Tiba (来 lái) - OST Scent Of Time
是寂寞里有一点孤寂
Shì jì mò lǐ yǒu yì diǎn gū jì
Dalam kesepian ada sedikit rasa sunyi
才贪恋这丝丝缕缕
Cái tān liàn zhè sī sī lǚ lǚ
Barulah aku terbuai oleh kenangan yang lembut dan berjejal
想留住春意 想把相思医
Xiǎng liú zhù chūn yì xiǎng bǎ xiāng sī yī
Ingin menyimpan suasana musim semi, ingin menyembuhkan kerinduan
想和你就此醉在梦里
Xiǎng hé nǐ jiù cǐ zuì zài mèng lǐ
Ingin mabuk bersamamu dalam mimpi ini selamanya
是人世间散落的气息
Shì rén shì jiān sàn luò de qì xī
Aroma yang tersebar dari dunia fana ini
让魂魄在其间游离
Ràng hún pò zài qí jiān yóu lí
Membuat roh dan jiwa melayang di antara sela-selanya
把药碾成泥 把温柔榨取
Bǎ yào niǎn chéng ní bǎ wēn róu zhà qǔ
Menghancurkan obat menjadi bubur, memeras kelembutan
把你的好全部都收集
Bǎ nǐ de hǎo quán bù dōu shōu jí
Mengumpulkan semua kebaikanmu, satu per satu
长着青苔的湿地
Zhǎng zhe qīng tái de shī dì
Tanah lembap yang ditumbuhi lumut hijau
慢慢剥开的酸橘
Màn màn bō kāi de suān jú
Jeruk asam yang dikupas perlahan
在每个痛的夜里
Zài měi gè tòng de yè lǐ
Di setiap malam yang penuh luka
独自熏染的旧衣
Dú zì xūn rǎn de jiù yī
Baju lama yang menyerap aroma kepedihan sendirian
漫天飞舞的柳絮
Màn tiān fēi wǔ de liǔ xù
Bulu pohon dedalu beterbangan memenuhi langit
新墨未干的痕迹
Xīn mò wèi gān de hén jì
Jejak tinta baru yang belum mengering
梦幻泡影一出戏
Mèng huàn pào yǐng yì chū xì
Sebuah drama seperti gelembung mimpi yang semu
一朝醒来无人替
Yì zhāo xǐng lái wú rén tì
Begitu bangun, tak ada siapa pun yang menggantikannya
是人世间散落的气息
Shì rén shì jiān sàn luò de qì xī
Aroma yang tersebar dari dunia fana ini
让魂魄在其间游离
Ràng hún pò zài qí jiān yóu lí
Membuat roh dan jiwa melayang di antara sela-selanya
把药碾成泥 把温柔榨取
Bǎ yào niǎn chéng ní bǎ wēn róu zhà qǔ
Menghancurkan obat menjadi bubur, memeras kelembutan
把你的好全部都收集
Bǎ nǐ de hǎo quán bù dōu shōu jí
Mengumpulkan semua kebaikanmu, satu per satu
长着青苔的湿地
Zhǎng zhe qīng tái de shī dì
Tanah lembap yang ditumbuhi lumut hijau
慢慢剥开的酸橘
Màn màn bō kāi de suān jú
Jeruk asam yang dikupas perlahan
在每个痛的夜里
Zài měi gè tòng de yè lǐ
Di setiap malam yang penuh luka
独自熏染的旧衣
Dú zì xūn rǎn de jiù yī
Baju lama yang menyerap aroma kepedihan sendirian
漫天飞舞的柳絮
Màn tiān fēi wǔ de liǔ xù
Bulu pohon dedalu beterbangan memenuhi langit
新墨未干的痕迹
Xīn mò wèi gān de hén jì
Jejak tinta baru yang belum mengering
梦幻泡影一出戏
Mèng huàn pào yǐng yì chū xì
Sebuah drama seperti gelembung mimpi yang semu
一朝醒来无人替
Yì zhāo xǐng lái wú rén tì
Begitu bangun, tak ada siapa pun yang menggantikannya
长着青苔的湿地
Zhǎng zhe qīng tái de shī dì
Tanah lembap yang ditumbuhi lumut hijau
慢慢剥开的酸橘
Màn màn bō kāi de suān jú
Jeruk asam yang dikupas perlahan
在每个痛的夜里
Zài měi gè tòng de yè lǐ
Di setiap malam yang penuh luka
独自熏染的旧衣
Dú zì xūn rǎn de jiù yī
Baju lama yang menyerap aroma kepedihan sendirian
漫天飞舞的柳絮
Màn tiān fēi wǔ de liǔ xù
Bulu pohon dedalu beterbangan memenuhi langit
新墨未干的痕迹
Xīn mò wèi gān de hén jì
Jejak tinta baru yang belum mengering
梦幻泡影一出戏
Mèng huàn pào yǐng yì chū xì
Sebuah drama seperti gelembung mimpi yang semu
一朝醒来无人替
Yì zhāo xǐng lái wú rén tì
Begitu bangun, tak ada siapa pun yang menggantikannya
Komentar
Posting Komentar