahwa dunia ini terlalu sunyi, menertawakan kebodohanku
相思弦上诉 人不如故
Xiāng sī xián shàng sù rén bù rú gù
Dawai kerinduan menceritakan dongeng itu, namun manusia tak lagi sama seperti dulu
所求不得 悲喜中沉浮
Suǒ qiú bù dé bēi xǐ zhōng chén fú
Apa yang diinginkan tak tercapai, tenggelam dalam suka dan duka
所爱擦肩 缘分皆定数
Suǒ ài cā jiān yuán fèn jiē dìng shù
Berselisih jalan dengan orang yang dicintai, semua sudah ditakdirkan
似我耗尽笔墨 未能描述
Sì wǒ hào jìn bǐ mò wèi néng miáo shù
Bahkan jika aku menghabiskan tinta, tetap tak mampu menggambarkan
与你这段痴情路
Yǔ nǐ zhè duàn chī qíng lù
Jalan cinta yang bodoh ini bersamamu
念平生 人不如故
Niàn píng shēng rén bù rú gù
Saat mengingat kembali hidupku, manusia tak lagi sama seperti dulu
Komentar
Posting Komentar