Di Manakah (于何处 Yú hé chù) - OST Whisper Of Fate



染血开几点梅花散啦
Rǎn xuè kāi jǐ diǎn méi huā sàn la
Tercemar oleh darah, berapa kuntum bunga yang telah mekar lalu gugur

日出纵一身赴云霞啊
Rì chū zòng yī shēn fù yún xiá a
Saat matahari terbit, dengan seluruh raga aku terjun ke dalam cahaya awan senja

天地玄黄 问魍魉 看魇魔
Tiān dì xuán huáng wèn wǎng liǎng kàn yǎn mó
Langit dan bumi, gelap dan luas, bertanya pada roh-roh jahat, menatap iblis mimpi

日月阴阳 生死如裳
Rì yuè yīn yáng shēng sǐ rú cháng
Matahari dan bulan, yin dan yang, hidup dan mati bagai pakaian yang dikenakan

你衣无常 我舞堂皇 千金罪 一曲沧桑
Nǐ yī wú cháng wǒ wǔ táng huáng qiān jīn zuì yī qǔ cāng sāng
Pakaianmu berubah tak tetap, aku menari megah, dosa seharga ribuan emas, satu lagu penuh duka

堕入琵琶 剑碎桃花
Duò rù pí pá jiàn suì táo huā
Terjatuh ke dalam petikan pipa, pedang hancur bersama bunga persik

焚七情 杀
Fén qī qíng shā
Bakar tujuh perasaan¹, bunuhlah

回首醉卧繁华 且饮春觞
Huí shǒu zuì wò fán huá qiě yǐn chūn shāng
Menoleh, terbaring mabuk di tengah gemerlap dunia, sambil meneguk arak musim semi

断弦歌悲 离合谁共赴金戈
Duàn xián gē bēi lí hé shéi gòng fù jīn gē
Dawai yang terputus, lagu mengalun sedih dalam perpisahan dan pertemuan, siapa yang masih maju bersama tombak dan pedang?

新人与旧我是谁呢 罪入骨 朽
Xīn rén yǔ jiù wǒ shì shéi ne zuì rù gǔ xiǔ
Siapakah diriku, aku yang lama atau diriku yang baru? Dosa telah meresap ke tulang, hingga membusuk

天地不留
Tiān dì bù liú
Langit dan bumi pun tak mampu lagi menampungnya

我爱何辜 我恨何有
Wǒ ài hé gū wǒ hèn hé yǒu
Cintaku, apa salahnya? Kebencianku, dari mana asalnya?

我醉何地 我葬于何处 何处
Wǒ zuì hé dì wǒ zàng yú hé chù hé chù
Di mana aku mabuk, di mana aku akan dimakamkan, di mana, oh di mana?

天地玄黄 问魍魉 看魇魔
Tiān dì xuán huáng wèn wǎng liǎng kàn yǎn mó
Langit dan bumi, gelap dan luas, bertanya pada roh-roh jahat, menatap iblis mimpi

日月阴阳 生死如裳
Rì yuè yīn yáng shēng sǐ rú cháng
Matahari dan bulan, yin dan yang, hidup dan mati bagai pakaian yang dikenakan

你衣无常 我舞堂皇 千金罪 一曲沧桑
Nǐ yī wú cháng wǒ wǔ táng huáng qiān jīn zuì yī qǔ cāng sāng
Pakaianmu berubah tak tetap, aku menari megah, dosa seharga ribuan emas, satu lagu penuh duka

堕入琵琶 剑碎桃花
Duò rù pí pá jiàn suì táo huā
Terjatuh ke dalam petikan pipa, pedang hancur bersama bunga persik

焚七情 杀
Fén qī qíng shā
Bakar tujuh perasaan¹, bunuhlah

回首醉卧繁华 且饮春觞
Huí shǒu zuì wò fán huá qiě yǐn chūn shāng
Menoleh, terbaring mabuk di tengah gemerlap dunia, sambil meneguk arak musim semi

断弦歌悲 离合谁共赴金戈
Duàn xián gē bēi lí hé shéi gòng fù jīn gē
Dawai yang terputus, lagu mengalun sedih dalam perpisahan dan pertemuan, siapa yang masih maju bersama tombak dan pedang?

新人与旧我是谁呢 罪入骨 朽
Xīn rén yǔ jiù wǒ shì shéi ne zuì rù gǔ xiǔ
Siapakah diriku, aku yang lama atau diriku yang baru? Dosa telah meresap ke tulang, hingga membusuk

天地不留
Tiān dì bù liú
Langit dan bumi pun tak mampu lagi menampungnya

我爱何辜 我恨何有
Wǒ ài hé gū wǒ hèn hé yǒu
Cintaku, apa salahnya? Kebencianku, dari mana asalnya?

我醉何地 我葬于何处 何处
Wǒ zuì hé dì wǒ zàng yú hé chù hé chù
Di mana aku mabuk, di mana aku akan dimakamkan, di mana, oh di mana?


______________________________________________

1. 七情 (qī qíng) adalah konsep Buddhis tentang tujuh emosi dasar: 喜怒哀惧爱恶欲 (xǐ nù āi jù ài wù yù) yang berarti senang, marah, sedih, takut, cinta, benci, keinginan. 

Komentar