Sayangku (卿卿 qīng qīng) - OST Sword And Beloved
风在故事哪一页 悄悄安了家
Fēng zài gù shì nǎ yī yè qiāo qiāo ān le jiā
Angin menetap diam-diam di halaman mana dari kisah ini
你指尖翻一页 就掀动晚霞
Nǐ zhǐ jiān fān yī yè jiù xiān dòng wǎn xiá
Ujung jarimu membalik satu halaman, mengguncang senja merah di langit
你懂我的笑啊 你懂我的泪啊
Nǐ dǒng wǒ de xiào a, nǐ dǒng wǒ de lèi a
Kau mengerti tawaku, kau juga mengerti air mataku
它们在 你眼中纷落成花
Tā men zài nǐ yǎn zhōng fēn luò chéng huā
Semuanya gugur di matamu, lalu bermekaran menjadi bunga
就像 大雨会落下 彩虹高高挂
Jiù xiàng dà yǔ huì luò xià, cǎi hóng gāo gāo guà
Seperti hujan lebat yang turun, dan pelangi yang tergantung tinggi
时间 会温柔接纳 不必惊讶
Shí jiān huì wēn róu jiē nà, bú bì jīng yà
Waktu akan menerima segalanya dengan lembut, tak perlu terkejut
亲爱的 想和你说 请不必催促啊
Qīn ài de, xiǎng hé nǐ shuō, qǐng bú bì cuī cù a
Sayang, ingin kukatakan padamu, tak perlu terburu-buru
你会像风读到童话
Nǐ huì xiàng fēng dú dào tóng huà
Kau akan seperti angin yang membaca dongeng
如果你是我 旅途中 模糊的地址
Rú guǒ nǐ shì wǒ lǚ tú zhōng mó hú de dì zhǐ
Jika kaulah alamat samar di perjalanan hidupku
我会像候鸟 飞进季风里 练习迁徙
Wǒ huì xiàng hòu niǎo fēi jìn jì fēng lǐ liàn xí qiān xǐ
Aku akan seperti burung yang bermigrasi, terbang ke dalam musim angin, berlatih berpindah
月光漂白 我的词不达意
Yuè guāng piāo bái wǒ de cí bù dá yì
Sinar bulan memutihkan kata-kataku yang tak mampu ungkapkan makna
我相信你有默契
Wǒ xiāng xìn nǐ yǒu mò qì
Aku percaya kau akan mengerti tanpa perlu diucap
若你也向往遥远风景
Ruò nǐ yě xiàng wǎng yáo yuǎn fēng jǐng
Jika kau juga merindukan pemandangan jauh di sana
我陪你 去追寻 去憧憬
Wǒ péi nǐ qù zhuī xún, qù chōng jǐng
Aku akan menemanimu, mengejar dan merindukannya bersama
把朝夕 把风雨 折一页安静的诗
Bǎ zhāo xī, bǎ fēng yǔ, zhé yī yè ān jìng de shī
Melipat waktu dan hujan menjadi selembar puisi yang tenang
寄给春意的风 题了名唤卿卿
Jì gěi chūn yì de fēng, tí le míng huàn qīng qīng
Kukirimkan lewat angin musim semi, dengan judul “Sayangku.”
轻声读你来听
Qīng shēng dú nǐ lái tīng
Kulembutkan suara, membacakanmu isi hatiku
而你是亲密倒影
Ér nǐ shì qīn mì dào yǐng
Dan engkau adalah bayangan akrabku
铺在 我心里 我梦里 我眼睛
Pū zài wǒ xīn lǐ, wǒ mèng lǐ, wǒ yǎn jīng
Terhampar di hatiku, di mimpiku, dan di mataku
该怎么被抚平 为什么抚平
Gāi zěn me bèi fǔ píng, wèi shén me fǔ píng
Bagaimana harus dihaluskan, mengapa harus dihaluskan?
你来时 脚步都无声无息
Nǐ lái shí jiǎo bù dōu wú shēng wú xī
Saat kau datang, langkahmu tanpa suara
却漾起涟漪
Què yàng qǐ lián yī
Namun memunculkan riak di hatiku
就像 大雨会落下 彩虹高高挂
Jiù xiàng dà yǔ huì luò xià, cǎi hóng gāo gāo guà
Seperti hujan lebat yang turun, dan pelangi yang tergantung tinggi
时间 会温柔接纳 不必惊讶
Shí jiān huì wēn róu jiē nà, bú bì jīng yà
Waktu akan menerima segalanya dengan lembut, tak perlu terkejut
亲爱的 想和你说 请不必催促啊
Qīn ài de, xiǎng hé nǐ shuō, qǐng bú bì cuī cù a
Sayang, ingin kukatakan padamu, tak perlu terburu-buru
你会像风读到童话
Nǐ huì xiàng fēng dú dào tóng huà
Kau akan seperti angin yang membaca dongeng
如果你是我 旅途中 模糊的地址
Rú guǒ nǐ shì wǒ lǚ tú zhōng mó hú de dì zhǐ
Jika kaulah alamat samar di perjalanan hidupku
我会像候鸟 飞进季风里 练习迁徙
Wǒ huì xiàng hòu niǎo fēi jìn jì fēng lǐ liàn xí qiān xǐ
Aku akan seperti burung yang bermigrasi, terbang ke dalam musim angin, berlatih berpindah
月光漂白 我的词不达意
Yuè guāng piāo bái wǒ de cí bù dá yì
Sinar bulan memutihkan kata-kataku yang tak mampu ungkapkan makna
我相信你有默契
Wǒ xiāng xìn nǐ yǒu mò qì
Aku percaya kau akan mengerti tanpa perlu diucap
若你也向往遥远风景
Ruò nǐ yě xiàng wǎng yáo yuǎn fēng jǐng
Jika kau juga merindukan pemandangan jauh di sana
我陪你 去追寻 去憧憬
Wǒ péi nǐ qù zhuī xún, qù chōng jǐng
Aku akan menemanimu, mengejar dan merindukannya bersama
把朝夕 把风雨 折一页安静的诗
Bǎ zhāo xī, bǎ fēng yǔ, zhé yī yè ān jìng de shī
Melipat waktu dan hujan menjadi selembar puisi yang tenang
寄给春意的风 题了名唤卿卿
Jì gěi chūn yì de fēng, tí le míng huàn qīng qīng
Kukirimkan lewat angin musim semi, dengan judul “Sayangku.”
轻声读你来听
Qīng shēng dú nǐ lái tīng
Kulembutkan suara, membacakanmu isi hatiku
而你是亲密倒影
Ér nǐ shì qīn mì dào yǐng
Dan engkau adalah bayangan akrabku
铺在 我心里 我梦里 我眼睛
Pū zài wǒ xīn lǐ, wǒ mèng lǐ, wǒ yǎn jīng
Terhampar di hatiku, di mimpiku, dan di mataku
该怎么被抚平 为什么抚平
Gāi zěn me bèi fǔ píng, wèi shén me fǔ píng
Bagaimana harus dihaluskan, mengapa harus dihaluskan?
你来时 脚步都无声无息
Nǐ lái shí jiǎo bù dōu wú shēng wú xī
Saat kau datang, langkahmu tanpa suara
却漾起涟漪
Què yàng qǐ lián yī
Namun memunculkan riak di hatiku
若你也向往遥远风景
Ruò nǐ yě xiàng wǎng yáo yuǎn fēng jǐng
Jika kau juga merindukan pemandangan jauh di sana
我陪你 去追寻 去憧憬
Wǒ péi nǐ qù zhuī xún, qù chōng jǐng
Aku akan menemanimu, mengejar dan merindukannya bersama
把朝夕 把风雨 折一页安静的诗
Bǎ zhāo xī, bǎ fēng yǔ, zhé yī yè ān jìng de shī
Melipat waktu dan hujan menjadi selembar puisi yang tenang
寄给春意的风 题了名唤卿卿
Jì gěi chūn yì de fēng, tí le míng huàn qīng qīng
Kukirimkan lewat angin musim semi, dengan judul “Sayangku.”
轻声读你来听
Qīng shēng dú nǐ lái tīng
Kulembutkan suara, membacakanmu isi hatiku
而你是亲密倒影
Ér nǐ shì qīn mì dào yǐng
Dan engkau adalah bayangan akrabku
铺在 我心里 我梦里 我眼睛
Pū zài wǒ xīn lǐ, wǒ mèng lǐ, wǒ yǎn jīng
Terhampar di hatiku, di mimpiku, dan di mataku
该怎么被抚平 为什么抚平
Gāi zěn me bèi fǔ píng, wèi shén me fǔ píng
Bagaimana harus dihaluskan, mengapa harus dihaluskan?
你来时 脚步都无声无息
Nǐ lái shí jiǎo bù dōu wú shēng wú xī
Saat kau datang, langkahmu tanpa suara
却漾起涟漪
Què yàng qǐ lián yī
Namun memunculkan riak di hatiku
Komentar
Posting Komentar