Pahlawan Yang Kesepian (孤雄 gū xióng)- OST The Prisoner of Beauty



世间的孤独才是唯一的君主
Shì jiān de gū dú cái shì wéi yī de jūn zhǔ
Di dunia ini, kesepian adalah satu-satunya penguasa sejati

将我推怂到 生人勿进的 牢笼
Jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láo lóng
Mendorongku masuk ke dalam kurungan di mana tak seorang pun memasukinya

一世的气傲 伶仃后 又当 作何
Yí shì de qì ào líng dīng hòu yòu dāng zuò hé
Keangkuhan seumur hidup; setelah melalui kesendirian, apa gunanya?

难道 哗众取宠
Nán dào huá zhòng qǔ chǒng
Apakah hanya demi menarik perhatian orang banyak?

若非为你活 谁要这名满九州
Ruò fēi wèi nǐ huó shéi yào zhè míng mǎn jiǔ zhōu
Jika bukan demi hidup untukmu, siapa yang menginginkan ketenaran di seluruh negeri?

爱为我所用 才不枉生无敌手
Ài wèi wǒ suǒ yòng cái bù wǎng shēng wú dí shǒu
Ketika cinta milikku kugunakan, barulah pantas hidup sebagai yang tak terkalahkan

凌峰的高耸 会让我 觉得落空
Líng fēng de gāo sǒng huì ràng wǒ jué de luò kōng
Puncak yang menjulang tinggi membuatku merasa hampa

绞尽所有 要和你 生死相从
Jiǎo jìn suǒ yǒu yào hé nǐ shēng sǐ xiāng cóng
Mengorbankan segalanya, aku ingin mengikutimu dalam hidup dan mati

莫非 爱才是 这一生所终
Mò fēi ài cái shì zhè yì shēng suǒ zhōng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari hidup ini?

为何 我越战 越觉得苦痛
Wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué de kǔ tòng
Mengapa semakin aku berjuang, semakin kurasakan derita?

没能 得到你 许我的平凡朝暮
Méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang sederhana seperti yang kau janjikan

那情愿 路回刀落
Nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Maka lebih baik menempuh jalan yang berakhir dengan tebasan pedang

入你怀 不是 飘渺的云峰
Rù nǐ huái bú shì piāo miǎo de yún fēng
Masuk ke dalam pelukanmu, tidak seperti melayang di puncak awan yang tak nyata

穿过 那迷网 一重重 封锁
Chuān guò nà mí wǎng yì chóng chóng fēng suǒ
Menerobos jaring-jaring, lapis demi lapis penghalang

给我爱够浓 我才会越战越勇
Gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuè zhàn yuè yǒng
Beri aku cinta yang cukup dalam, maka aku akan semakin berani berjuang

不然这 千秋予我何用
Bù rán zhè qiān qiū yǔ wǒ hé yòng
Kalau tidak, seribu tahun pun tiada guna

不如天涯过客
Bù rú tiān yá guò kè
Lebih baik menjadi pengembara di ujung dunia

世间的孤独才是唯一的君主
Shì jiān de gū dú cái shì wéi yī de jūn zhǔ
Di dunia ini, kesepian adalah satu-satunya penguasa sejati

将我推怂到 生人勿进的 牢笼
Jiāng wǒ tuī sǒng dào shēng rén wù jìn de láo lóng
Mendorongku masuk ke dalam kurungan di mana tak seorang pun memasukinya

一世的气傲 伶仃后 又当 作何
Yí shì de qì ào líng dīng hòu yòu dāng zuò hé
Keangkuhan seumur hidup; setelah melalui kesendirian, apa gunanya?

难道 哗众取宠
Nán dào huá zhòng qǔ chǒng
Apakah hanya demi menarik perhatian orang banyak?

若非为你活 谁要这名满九州
Ruò fēi wèi nǐ huó shéi yào zhè míng mǎn jiǔ zhōu
Jika bukan demi hidup untukmu, siapa yang menginginkan ketenaran di seluruh negeri?

爱为我所用 才不枉生无敌手
Ài wèi wǒ suǒ yòng cái bù wǎng shēng wú dí shǒu
Ketika cinta milikku kugunakan, barulah pantas hidup sebagai yang tak terkalahkan

凌峰的高耸 会让我 觉得落空
Líng fēng de gāo sǒng huì ràng wǒ jué de luò kōng
Puncak yang menjulang tinggi membuatku merasa hampa

绞尽所有 要和你 生死相从
Jiǎo jìn suǒ yǒu yào hé nǐ shēng sǐ xiāng cóng
Mengorbankan segalanya, aku ingin mengikutimu dalam hidup dan mati

莫非 爱才是 这一生所终
Mò fēi ài cái shì zhè yì shēng suǒ zhōng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari hidup ini?

为何 我越战 越觉得苦痛
Wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué de kǔ tòng
Mengapa semakin aku berjuang, semakin kurasakan derita?

没能 得到你 许我的平凡朝暮
Méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang sederhana seperti yang kau janjikan

那情愿 路回刀落
Nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Maka lebih baik menempuh jalan yang berakhir dengan tebasan pedang

入你怀 不是 飘渺的云峰
Rù nǐ huái bú shì piāo miǎo de yún fēng
Masuk ke dalam pelukanmu, tidak seperti melayang di puncak awan yang tak nyata

穿过 那迷网 一重重 封锁
Chuān guò nà mí wǎng yì chóng chóng fēng suǒ
Menerobos jaring-jaring, lapis demi lapis penghalang

给我爱够浓 我才会越战越勇
Gěi wǒ ài gòu nóng wǒ cái huì yuè zhàn yuè yǒng
Beri aku cinta yang cukup dalam, maka aku akan semakin berani berjuang

不然这 千秋予我何用
Bù rán zhè qiān qiū yǔ wǒ hé yòng
Kalau tidak, seribu tahun pun tiada guna

云巅中 有何骁勇
Yún diān zhōng yǒu hé xiāo yǒng
Keberanian seperti apa yang ada di puncak awan

都不及你 万众一眸
dōu bù jí nǐ wàn zhòng yì móu
tak ada yang sebanding dengan satu tatapan darimu yang dapat memikat segalanya

莫非 爱才是 这一生所终
Mò fēi ài cái shì zhè yì shēng suǒ zhōng
Mungkinkah cinta adalah akhir dari hidup ini?

为何 我越战 越觉得苦痛
Wèi hé wǒ yuè zhàn yuè jué de kǔ tòng
Mengapa semakin aku berjuang, semakin kurasakan derita?

没能 得到你 许我的平凡朝暮
Méi néng dé dào nǐ xǔ wǒ de píng fán zhāo mù
Aku tak bisa mendapatkan pagi dan malam yang sederhana seperti yang kau janjikan

那情愿 路回刀落
Nà qíng yuàn lù huí dāo luò
Maka lebih baik menempuh jalan yang berakhir dengan tebasan pedang

去入你怀中而不是云峰
Qù rù nǐ huái zhōng ér bú shì yún fēng
Pergi masuk ke dalam pelukanmu, bukan ke puncak awan

穿过 那迷雾一重重 封锁
Chuān guò nà mí wù yì chóng chóng fēng suǒ
Menerobos kabut tebal dan lapisan demi lapisan penghalang

这世道胜负与善恶 孰轻孰重
Zhè shì dào shèng fù yǔ shàn è shú qīng shú zhòng
Di dunia ini, menang atau kalah, baik atau jahat, mana yang lebih penting?

只有爱 给我天空海阔
Zhǐ yǒu ài gěi wǒ tiān kōng hǎi kuò
Hanya cinta yang memberiku langit luas dan samudra terbentang

只做你的英雄
Zhǐ zuò nǐ de yīng xióng
Hanya ingin menjadi pahlawanmu

Komentar