Arak Beracun (毒酒 dú jiǔ) - OST Love In The Clouds
当天空的云泊
dāng tiān kōng de yún bó
Saat awan di langit berlabuh
流向我
liú xiàng wǒ
Mengalir menuju diriku
浸湿我的魂魄
jìn shī wǒ de hún pò
Membasahi seluruh jiwaku dan ragaku
直到软弱
zhí dào ruǎn ruò
Hingga aku menjadi lemah
你编织好的网
nǐ biān zhī hǎo de wǎng
Jaring yang telah kau anyam dengan rapi
我看不破
wǒ kàn bú pò
Tak mampu kulihat celahnya
直到这爱变成一生的魔
zhí dào zhè ài biàn chéng yī shēng de mó
Hingga cinta ini berubah menjadi kutukan seumur hidup
从谎言到你心中用爱抵达要多久
cóng huǎng yán dào nǐ xīn zhōng yòng ài dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama cinta harus menempuh jalan dari kebohongan sampai tiba di hatimu?
而你的泪我的痛全都是爱的毒酒
ér nǐ de lèi wǒ de tòng quán dōu shì ài de dú jiǔ
Air matamu dan lukaku semuanya adalah arak cinta yang beracun
我解不开这绳索
wǒ jiě bù kāi zhè shéng suǒ
Aku tak mampu melepaskan tali ini
就放手去沉没
jiù fàng shǒu qù chén mò
Maka kulepaskan dan tenggelam begitu saja
爱一旦入喉
ài yí dàn rù hóu
Begitu cinta menyentuh tenggorokan
宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sekali sampai tak sadar diri
爱是一种毒酒
ài shì yī zhǒng dú jiǔ
Cinta adalah sejenis arak beracun
让人失措
ràng rén shī cuò
Yang membuat orang kehilangan kendali
喝下你的解药
hē xià nǐ de jiě yào
Kuminum penawar racun darimu
却着了魔
què zháo le mó
Namun aku malah terkena kutukanmu
骗自己爱一次 就足够
piàn zì jǐ ài yī cì jiù zú gòu
Membujuk diri sendiri bahwa mencintai sekali saja sudah cukup
就算从没有真心被许诺
jiù suàn cóng méi yǒu zhēn xīn bèi xǔ nuò
Meskipun tak pernah ada janji tulus dari hatimu
从星空到你心中用泪抵达要多久
cóng xīng kōng dào nǐ xīn zhōng yòng lèi dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama air mataku harus menempuh jalan dari langit berbintang ke hatimu?
而你给我的温柔全都是爱的毒酒
ér nǐ gěi wǒ de wēn róu quán dōu shì ài de dú jiǔ
Kelembutan yang kau berikan padaku semuanya adalah arak cinta yang beracun
我喝下了我的痛
wǒ hē xià le wǒ de tòng
Kuteguk dengan rasa sakit
去换你的自由
qù huàn nǐ de zì yóu
Untuk menukar kebebasanmu
爱一旦拥有
ài yí dàn yǒu
Begitu cinta dimiliki
宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sampai akhir
在深渊背后挣扎许久我想问天空
zài shēn yuān bèi hòu zhēng zhā xǔ jiǔ wǒ xiǎng wèn tiān kōng
Telah lama aku berjuang di balik jurang terdalam, ingin kutanyakan pada langit
然这一身盔甲纵是为你破碎又如何
rán zhè yī shēn kuī jiǎ zòng shì wèi nǐ pò suì yòu rú hé
Meski seluruh zirahku hancur demi dirimu, apa gunanya?
命运从来没有错
mìng yùn cóng lái méi yǒu cuò
Takdir tak pernah salah
太阳也终将会坠落
tài yáng yě zhōng jiāng huì zhuì luò
Matahari pun pada akhirnya akan runtuh
我拼命抵抗 所有的荒谬
wǒ pīn mìng dǐ kàng suǒ yǒu de huāng miù
Aku berjuang mati-matian melawan semua hal yang absurd
从星空到你心中用泪抵达要多久
cóng xīng kōng dào nǐ xīn zhōng yòng lèi dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama air mataku harus menempuh jalan dari langit berbintang ke hatimu?
而你给我的温柔全都是爱的毒酒
ér nǐ gěi wǒ de wēn róu quán dōu shì ài de dú jiǔ
Kelembutan yang kau berikan padaku semuanya adalah arak cinta yang beracun
我喝下了我的痛
wǒ hē xià le wǒ de tòng
Kuteguk dengan rasa sakit
去换你的自由
qù huàn nǐ de zì yóu
Untuk menukar kebebasanmu
爱一旦拥有
ài yí dàn yǒu
Begitu cinta dimiliki
宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sampai akhir
Komentar
Posting Komentar