Mendengar kisah angin dan bulan (听闻风月事 tīng wén fēng yuè shì) - OST A Familiar Stranger
趁雨消
Chèn yǔ xiāo
Mumpung hujan telah reda
溯洄故城里游一遭
Sù huí gù chéng lǐ yóu yī zāo
Aku menelusuri arus balik, menuju kota lama
抹不掉
Mǒ bù diào
Tak bisa terhapus
烟雨故事拨乱江潮
Yān yǔ gù shì bō luàn jiāng cháo
Kisah dalam kabut hujan mengacaukan arus sungai
旧梦里
Jiù mèng lǐ
Di dalam mimpi lama
灯火染红尘嚣
Dēng huǒ rǎn hóng chén xiāo
Cahaya lampu mewarnai hiruk pikuk dunia fana
而今事荒腔走调
Ér jīn shì huāng qiāng zǒu diào
Namun kini semua terasa kacau dan sumbang
失真或寥寥
Shī zhēn huò liáo liáo
Entah tak lagi nyata, entah hanya tersisa sedikit
我听闻 传说起了风
Wǒ tīng wén Chuán shuō qǐ le fēng
Aku mendengar konon angin pernah bertiup
又跌落成空
Yòu diē luò chéng kōng
Lalu jatuh menjadi hampa
不敢扰钟声
Bù gǎn rǎo zhōng shēng
Tak berani mengganggu dentang lonceng
不敢惊动梦
Bù gǎn jīng dòng mèng
Tak berani mengusik mimpi
只怕传诵
Zhǐ pà chuán sòng
Hanya takut bila disebarkan
未能描绘当年惊鸿
Wèi néng miáo huì dāng nián jīng hóng
Tak mampu menggambarkan keterkejutan pada masa itu.
爱你是风月情衷
Ài nǐ shì fēng yuè qíng zhōng
Mencintaimu adalah perasaan tulus di balik angin dan bulan
是寻常爱恨
Shì xún cháng ài hèn
Cinta dan benci yang biasa
时代才轰动
Shí dài cái hōng dòng
Namun hanya zamanlah yang gempar
是年岁懵懂
Shì nián suì měng dǒng
Itu hanyalah kebodohan masa muda
是再难相逢
Shì zài nán xiāng féng
Itulah mengapa pertemuan kembali begitu sulit
红尘便应有始无终
Hóng chén biàn yīng yǒu shǐ wú zhōng
Di dunia fana, segalanya memang bermula tapi tiada akhir
等雨消
Děng yǔ xiāo
Menunggu hujan reda
角楼明月遥遥相照
Jiǎo lóu míng yuè yáo yáo xiāng zhào
Rembulan yang bersinar di menara sudut begitu jauh
世人道
Shì rén dào
Orang-orang berkata
风月不堪繁华叨扰
Fēng yuè bù kān fán huá dāo rǎo
Angin dan bulan tak tahan diganggu oleh kemegahan dunia
倩影摇
Qiàn yǐng yáo
Bayangan cantik bergoyang
新恩旧恨难销
Xīn ēn jiù hèn nán xiāo
Kasih baru dan dendam lama sulit terhapus
而今事 遗落多少
Ér jīn shì Yí luò duō shǎo
Dan kini erapa banyak yang telah terabaikan
辗转成歌谣
Zhǎn zhuǎn chéng gē yáo
Bergulir menjadi balada
我听闻 传说起了风
Wǒ tīng wén Chuán shuō qǐ le fēng
Aku mendengar konon angin pernah bertiup
又跌落成空
Yòu diē luò chéng kōng
Lalu jatuh menjadi hampa
不敢扰钟声
Bù gǎn rǎo zhōng shēng
Tak berani mengganggu dentang lonceng
不敢惊动梦
Bù gǎn jīng dòng mèng
Tak berani mengusik mimpi
只怕传诵
Zhǐ pà chuán sòng
Hanya takut bila disebarkan
未能描绘当年惊鸿
Wèi néng miáo huì dāng nián jīng hóng
Tak mampu menggambarkan keterkejutan pada masa itu.
爱你是风月情衷
Ài nǐ shì fēng yuè qíng zhōng
Mencintaimu adalah perasaan tulus di balik angin dan bulan
是寻常爱恨
Shì xún cháng ài hèn
Cinta dan benci yang biasa
时代才轰动
Shí dài cái hōng dòng
Namun hanya zamanlah yang gempar
是年岁懵懂
Shì nián suì měng dǒng
Itu hanyalah kebodohan masa muda
是再难相逢
Shì zài nán xiāng féng
Itulah mengapa pertemuan kembali begitu sulit
红尘便应有始无终
Hóng chén biàn yīng yǒu shǐ wú zhōng
Di dunia fana, segalanya memang bermula tapi tiada akhir
我听闻 六十四年春
Wǒ tīng wén Liù shí sì nián chūn
Aku mendengar musim semi tahun enam puluh empat
风起于山门
Fēng qǐ yú shān mén
Angin berhembus dari gerbang gunung
奇谈卷一本
Qí tán juǎn yī běn
Sebuah kitab berisi kisah-kisah aneh
留墨过他们
Liú mò guò tā men
Meninggalkan tinta pada mereka
荒唐口吻
Huāng táng kǒu wěn
Dengan nada yang konyol
草草归咎岁月残忍
Cǎo cǎo guī jiù suì yuè cán rěn
Tergesa-gesa menyalahkan waktu yang kejam
偏又来叩我心魂
Piān yòu lái kòu wǒ xīn hún
Namun kembali mengetuk jiwa dan hatiku
像隔世惊梦
Xiàng gé shì jīng mèng
Seperti mimpi dari kehidupan lain
轮回于口中
Lún huí yú kǒu zhōng
Terulang dalam ucapan yang berputar
怕旁人不懂
Pà páng rén bù dǒng
Takut orang lain tak mengerti
怕无端动容
Pà wú duān dòng róng
Takut tiba-tiba hanyut dalam emosi
不如就此有始无终
Bù rú jiù cǐ yǒu shǐ wú zhōng
Lebih baik biarkan segalanya hanya bermula tanpa akhir
Komentar
Posting Komentar