Sungai (河 Hé) - OST Blood River
如同宿命随波 蜿蜒曲折
Rú tóng sù mìng suí bō, wān yán qū zhé
Seperti takdir yang mengikuti arus, berliku dan berbelok-belok
谁能趟过 黑暗的河
Shéi néng tāng guò hēi àn de hé
Siapa yang bisa menyeberangi sungai kegelapan itu?
哪里会有彼岸 穷尽一生
Nǎ lǐ huì yǒu bǐ àn, qióng jìn yī shēng
Di manakah tepi seberang itu, bila seumur hidup telah kuhabiskan mencarinya?
为一点光 倾尽颜色
Wèi yī diǎn guāng, qīng jìn yán sè
Demi setitik cahaya, kurelakan seluruh warna dalam diriku
辗转 悲欢离合 恋恋不舍
Zhǎn zhuǎn bēi huān lí hé, liàn liàn bù shě
Berguling dalam suka duka, pertemuan dan perpisahan, tak rela melepaskan
思念在夜里醒着
Sī niàn zài yè lǐ xǐng zhe
Kerinduan terjaga di tengah malam
心不由我 情字总无法逃脱
Xīn bù yóu wǒ, qíng zì zǒng wú fǎ táo tuō
Hatiku tak dapat kukendalikan, tak mungkin aku melarikan diri dari cinta ini
多少暗涌的情绪 无声的沉底
Duō shǎo àn yǒng de qíng xù, wú shēng de chén dǐ
Begitu banyak gelombang perasaan yang diam-diam tenggelam ke dasar hati
漫漫长夜中寻觅 挣扎爱痛的边际
Màn màn cháng yè zhōng xún mì, zhēng zhá ài tòng de biān jì
Dalam malam yang panjang kucari-cari, batas antara cinta dan derita
身影交错里 眼中藏匿谁的姓名
Shēn yǐng jiāo cuò lǐ, yǎn zhōng cáng nì shéi de xìng míng
Di antara bayangan yang bersilang, nama siapa yang tersembunyi di dalam mataku
风吹过 莫问归期 莫问归期
Fēng chuī guò, mò wèn guī qī, mò wèn guī qī
Angin berhembus, jangan tanya kapan pulang, jangan tanya kapan pulang
如同宿命随波 蜿蜒曲折
Rú tóng sù mìng suí bō, wān yán qū zhé
Seperti takdir yang mengikuti arus, berliku dan berbelok-belok
谁能趟过 黑暗的河
Shéi néng tāng guò hēi àn de hé
Siapa yang bisa menyeberangi sungai kegelapan itu?
哪里会有彼岸 穷尽一生
Nǎ lǐ huì yǒu bǐ àn, qióng jìn yī shēng
Di manakah tepi seberang itu, bila seumur hidup telah kuhabiskan mencarinya?
为一点光 倾尽颜色
Wèi yī diǎn guāng, qīng jìn yán sè
Demi setitik cahaya, kurelakan seluruh warna dalam diriku
辗转 悲欢离合 恋恋不舍
Zhǎn zhuǎn bēi huān lí hé, liàn liàn bù shě
Berguling dalam suka duka, pertemuan dan perpisahan, tak rela melepaskan
思念在夜里醒着
Sī niàn zài yè lǐ xǐng zhe
Kerinduan terjaga di tengah malam
心不由我 情字总无法逃脱
Xīn bù yóu wǒ, qíng zì zǒng wú fǎ táo tuō
Hatiku tak dapat kukendalikan, tak mungkin aku melarikan diri dari cinta ini
如同宿命随波 蜿蜒曲折
Rú tóng sù mìng suí bō, wān yán qū zhé
Seperti takdir yang mengikuti arus, berliku dan berbelok-belok
谁能趟过 黑暗的河
Shéi néng tāng guò hēi àn de hé
Siapa yang bisa menyeberangi sungai kegelapan itu?
哪里会有彼岸 穷尽一生
Nǎ lǐ huì yǒu bǐ àn, qióng jìn yī shēng
Di manakah tepi seberang itu, bila seumur hidup telah kuhabiskan mencarinya?
为一点光 倾尽颜色
Wèi yī diǎn guāng, qīng jìn yán sè
Demi setitik cahaya, kurelakan seluruh warna dalam diriku
辗转 悲欢离合 恋恋不舍
Zhǎn zhuǎn bēi huān lí hé, liàn liàn bù shě
Berguling dalam suka duka, pertemuan dan perpisahan, tak rela melepaskan
思念在夜里醒着
Sī niàn zài yè lǐ xǐng zhe
Kerinduan terjaga di tengah malam
心不由我 情字总无法逃脱
Xīn bù yóu wǒ, qíng zì zǒng wú fǎ táo tuō
Hatiku tak dapat kukendalikan, tak mungkin aku melarikan diri dari cinta ini
心不由我 情字总无法逃脱
Xīn bù yóu wǒ, qíng zì zǒng wú fǎ táo tuō
Hatiku tak dapat kukendalikan, tak mungkin aku melarikan diri dari cinta ini
Komentar
Posting Komentar