Arak Beracun (毒酒 dú jiǔ) - OST Love In The Clouds



当天空的云泊
dāng tiān kōng de yún bó
Saat awan di langit berlabuh

流向我
liú xiàng wǒ
Mengalir menuju diriku

浸湿我的魂魄
jìn shī wǒ de hún pò
Membasahi seluruh jiwaku dan ragaku

直到软弱
zhí dào ruǎn ruò
Hingga aku menjadi lemah

你编织好的网
nǐ biān zhī hǎo de wǎng
Jaring yang telah kau anyam dengan rapi

我看不破
wǒ kàn bú pò
Tak mampu kulihat celahnya

直到这爱变成一生的魔
zhí dào zhè ài biàn chéng yī shēng de mó
Hingga cinta ini berubah menjadi kutukan seumur hidup

从谎言到你心中用爱抵达要多久
cóng huǎng yán dào nǐ xīn zhōng yòng ài dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama cinta harus menempuh jalan dari kebohongan sampai tiba di hatimu?

而你的泪我的痛全都是爱的毒酒
ér nǐ de lèi wǒ de tòng quán dōu shì ài de dú jiǔ
Air matamu dan lukaku semuanya adalah arak cinta yang beracun

我解不开这绳索
wǒ jiě bù kāi zhè shéng suǒ
Aku tak mampu melepaskan tali ini

就放手去沉没
jiù fàng shǒu qù chén mò
Maka kulepaskan dan tenggelam begitu saja

爱一旦入喉
ài yí dàn rù hóu
Begitu cinta menyentuh tenggorokan

宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sekali sampai tak sadar diri

爱是一种毒酒
ài shì yī zhǒng dú jiǔ
Cinta adalah sejenis arak beracun

让人失措
ràng rén shī cuò
Yang membuat orang kehilangan kendali

喝下你的解药
hē xià nǐ de jiě yào
Kuminum penawar racun darimu

却着了魔
què zháo le mó
Namun aku malah terkena kutukanmu

骗自己爱一次 就足够
piàn zì jǐ ài yī cì  jiù zú gòu
Membujuk diri sendiri bahwa mencintai sekali saja sudah cukup

就算从没有真心被许诺
jiù suàn cóng méi yǒu zhēn xīn bèi xǔ nuò
Meskipun tak pernah ada janji tulus dari hatimu

从星空到你心中用泪抵达要多久
cóng xīng kōng dào nǐ xīn zhōng yòng lèi dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama air mataku harus menempuh jalan dari langit berbintang ke hatimu?

而你给我的温柔全都是爱的毒酒
ér nǐ gěi wǒ de wēn róu quán dōu shì ài de dú jiǔ
Kelembutan yang kau berikan padaku semuanya adalah arak cinta yang beracun

我喝下了我的痛
wǒ hē xià le wǒ de tòng
Kuteguk dengan rasa sakit

去换你的自由
qù huàn nǐ de zì yóu
Untuk menukar kebebasanmu

爱一旦拥有
ài yí dàn yǒu
Begitu cinta dimiliki

宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sampai akhir

在深渊背后挣扎许久我想问天空
zài shēn yuān bèi hòu zhēng zhā xǔ jiǔ wǒ xiǎng wèn tiān kōng
Telah lama aku berjuang di balik jurang terdalam, ingin kutanyakan pada langit

然这一身盔甲纵是为你破碎又如何
rán zhè yī shēn kuī jiǎ zòng shì wèi nǐ pò suì yòu rú hé
Meski seluruh zirahku hancur demi dirimu, apa gunanya?

命运从来没有错
mìng yùn cóng lái méi yǒu cuò
Takdir tak pernah salah

太阳也终将会坠落
tài yáng yě zhōng jiāng huì zhuì luò
Matahari pun pada akhirnya akan runtuh

我拼命抵抗 所有的荒谬
wǒ pīn mìng dǐ kàng suǒ yǒu de huāng miù
Aku berjuang mati-matian melawan semua hal yang absurd

从星空到你心中用泪抵达要多久
cóng xīng kōng dào nǐ xīn zhōng yòng lèi dǐ dá yào duō jiǔ
Berapa lama air mataku harus menempuh jalan dari langit berbintang ke hatimu?

而你给我的温柔全都是爱的毒酒
ér nǐ gěi wǒ de wēn róu quán dōu shì ài de dú jiǔ
Kelembutan yang kau berikan padaku semuanya adalah arak cinta yang beracun

我喝下了我的痛
wǒ hē xià le wǒ de tòng
Kuteguk dengan rasa sakit

去换你的自由
qù huàn nǐ de zì yóu
Untuk menukar kebebasanmu

爱一旦拥有
ài yí dàn yǒu
Begitu cinta dimiliki

宁愿一醉方休
níng yuàn yī zuì fāng xiū
Lebih baik mabuk sampai akhir

Komentar