Lagu Untukmu (与卿歌 yǔ qīng gē) - OST Different Princess



笔下爱恨两难
bǐ xià ài hèn liǎng nán
Dalam tulisan, cinta dan benci sama-sama sulit dibedakan

书中难辨真假
shū zhōng nán biàn zhēn jiǎ
dalam buku pun sulit membedakan yang nyata dan palsu

心已痴狂生死又何妨
xīn yǐ chī kuáng shēng sǐ yòu hé fáng
Hatiku telah tergila-gila, hidup atau mati tak lagi jadi halangan

原是天命各安 朦胧之间纠缠
yuán shì tiān mìng gè ān méng lóng zhī jiān jiū chán
Ini adalah permasalahan takdir, namun tetap terikat dalam kabut samar

茫茫迷途因你 不知返
máng máng mí tú yīn nǐ bù zhī fǎn
Tersesat di jalan yang luas, karena dirimu tak tahu cara kembali

镌写千行字 改写宿愿 且悲且喜却乱
juān xiě qiān háng zì gǎi xiě sù yuàn qiě bēi qiě xǐ què luàn
Mengukir ribuan kata, menulis ulang harapan lama, duka dan bahagia bercampur menjadi kekacauan

愿倾尽年华 为你咫尺天涯
yuàn qīng jìn nián huá wèi nǐ zhǐ chǐ tiān yá
Aku rela mengorbankan seluruh masa mudaku untuk pergi ke ujung dunia bersamamu

轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin

吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir

落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya

步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu

书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan

终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh

笔下爱恨两难
bǐ xià ài hèn liǎng nán
Dalam tulisan, cinta dan benci sama-sama sulit dibedakan

书中难辨真假
shū zhōng nán biàn zhēn jiǎ
dalam buku pun sulit membedakan yang nyata dan palsu

心已痴狂生死又何妨
xīn yǐ chī kuáng shēng sǐ yòu hé fáng
Hatiku telah tergila-gila, hidup atau mati tak lagi jadi halangan

原是天命各安 朦胧之间纠缠
yuán shì tiān mìng gè ān méng lóng zhī jiān jiū chán
Ini adalah permasalahan takdir, namun tetap terikat dalam kabut samar

茫茫迷途因你 不知返
máng máng mí tú yīn nǐ bù zhī fǎn
Tersesat di jalan yang luas, karena dirimu tak tahu cara kembali

镌写千行字 改写宿愿 且悲且喜却乱
juān xiě qiān háng zì gǎi xiě sù yuàn qiě bēi qiě xǐ què luàn
Mengukir ribuan kata, menulis ulang harapan lama, duka dan bahagia bercampur menjadi kekacauan

愿倾尽年华 为你咫尺天涯
yuàn qīng jìn nián huá wèi nǐ zhǐ chǐ tiān yá
Aku rela mengorbankan seluruh masa mudaku untuk pergi ke ujung dunia bersamamu

轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin

吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir

落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya

步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu

书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan

终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh

轻吟一句卿卿如风微微作响
qīng yín yí jù qīng qīng rú fēng wēi wēi zuò xiǎng
Kunyanyikan sebaris lagu, dirimu yang lembut bagai suara angin

吹散命赋上的霜
chuī sàn mìng fù shàng de shuāng
meniup hilang embun takdir

落花将谢青衫褪却你会出现那是 光
luò huā jiāng xiè qīng shān tuì què nǐ huì chū xiàn nà shì guāng
Kelopak bunga berguguran akan layu dan warna hijaunya akan pudar, namun kau akan muncul sebagai cahaya

步过熟悉过往痴狂寻你方向
bù guò shú xī guò wǎng chī kuáng xún nǐ fāng xiàng
Melangkah melewati masa lalu yang terasa akrab, tergila-gila mencari dirimu

书中人 思难忘愁断肠
shū zhōng rén sī nán wàng chóu duàn cháng
Aku bersedih karena jalan pikiran orang-orang di dalam buku yang tak dapat dilupakan

终是痴梦 一场
zhōng shì chī mèng yì chǎng
akhirnya, ini hanyalah mimpi bodoh

Komentar