Sepuluh Penjuru (十方 Shífāng) - 于朦胧 Yu Menglong
朝霞伴着云朵在歌唱
Zhāoxiá bànzhe yúnduǒ zài gēchàng
Cahaya fajar bernyanyi bersama awan yang berarak
我从尘埃中走来
Wǒ cóng chén’āi zhōng zǒu lái
Aku berjalan dari debu dunia ini
身披七彩的霓裳
Shēn pī qīcǎi de nícháng
Mengenakan pakaian yang ditenun dari tujuh warna cahaya
听着精灵的耳语
Tīngzhe jīnglíng de ěryǔ
Mendengarkan bisikan para peri
闻着花朵的芬芳
Wénzhe huāduǒ de fēnfāng
Menghirup harum bunga-bunga
那一抹亮光划落在东方
Nà yì mǒ liàngguāng huà luò zài dōngfāng
Setitik cahaya melesat jatuh ke arah timur
我出生在了新疆
Wǒ chūshēng zài le Xīnjiāng
Aku lahir di Xinjiang
跳脱的鱼儿在为我歌唱
Tiàotuō de yú er zài wèi wǒ gēchàng
Ikan-ikan yang lincah bernyanyi menyambut kehadiranku
朦胧的夜色里挥洒着迷离的月光
Ménglóng de yèsè lǐ huīsǎzhe mílí de yuèguāng
Dalam remang malam, terpancar cahaya bulan yang mempesona
我从十方来 打开了被恶魔尘封的力量
Wǒ cóng Shífāng lái dǎkāi le bèi èmó chénfēng de lìliàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membuka kekuatan yang disegel oleh iblis
我从十方来 唤醒了沉睡中的点点星光
Wǒ cóng Shífāng lái huànxǐng le chénshuì zhōng de diǎndiǎn xīngguāng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membangunkan cahaya bintang yang terlelap
我从十方来 让人们看到了未来的方向
Wǒ cóng Shífāng lái ràng rénmen kàn dào le wèilái de fāngxiàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membuat manusia melihat arah masa depan
我从十方来 盼望着你们不再像我一样
Wǒ cóng Shífāng lái pànwàngzhe nǐmen bú zài xiàng wǒ yíyàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, berharap kalian tak lagi seperti diriku
流水的时光 年少的激昂
Liúshuǐ de shíguāng niánshào de jī’áng
Waktu mengalir seperti air, semangat masa muda begitu bergelora
都那么让人神往
Dōu nàme ràng rén shénwǎng
Semuanya membuat orang merindu dan memuja
可惜我走的太匆忙
Kěxī wǒ zǒu de tài cōngmáng
Sayangnya, aku pergi terlalu terburu-buru
来不及欣赏就被送回到了远方
Lái bù jí xīnshǎng jiù bèi sòng huí dào le yuǎnfāng
Belum sempat menikmati apa-apa, aku sudah dikirim kembali ke tempat yang jauh
那一抹亮光划落在了东方
Nà yì mǒ liàngguāng huà luò zài le dōngfāng
Cahaya itu kembali melesat jatuh ke arah timur
我离开了这个充满罪恶的地方
Wǒ líkāi le zhège chōngmǎn zuì’è de dìfāng
Aku meninggalkan tempat yang penuh dosa ini
十方的呼唤在为我祈祷
Shífāng de hūhuàn zài wèi wǒ qídǎo
Seruan dari Sepuluh Penjuru mendoakanku
摇曳的烛光里是你们不舍的泪光
Yáoyè de zhúguāng lǐ shì nǐmen bùshě de lèiguāng
Dalam cahaya lilin yang bergetar, ada sinar air mata kalian yang enggan melepasku
我伴着血色夕阳
Wǒ bànzhe xuèsè xīyáng
Aku ditemani matahari senja yang berwarna darah
把爱与信仰播撒在了广阔的十方
Bǎ ài yǔ xìnyǎng bōsǎ zài le guǎngkuò de Shífāng
Menaburkan cinta dan keyakinan ke seluruh Sepuluh Penjuru yang luas
我坐在洁白的云朵上
Wǒ zuò zài jiébái de yúnduǒ shàng
Kini aku duduk di atas awan yang putih bersih
把思念和祝福埋在了不舍的故乡
Bǎ sīniàn hé zhùfú mái zài le bùshě de gùxiāng
Menanamkan kerinduan dan doa di kampung halaman yang begitu berat kutinggalkan
我从十方来 打开了被恶魔尘封的力量
Wǒ cóng Shífāng lái dǎkāi le bèi èmó chénfēng de lìliàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membuka kekuatan yang disegel oleh iblis
我从十方来 唤醒了沉睡中的点点星光
Wǒ cóng Shífāng lái huànxǐng le chénshuì zhōng de diǎndiǎn xīngguāng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membangunkan cahaya bintang yang terlelap
我从十方来 让人们看到了未来的方向
Wǒ cóng Shífāng lái ràng rénmen kàn dào le wèilái de fāngxiàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, membuat manusia melihat arah masa depan
我从十方来 盼望着你们不再像我一样
Wǒ cóng Shífāng lái pànwàngzhe nǐmen bú zài xiàng wǒ yíyàng
Aku datang dari Sepuluh Penjuru, berharap kalian tak lagi seperti diriku
走的如此匆忙
Zǒu de rúcǐ cōngmáng
Pergi dengan tergesa-gesa
________________________________
Original song by Ende Chen
Komentar
Posting Komentar