Bintang Jatuh (陨星 Yǔn xīng) - OST The Trust



拥天下不称成就
Yōng tiān xià bù chēng chéng jiù
Menguasai dunia belum bisa disebut sebagai pencapaian

怀月光不算富有
huái yuè guāng bù suàn fù yǒu
memiliki cahaya bulan belum bisa dianggap kaya.

愿抛却玉宇琼楼
Yuàn pāo què yù yǔ qióng lóu
Aku rela meninggalkan istana indah bak permata dan giok.

以一生 追一颗 陨星足够
Yǐ yī shēng zhuī yī kē yǔn xīng zú gòu
Menggunakan seluruh hidup untuk mengejar satu bintang jatuh, itu sudah cukup.

踏九州只当漫游
Tà jiǔ zhōu zhǐ dāng màn yóu
Menapaki seluruh sembilan wilayah hanya sebagai perjalanan santai

越四海亦作渡口
yuè sì hǎi yì zuò dù kǒu
menyeberangi empat samudra pun dianggap seperti pelabuhan singgah

我孤身千里奔走 只为你担忧
Wǒ gū shēn qiān lǐ bēn zǒu, zhǐ wèi nǐ dān yōu
Aku berlari ribuan li seorang diri, hanya demi mengkhawatirkanmu.

前路风高雪厚
Qián lù fēng gāo xuě hòu
Jalan di depan penuh angin kencang dan salju tebal.

我终于学会等候 妄与星辰邂逅
Wǒ zhōng yú xué huì děng hòu, wàng yǔ xīng chén xiè hòu
Akhirnya aku belajar menunggu, berharap bisa bertemu bintang-bintang.

它已经跌落从天尽头
Tā yǐ jīng diē luò cóng tiān jìn tóu
Namun bintang itu sudah jatuh dari ujung langit.

此生不可求
Cǐ shēng bù kě qiú
Dalam hidup ini, aku tak pernah memintanya

逆行过汹涌人流
Nì xíng guò xiōng yǒng rén liú
Berlawan arah melawan arus manusia yang deras

寻不到你双手
xún bù dào nǐ shuāng shǒu
namun tak bisa menemukan kedua tanganmu.

幸蓦然回首 灯火阑珊 是你的眼眸
Xìng mò rán huí shǒu, dēng huǒ lán shān, shì nǐ de yǎn móu
Beruntung, saat tiba-tiba menoleh, lentera yang redup itu adalah matamu.

多少人倾其所有
Duō shǎo rén qīng qí suǒ yǒu
Begitu banyak orang yang mengerahkan segalanya

妄图将月光私有
wàng tú jiāng yuè guāng sī yǒu
bermimpi memiliki cahaya bulan untuk dirinya sendiri

我便也盲目追求
Wǒ biàn yě máng mù zhuī qiú
Aku pun ikut mengejar secara membabi buta

清醒要多久 方知你已远走
qīng xǐng yào duō jiǔ fāng zhī nǐ yǐ yuǎn zǒu
berapa lama harus sadar hingga akhirnya tahu kau telah pergi jauh

我抛却无用成就
Wǒ pāo què wú yòng chéng jiù
Aku meninggalkan pencapaian yang tak berguna

奔一颗星温柔
bēn yī kē xīng wēn róu
hanya berlari menuju bintang yang lembut.

赤足迈越过 高山洪流 跨荒漠沙丘
Chì zú mài yuè guò gāo shān hóng liú, kuà huāng mò shā qiū
Dengan kaki telanjang melewati gunung tinggi, arus deras, melintasi gurun dan bukit pasir.

旁人谈奔波缘由 言辞调侃悠悠
Pángrén tán bēnbō yuányóu, yáncí tiáokǎn yōuyōu
Orang lain membicarakan alasan perjalananku, kata-kata mereka bercampur sindiran.

我不敢回头 沉默太久 为等你问候
Wǒ bù gǎn huí tóu, chén mò tài jiǔ, wèi děng nǐ wèn hòu
Aku tak berani menoleh, terdiam terlalu lama, hanya demi menunggu sapaanmu.

我终于学会等候 妄与星辰邂逅
Wǒ zhōng yú xué huì děng hòu, wàng yǔ xīng chén xiè hòu
Akhirnya aku belajar menunggu, berharap bisa bertemu bintang-bintang.

它已经跌落从天尽头
Tā yǐ jīng diē luò cóng tiān jìn tóu
Namun bintang itu sudah jatuh dari ujung langit.

此生不可求
Cǐ shēng bù kě qiú
Dalam hidup ini, aku tak pernah memintanya

逆行过汹涌人流
Nì xíng guò xiōng yǒng rén liú
Berlawan arah melawan arus manusia yang deras

寻不到你双手
xún bù dào nǐ shuāng shǒu
namun tak bisa menemukan kedua tanganmu.

幸蓦然回首 灯火阑珊 是你的眼眸
Xìng mò rán huí shǒu, dēng huǒ lán shān, shì nǐ de yǎn móu
Beruntung, saat tiba-tiba menoleh, lentera yang redup itu adalah matamu.

可蓦然回首 灯火阑珊 是你的眼眸
Kě mò rán huí shǒu, dēng huǒ lán shān, shì nǐ de yǎn móu
Namun saat tiba-tiba menoleh, lentera yang redup itu adalah matamu

Komentar