Langit Dan Bumi Pun Bersulang (天地倾酒 tiān dì qīng jiǔ) - OST A Prime Minister's Disguise
山河已然踏入清秋
Shān hé yǐ rán tà rù qīng qiū
Gunung dan sungai telah memasuki musim gugur yang jernih
满目萧索自你别后
Mǎn mù xiāo suǒ zì nǐ bié hòu
Sejak kepergianmu, pandanganku dipenuhi kesunyian
孤雁徘徊哀鸣许久 远走
Gū yàn pái huái āi míng xǔ jiǔ yuǎn zǒu
Angsa liar kesepian termenung, berdendang pilu, lalu terbang jauh
迢迢荒草 白月入钩
Tiáo tiáo huāng cǎo bái yuè rù gōu
Gurun tak berujung di bawah bulan sabit yang dingin
我追东风 东风未挽留
Wǒ zhuī dōng fēng dōng fēng wèi wǎn liú
Aku mengejar angin timur, namun ia tak menahanku
错过便永久
Cuò guò biàn yǒng jiǔ
Sekali terlewat, selamanya hilang
旧故里你的容颜依稀瘦
Jiù gù lǐ nǐ de róng yán yī xī shòu
Di kampung halaman yang dulu, wajahmu masih tampak kurus lesu
把我围困在老城楼
Bǎ wǒ wéi kùn zài lǎo chéng lóu
Kau biarkan aku terperangkap di balik tembok tua kota ini
若是当时未曾放开手
Ruò shì dāng shí wèi céng fàng kāi shǒu
Andai saja saat itu aku tak pernah melepaskan tanganmu
悲喜是否不再不堪回首
Bēi xǐ shì fǒu bù zài bù kān huí shǒu
Akankah suka dan duka tak lagi terasa menyakitkan untuk dikenang?
若我偷来黄昏共饮一杯酒
Ruò wǒ tōu lái huáng hūn gòng yǐn yì bēi jiǔ
Jika aku bisa mencuri waktu senja untuk minum segelas arak bersamamu
雨风晚来 便能与你多停留
Yǔ fēng wǎn lái biàn néng yǔ nǐ duō tíng liú
Saat hujan dan angin malam tiba, aku bisa bersamamu lebih lama
这世间 最澄明的颜色化作你眼眸
Zhè shì jiān zuì chéng míng de yán sè huà zuò nǐ yǎn móu
Warna paling jernih di dunia ini berubah menjadi sepasang matamu
多天真 也不忍 你转身
Duō tiān zhēn yě bù rěn nǐ zhuǎn shēn
Begitu polosnya, tapi sakit rasanya melihatmu berpaling
旧故里你的容颜依稀瘦
Jiù gù lǐ nǐ de róng yán yī xī shòu
Di kampung halaman yang dulu, wajahmu masih tampak kurus lesu
把我围困在老城楼
Bǎ wǒ wéi kùn zài lǎo chéng lóu
Kau biarkan aku terperangkap di balik tembok tua kota ini
若是当时未曾放开手
Ruò shì dāng shí wèi céng fàng kāi shǒu
Andai saja saat itu aku tak pernah melepaskan tanganmu
悲喜是否不再不堪回首
Bēi xǐ shì fǒu bù zài bù kān huí shǒu
Akankah suka dan duka tak lagi terasa menyakitkan untuk dikenang?
若我偷来黄昏共饮一杯酒
Ruò wǒ tōu lái huáng hūn gòng yǐn yì bēi jiǔ
Jika aku bisa mencuri waktu senja untuk minum segelas arak bersamamu
雨风晚来 便能与你多停留
Yǔ fēng wǎn lái biàn néng yǔ nǐ duō tíng liú
Saat hujan dan angin malam tiba, aku bisa bersamamu lebih lama
这世间 最澄明的颜色化作你眼眸
Zhè shì jiān zuì chéng míng de yán sè huà zuò nǐ yǎn móu
Warna paling jernih di dunia ini berubah menjadi sepasang matamu
多天真 也不忍 你转身
Duō tiān zhēn yě bù rěn nǐ zhuǎn shēn
Begitu polosnya, tapi sakit rasanya melihatmu berpaling
多天真 也不忍 你转身
Duō tiān zhēn yě bù rěn nǐ zhuǎn shēn
Begitu polosnya, tapi sakit rasanya melihatmu berpaling
Komentar
Posting Komentar