Arah Cahaya (光的方向 Guāng de fāngxiàng) - OST The Long Ballad
无处可逃
Wú chù kě táo
Tak ada tempat untuk lari
无枝可靠
Wú zhī kě kào
Tak ada dahan untuk bersandar
逆行着微笑
Nì xíng zhe wēi xiào
Melawan arus dengan senyuman
不屈不挠
Bù qū bù náo
Pantang menyerah, tak pernah gentar
忘了年少
Wàng le nián shào
Melupakan masa muda
不曾畏寂寞成行
Bù céng wèi jì mò chéng háng
Tak pernah takut pada kesepian saat bepergian
泪与憾成双
Lèi yǔ hàn chéng shuāng
Air mata dan penyesalan selalu datang berpasangan
心已滚烫(向着远方)
Xīn yǐ gǔn tàng (xiàng zhe yuǎn fāng)
Hati sudah membara (menuju ke kejauhan)
过往风霜成刻刀
Guò wǎng fēng shuāng chéng kè dāo
Angin dan salju masa lalu menjadi pisau ukir
折裂了翅膀
Zhé liè le chì bǎng
Sayap telah patah
还要飞翔
Hái yào fēi xiáng
Namun tetap ingin terbang
循着光照的方向 把你遗忘
Xún zhe guāng zhào de fāng xiàng bǎ nǐ yí wàng
Mengikuti arah cahaya, melupakanmu
回忆折旧成我倔强的模样
Huí yì zhé jiù chéng wǒ jué jiàng de mú yàng
Kenangan yang usang menjelma menjadi wujud keras kepalaku
我要凭这暗夜里的光
Wǒ yào píng zhè àn yè lǐ de guāng
Aku akan bertumpu pada cahaya di dalam malam gelap
还它与一曲长歌相望
Hái tā yǔ yī qǔ cháng gē xiāng wàng
Mengembalikannya dengan sebuah balada yang panjang
踏着生命之河 不枉痴狂
Tà zhe shēng mìng zhī hé bù wǎng chī kuáng
Tak sia-sia menapaki sungai kehidupan ini
独行的寥
Dú xíng de liáo
Dalam kesepian
疲倦的傲
Pí juàn de ào
Kesombongan yang lelah
还剩下多少
Hái shèng xià duō shǎo
Masih berapa banyak yang tersisa
心若泥沼
Xīn ruò ní zhǎo
Hati bagai rawa lumpur
谁会知道
Shéi huì zhī dào
Siapa yang akan tahu?
不曾畏寂寞成行
Bù céng wèi jì mò chéng háng
Tak pernah takut pada kesepian saat bepergian
泪与憾成双
Lèi yǔ hàn chéng shuāng
Air mata dan penyesalan selalu datang berpasangan
心已滚烫(向着远方)
Xīn yǐ gǔn tàng (xiàng zhe yuǎn fāng)
Hati sudah membara (menuju ke kejauhan)
过往风霜成刻刀
Guò wǎng fēng shuāng chéng kè dāo
Angin dan salju masa lalu menjadi pisau ukir
折裂了翅膀
Zhé liè le chì bǎng
Sayap telah patah
还要飞翔
Hái yào fēi xiáng
Namun tetap ingin terbang
循着光照的方向 把你遗忘
Xún zhe guāng zhào de fāng xiàng bǎ nǐ yí wàng
Mengikuti arah cahaya, melupakanmu
回忆折旧成我倔强的模样
Huí yì zhé jiù chéng wǒ jué jiàng de mú yàng
Kenangan yang usang menjelma menjadi wujud keras kepalaku
我要凭这暗夜里的光
Wǒ yào píng zhè àn yè lǐ de guāng
Aku akan bertumpu pada cahaya di dalam malam gelap
还它与一曲长歌相望
Hái tā yǔ yī qǔ cháng gē xiāng wàng
Mengembalikannya dengan sebuah balada yang panjang
踏着生命之河 不枉痴狂
Tà zhe shēng mìng zhī hé bù wǎng chī kuáng
Tak sia-sia menapaki sungai kehidupan ini
Komentar
Posting Komentar