Catatan Alam Liar (荒野志 huāng yě zhì) - OST Tiger And Crane



风吹沙 风吹沙 吹起飘零的步伐
Fēng chuī shā, fēng chuī shā, chuī qǐ piāo líng de bù fá
Angin meniup pasir, angin meniup pasir, meniup langkah yang mengembara

某一刹 好似在你眼底 察觉雪花
Mǒu yī chà, hǎo sì zài nǐ yǎn dǐ, chá jué xuě huā
Pada suatu saat, aku menyadari seolah-olah hadir salju di matamu

问剑天涯 心藏落花
Wèn jiàn tiān yá, xīn cáng luò huā
Bertanya pada pedang di ujung dunia, mungkinkah hati menyimpan bunga yang gugur

朱颜唇下 绝无戏话
Zhū yán chún xià, jué wú xì huà
Di bawah bibir yang merah jelita, tak ada sepatah pun kata main-main

逆风而来 一触即发
Nì fēng ér lái, yī chù jí fā
Datang melawan angin, siap meledak sewaktu-waktu

你要那残云被光镇压
Nǐ yào nà cán yún bèi guāng zhèn yā
Kau ingin awan kelabu itu ditundukkan oleh cahaya

心中猛虎 蓦然狂啸
Xīn zhōng měng hǔ, mò rán kuáng xiào
Harimau di dalam hati tiba-tiba meraung buas

怎甘等闲 付之一笑
Zěn gān děng xián, fù zhī yī xiào
Bagaimana mungkin menganggapnya enteng, lalu menertawakannya begitu saja

奋起吧 路上的人啊
Fèn qǐ ba, lù shàng de rén a
Bangkitlah, wahai para pengelana di jalan

踏着梦闯吧
Tà zhe mèng chuǎng ba
Melangkahlah menerobos mimpi

在长风如昨的荒原
zài cháng fēng rú zuó de huāng yuán
di padang luas yang diterpa angin seperti kemarin

纵马且欢歌
Zòng mǎ qiě huān gē
Paculah kuda dan nyanyikan lagu dengan gembira

你三步之内定然有我
Nǐ sān bù zhī nèi dìng rán yǒu wǒ
Dalam tiga langkah darimu, pasti ada aku

生为虎便震慑天下
Shēng wéi hǔ biàn zhèn shè tiān xià
Terlahir sebagai harimau maka harus mengguncang dunia

生为鹤便傲立风华
Shēng wéi hè biàn ào lì fēng huá
Terlahir sebagai bangau maka harus berdiri anggun melawan angin

樽前月下 且让我再度陪你 一声令下
Zūn qián yuè xià, qiě ràng wǒ zài dù péi nǐ, yì shēng lìng xià
Di hadapan anggur dan di bawah bulan, biarkan aku menemanimu sekali lagi, cukup dengan satu perintah

且让刀光将那画屏裁
Qiě ràng dāo guāng jiāng nà huà píng cái
Biarkan kilatan pedang memotong layar lukisan itu

且让长啸震荡那山海
Qiě ràng cháng xiào zhèn dàng nà shān hǎi
Biarkan raungan panjang mengguncang gunung dan laut

且让少年如虎如鹤如林如漫野花开
Qiě ràng shào nián rú hǔ rú hè rú lín rú màn yě huā kāi
Biarkan para pemuda seperti harimau, seperti bangau, seperti hutan, seperti bunga liar yang mekar

纵情高喊 嘶哑的梦话
Zòng qíng gāo hǎn, sī yǎ de mèng huà
Ketika teriakan serak di dalam tidur

要对望着放肆笑啊
Yào duì wàng zhe fàng sì xiào a
Ingin saling memandang lalu tertawa lepas

你懂吗 我心底那些话
Nǐ dǒng ma, wǒ xīn dǐ nàxiē huà
mengertikah kau kata-kata dalam hatiku itu

青山如昨 豪情如昨
Qīng shān rú zuó, háo qíng rú zuó
Gunung hijau masih seperti kemarin, kebanggan pun tetap sama

少年泼墨 残云皆破
Shào nián pō mò, cán yún jiē pò
Pemuda mencipratkan tinta¹, dan semua awan gelap pun sirna

你望向我 风起雨落
Nǐ wàng xiàng wǒ, fēng qǐ yǔ luò
Kau menatapku, angin berembus dan hujan pun turun

我猛然惊觉相遇为何
Wǒ měng rán jīng jué xiāng yù wèi hé
Aku tiba-tiba tersadar, mengapa kita dipertemukan?

命运赠我 一波三折
Mìng yùn zèng wǒ, yì bō sān zhé
Takdir memberiku jalan penuh liku

我敬命运 狂人一个
Wǒ jìng mìng yùn, kuáng rén yī gè
Aku hormati takdir, orang gila seperti aku

燃烧吧 燃成一片霞
Rán shāo ba, rán chéng yī piàn xiá
Terbakarlah, menjadi sehamparan cahaya senja

踏着梦闯吧
Tà zhe mèng chuǎng ba
Melangkahlah menerobos mimpi

在长风如昨的荒原
zài cháng fēng rú zuó de huāng yuán
di padang luas yang diterpa angin seperti kemarin

纵马且欢歌
Zòng mǎ qiě huān gē
Paculah kuda dan nyanyikan lagu dengan gembira

你三步之内定然有我
Nǐ sān bù zhī nèi dìng rán yǒu wǒ
Dalam tiga langkah darimu, pasti ada aku

生为虎便震慑天下
Shēng wéi hǔ biàn zhèn shè tiān xià
Terlahir sebagai harimau maka harus mengguncang dunia

生为鹤便傲立风华
Shēng wéi hè biàn ào lì fēng huá
Terlahir sebagai bangau maka harus berdiri anggun melawan angin

樽前月下 且让我再度陪你 一声令下
Zūn qián yuè xià, qiě ràng wǒ zài dù péi nǐ, yì shēng lìng xià
Di hadapan anggur dan di bawah bulan, biarkan aku menemanimu sekali lagi, cukup dengan satu perintah

且让刀光将那画屏裁
Qiě ràng dāo guāng jiāng nà huà píng cái
Biarkan kilatan pedang memotong layar lukisan itu

且让长啸震荡那山海
Qiě ràng cháng xiào zhèn dàng nà shān hǎi
Biarkan raungan panjang mengguncang gunung dan laut

且让少年如虎如鹤如林如漫野花开
Qiě ràng shào nián rú hǔ rú hè rú lín rú màn yě huā kāi
Biarkan para pemuda seperti harimau, seperti bangau, seperti hutan, seperti bunga liar yang mekar

纵情高喊 嘶哑的梦话
Zòng qíng gāo hǎn, sī yǎ de mèng huà
Ketika teriakan serak di dalam tidur

要对望着放肆笑啊
Yào duì wàng zhe fàng sì xiào a
Ingin saling memandang lalu tertawa lepas

你懂啊 未说的话是想你一直在
Nǐ dǒng a, wèi shuō de huà shì xiǎng nǐ yī zhí zài
Kau mengerti kan? Kata yang tak terucap itu—aku ingin kau selalu ada

且让刀光将那画屏裁
Qiě ràng dāo guāng jiāng nà huà píng cái
Biarkan kilatan pedang memotong layar lukisan itu

且让长啸震荡那山海
Qiě ràng cháng xiào zhèn dàng nà shān hǎi
Biarkan raungan panjang mengguncang gunung dan laut

且让少年如虎如鹤如林如漫野花开
Qiě ràng shào nián rú hǔ rú hè rú lín rú màn yě huā kāi
Biarkan para pemuda seperti harimau, seperti bangau, seperti hutan, seperti bunga liar yang mekar

纵情高喊 嘶哑的梦话
Zòng qíng gāo hǎn, sī yǎ de mèng huà
Ketika teriakan serak di dalam tidur

要对望着放肆笑啊
Yào duì wàng zhe fàng sì xiào a
Ingin saling memandang lalu tertawa lepas

天亮了 我等你战啊
Tiān liàng le, wǒ děng nǐ zhàn a
Fajar menyingsing, aku menunggumu bertarung!

_________________________________________


1. 泼墨 (pō mò) : secara harfiah berarti “memercikkan tinta” dan menggambarkan semangat kreatif atau tindakan penuh gairah.

Komentar