Lagu Untukmu (与卿歌 yǔ qīng gē) - OST Different Princess
笔下爱恨两难
bǐ xià ài hèn liǎng nán
Dalam tulisan, cinta dan benci sama-sama sulit dibedakan
书中难辨真假
shū zhōng nán biàn zhēn jiǎ
dalam buku pun sulit membedakan yang nyata dan palsu
心已痴狂生死又何妨
xīn yǐ chī kuáng shēng sǐ yòu hé fáng
Hatiku telah tergila-gila, hidup atau mati tak lagi jadi halangan
原是天命各安 朦胧之间纠缠
yuán shì tiān mìng gè ān méng lóng zhī jiān jiū chán
Ini adalah permasalahan takdir, namun tetap terikat dalam kabut samar
茫茫迷途因你 不知返
máng máng mí tú yīn nǐ bù zhī fǎn
Tersesat di jalan yang luas, karena dirimu tak tahu cara kembali
镌写千行字 改写宿愿 且悲且喜却乱
juān xiě qiān háng zì gǎi xiě sù yuàn qiě bēi qiě xǐ què luàn
Mengukir ribuan kata, menulis ulang harapan lama, duka dan bahagia bercampur menjadi kekacauan
愿倾尽年华 为你咫尺天涯
yuàn qīng jìn nián huá wèi nǐ zhǐ chǐ tiān yá
Aku rela mengorbankan seluruh masa mudaku untuk pergi ke ujung dunia bersamamu
轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin
吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir
落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya
步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu
书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan
终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh
笔下爱恨两难
bǐ xià ài hèn liǎng nán
Dalam tulisan, cinta dan benci sama-sama sulit dibedakan
书中难辨真假
shū zhōng nán biàn zhēn jiǎ
dalam buku pun sulit membedakan yang nyata dan palsu
心已痴狂生死又何妨
xīn yǐ chī kuáng shēng sǐ yòu hé fáng
Hatiku telah tergila-gila, hidup atau mati tak lagi jadi halangan
原是天命各安 朦胧之间纠缠
yuán shì tiān mìng gè ān méng lóng zhī jiān jiū chán
Ini adalah permasalahan takdir, namun tetap terikat dalam kabut samar
茫茫迷途因你 不知返
máng máng mí tú yīn nǐ bù zhī fǎn
Tersesat di jalan yang luas, karena dirimu tak tahu cara kembali
镌写千行字 改写宿愿 且悲且喜却乱
juān xiě qiān háng zì gǎi xiě sù yuàn qiě bēi qiě xǐ què luàn
Mengukir ribuan kata, menulis ulang harapan lama, duka dan bahagia bercampur menjadi kekacauan
愿倾尽年华 为你咫尺天涯
yuàn qīng jìn nián huá wèi nǐ zhǐ chǐ tiān yá
Aku rela mengorbankan seluruh masa mudaku untuk pergi ke ujung dunia bersamamu
轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin
吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir
落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya
步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu
书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan
终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh
轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin
吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir
落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya
步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu
书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan
终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh
Komentar
Posting Komentar