Awan Han 汉之云 (Hàn zhī Yún) - OST Xuanyuan Sword : Han Cloud



涅槃还是浩劫
Nièpán háishì hàojié
Nirwana ataukah malapetaka?

破晓之前问心该何解
Pòxiǎo zhīqián wèn xīn gāi hé jiě
Sebelum fajar merekah, hati bertanya bagaimana jawabnya

誓与黑暗诀别
Shì yǔ hēi’àn juébié
Bersumpah berpisah selamanya dengan kegelapan

厄运梦魇为壮心冠冕
Èyùn mèngyǎn wéi zhuàngxīn guānmiǎn
Nasib buruk dan mimpi buruk dijadikan mahkota bagi hati yang berani

血泪延绵指尖
Xuèlèi yánmián zhǐjiān
Air mata bercampur darah mengalir hingga ke ujung jari

掌心化蝶逆风中游曳
Zhǎngxīn huà dié nì fēng zhōng yóuyè
Di telapak tangan lahirlah kupu-kupu, berayun di angin yang berlawanan

势如破竹鸿雁
Shì rú pòzhú hóngyàn
Seperti bambu yang terbelah dengan mudah, seperti angsa liar terbang menembus langit

行侠仗剑为生命祭献
Xíngxiá zhàngjiàn wéi shēngmìng jìxiàn
Menjalani jalan ksatria, menghunus pedang, mempersembahkan hidup sebagai pengorbanan

哪怕遍体鳞伤遍地荒野
Nǎpà biàntǐ línshāng biàndì huāngyě
Walau seluruh tubuh penuh luka, walau hanya tersisa padang tandus

脚下有晴天
Jiǎoxià yǒu qíngtiān
Di bawah kaki tetap ada langit cerah

大浪淘尽残篇条条通明天
Dàlàng táojìn cán piān tiáotiáo tōng míngtiān
Gelombang besar menyapu sisa-sisa masa lalu, tiap jalan menuju hari esok

谁敢拦截
Shéi gǎn lánjié
Siapa berani menghadang?

天大地大你我都难料
Tiān dà dì dà nǐ wǒ dōu nán liào
Langit luas, bumi besar, nasibmu dan nasibku sulit ditebak

来时如风退时如潮
Lái shí rú fēng tuì shí rú cháo
Datang seperti angin, pergi seperti pasang surut

何不生死中逍遥
Hébù shēngsǐ zhōng xiāoyáo
Mengapa tidak bebas walau di tengah hidup dan mati?

与天下过招
Yǔ tiānxià guòzhāo
Bertarung dengan dunia

才不枉走这一趟
Cái bù wǎng zǒu zhè yī tàng
Barulah perjalanan hidup ini tidak sia-sia

手中拔剑出鞘如笔挥毫
Shǒu zhōng bá jiàn chūqiào rú bǐ huīháo
Menghunus pedang dari sarung, seperti menggerakkan kuas menulis

画盛世天娇
Huà shèngshì tiānjiāo
Menggambar keindahan dunia yang makmur

浴火之中把我燃烧
Yù huǒ zhīzhōng bǎ wǒ ránshāo
Dalam kobaran api, diriku terbakar.

只为今朝
Zhǐ wèi jīnzhāo
Semua hanya demi hari ini

涅槃还是浩劫
Nièpán háishì hàojié
Nirwana ataukah malapetaka?

破晓之前问心该何解
Pòxiǎo zhīqián wèn xīn gāi hé jiě
Sebelum fajar merekah, hati bertanya bagaimana jawabnya

誓与黑暗诀别
Shì yǔ hēi’àn juébié
Bersumpah berpisah selamanya dengan kegelapan

厄运梦魇为壮心冠冕
Èyùn mèngyǎn wéi zhuàngxīn guānmiǎn
Nasib buruk dan mimpi buruk dijadikan mahkota bagi hati yang berani

血泪延绵指尖
Xuèlèi yánmián zhǐjiān
Air mata bercampur darah mengalir hingga ke ujung jari

掌心化蝶逆风中游曳
Zhǎngxīn huà dié nì fēng zhōng yóuyè
Di telapak tangan lahirlah kupu-kupu, berayun di angin yang berlawanan

势如破竹鸿雁
Shì rú pòzhú hóngyàn
Seperti bambu yang terbelah dengan mudah, seperti angsa liar terbang menembus langit

行侠仗剑为生命祭献
Xíngxiá zhàngjiàn wéi shēngmìng jìxiàn
Menjalani jalan ksatria, menghunus pedang, mempersembahkan hidup sebagai pengorbanan

哪怕遍体鳞伤遍地荒野
Nǎpà biàntǐ línshāng biàndì huāngyě
Walau seluruh tubuh penuh luka, walau hanya tersisa padang tandus

脚下有晴天
Jiǎoxià yǒu qíngtiān
Di bawah kaki tetap ada langit cerah

大浪淘尽残篇条条通明天
Dàlàng táojìn cán piān tiáotiáo tōng míngtiān
Gelombang besar menyapu sisa-sisa masa lalu, tiap jalan menuju hari esok

谁敢拦截
Shéi gǎn lánjié
Siapa berani menghadang?

天大地大你我都难料
Tiān dà dì dà nǐ wǒ dōu nán liào
Langit luas, bumi besar, nasibmu dan nasibku sulit ditebak

来时如风退时如潮
Lái shí rú fēng tuì shí rú cháo
Datang seperti angin, pergi seperti pasang surut

何不生死中逍遥
Hébù shēngsǐ zhōng xiāoyáo
Mengapa tidak bebas walau di tengah hidup dan mati?

与天下过招
Yǔ tiānxià guòzhāo
Bertarung dengan dunia

才不枉走这一趟
Cái bù wǎng zǒu zhè yī tàng
Barulah perjalanan hidup ini tidak sia-sia

手中拔剑出鞘如笔挥毫
Shǒu zhōng bá jiàn chūqiào rú bǐ huīháo
Menghunus pedang dari sarung, seperti menggerakkan kuas menulis

画盛世天娇
Huà shèngshì tiānjiāo
Menggambar keindahan dunia yang makmur

浴火之中把我燃烧
Yù huǒ zhīzhōng bǎ wǒ ránshāo
Dalam kobaran api, diriku terbakar.

只为今朝
Zhǐ wèi jīnzhāo
Semua hanya demi hari ini

天大地大你我都难料
Tiān dà dì dà nǐ wǒ dōu nán liào
Langit luas, bumi besar, nasibmu dan nasibku sulit ditebak

来时如风退时如潮
Lái shí rú fēng tuì shí rú cháo
Datang seperti angin, pergi seperti pasang surut

何不生死中逍遥
Hébù shēngsǐ zhōng xiāoyáo
Mengapa tidak bebas walau di tengah hidup dan mati?

与天下过招
Yǔ tiānxià guòzhāo
Bertarung dengan dunia

才不枉走这一趟
Cái bù wǎng zǒu zhè yī tàng
Barulah perjalanan hidup ini tidak sia-sia

手中拔剑出鞘如笔挥毫
Shǒu zhōng bá jiàn chūqiào rú bǐ huīháo
Menghunus pedang dari sarung, seperti menggerakkan kuas menulis

画盛世天娇
Huà shèngshì tiānjiāo
Menggambar keindahan dunia yang makmur

浴火之中把我燃烧
Yù huǒ zhīzhōng bǎ wǒ ránshāo
Dalam kobaran api, diriku terbakar.

只为今朝
Zhǐ wèi jīnzhāo
Semua hanya demi hari ini


___________________________________

Terjemahan lagu ini dibuat dengan bantuan mesin penerjemah, sehingga mungkin tidak sepenuhnya akurat.

Komentar