Dirimu Yang Menerobos Ke Kedalaman (踏破阑珊亦是你 tà pò lán shān yì shì nǐ) - OST Catch Up My Prince
斜阳雨隐约 落山脊
Xié yáng yǔ yǐn yuē, luò shān jǐ
Hujan senja samar-samar jatuh di punggung gunung.
铜镜里依稀 旧人衣
Tóng jìng lǐ yī xī, jiù rén yī
Dalam cermin perunggu samar terlihat pakaian usang.
曲曲竹影 秉烛谈心 恐白驹过隙
Qū qū zhú yǐng, bǐng zhú tán xīn, kǒng bái jū guò xì
Bahkan bayangan bambu pun berbincang dengan sebatang lilin, takut waktu berlalu secepat kuda putih berlari¹
这一曲笛箫 绕栏亭
Zhè yī qǔ dí xiāo, rào lán tíng
Sebuah alunan lagu dari seruling terdengar mengelilingi paviliun.
折一片秋叶 诉说别离
Zhé yī piàn qiū yè, sù shuō bié lí
Melipat sehelai daun musim gugur untuk menceritakan perpisahan.
海内天涯邻 存知己
Hǎi nèi tiān yá lín, cún zhī jǐ
Walau jauh di ujung langit dan lautan, tetap ada sahabat sejati²
梦境里摘星送给妳
Mèng jìng lǐ zhāi xīng sòng gěi nǐ
Dalam mimpi aku memetik bintang untuk diberikan padamu.
秋月下踱步剩叹息
Qiū yuè xià duó bù shèng tàn xī
Berjalan perlahan dan mendesah di bawah bulan musim gugur
道不尽时间际遇
Dào bù jìn shí jiān jì yù
kita telah saling bertemu berkali-kali
只盼 无聊 梦醒
Zhǐ pàn wú liáo mèng xǐng
Hanya berharap suatu saat aku akan merasa bosan, dan akhirnya terbangun dari mimpi
风雨倦树摇灯火明
Fēng yǔ juàn shù yáo dēng huǒ míng
Hujan dan angin merasa lelah, pohon bergoyang, cahaya lentera tetap berpendar.
喃喃的想念是执迷
Nán nán de xiǎng niàn shì zhí mí
Bisikan rindu yang berulang adalah sebuah keterikatan.
佳人成双入对影
Jiā rén chéng shuāng rù duì yǐng
Orang-orang berpasangan dan memasuki bayangan, saling memandang
繁华看尽是妳
Fán huá kàn jìn shì nǐ
Dalam segala kemegahan dunia, yang kulihat hanyalah dirimu.
踏破阑珊
Tà pò lán shān
Menerobos ke kedalaman
斜阳雨隐约 落山脊
Xié yáng yǔ yǐn yuē, luò shān jǐ
Hujan senja samar-samar jatuh di punggung gunung.
铜镜里依稀 旧人衣
Tóng jìng lǐ yī xī, jiù rén yī
Dalam cermin perunggu samar terlihat pakaian usang.
曲曲竹影 秉烛谈心 恐白驹过隙
Qū qū zhú yǐng, bǐng zhú tán xīn, kǒng bái jū guò xì
Bahkan bayangan bambu pun berbincang dengan sebatang lilin, takut waktu berlalu secepat kuda putih berlari¹
这一曲笛箫 绕栏亭
Zhè yī qǔ dí xiāo, rào lán tíng
Sebuah alunan lagu dari seruling terdengar mengelilingi paviliun.
折一片秋叶 诉说别离
Zhé yī piàn qiū yè, sù shuō bié lí
Melipat sehelai daun musim gugur untuk menceritakan perpisahan.
海内天涯邻 存知己
Hǎi nèi tiān yá lín, cún zhī jǐ
Walau jauh di ujung langit dan lautan, tetap ada sahabat sejati²
梦境里摘星送给妳
Mèng jìng lǐ zhāi xīng sòng gěi nǐ
Dalam mimpi aku memetik bintang untuk diberikan padamu.
秋月下踱步剩叹息
Qiū yuè xià duó bù shèng tàn xī
Berjalan perlahan dan mendesah di bawah bulan musim gugur
道不尽时间际遇
Dào bù jìn shí jiān jì yù
kita telah saling bertemu berkali-kali
只盼 无聊 梦醒
Zhǐ pàn wú liáo mèng xǐng
Hanya berharap suatu saat aku akan merasa bosan, dan akhirnya terbangun dari mimpi
风雨倦树摇灯火明
Fēng yǔ juàn shù yáo dēng huǒ míng
Hujan dan angin merasa lelah, pohon bergoyang, cahaya lentera tetap berpendar.
喃喃的想念是执迷
Nán nán de xiǎng niàn shì zhí mí
Bisikan rindu yang berulang adalah sebuah keterikatan.
佳人成双入对影
Jiā rén chéng shuāng rù duì yǐng
Orang-orang berpasangan dan memasuki bayangan, saling memandang
繁华看尽是妳
Fán huá kàn jìn shì nǐ
Dalam segala kemegahan dunia, yang kulihat hanyalah dirimu.
踏破阑珊是妳
Tà pò lán shān shì nǐ
Kaulah yang menerobos ke kedalaman
梦境里摘星送给妳
Mèng jìng lǐ zhāi xīng sòng gěi nǐ
Dalam mimpi aku memetik bintang untukmu.
秋月下踱步剩叹息
Qiū yuè xià duó bù shèng tàn xī
Berjalan perlahan dan mendesah di bawah bulan musim gugur
道不尽时间际遇
Dào bù jìn shí jiān jì yù
kita telah saling bertemu berkali-kali
只盼 无聊 梦醒
Zhǐ pàn wú liáo mèng xǐng
Hanya berharap suatu saat aku akan merasa bosan, dan akhirnya terbangun dari mimpi
风雨倦树摇灯火明
Fēng yǔ juàn shù yáo dēng huǒ míng
Hujan dan angin merasa lelah, pohon bergoyang, cahaya lentera tetap berpendar.
喃喃的想念是执迷
Nán nán de xiǎng niàn shì zhí mí
Bisikan rindu yang berulang adalah sebuah keterikatan.
爱恋辗转的谜底
Ài liàn zhǎn zhuǎn de mí dǐ
Rahasia cinta yang berputar dan berubah.
解开不就是妳
Jiě kāi bù jiù shì nǐ
Yang menguraikannya, bukankah dirimu?
踏破阑珊 是妳
Tà pò lán shān shì nǐ
Kaulah yang menerobos ke kedalaman
_________________________________
1. 白驹过隙 (bái jū guò xì) adalah idiom Tiongkok berarti waktu berlalu sangat cepat.
2. Pepatah Tiongkok: 海内存知己,天涯若比邻 (hǎi nèi cún zhī jǐ, tiānyá ruò bǐ lín) yang berarti “Jika ada sahabat sejati di dunia, meskipun jauh di ujung bumi tetap serasa dekat”
Komentar
Posting Komentar