Menantang Salju (凌雪 líng xuě) - OST A Prime Minister's Disguise



白马掠影长街
Bái mǎ lüè yǐng cháng jiē
Kuda putih melintas cepat di jalan panjang

黑鸦惊醒长夜
Hēi yā jīng xǐng cháng yè
Gagak hitam membangunkan malam yang panjang

谁脚下不曾歇
Shéi jiǎo xià bù céng xiē
Siapa yang pernah benar-benar berhenti melangkah?

都向长风来借
Dōu xiàng cháng fēng lái jiè
Semua meminjam kekuatan dari angin panjang

白是檐上清月
Bái shì yán shàng qīng yuè
Putih adalah bulan jernih di atas atap

黑是光与光重叠
Hēi shì guāng yǔ guāng chóng dié
Hitam adalah cahaya yang bertumpuk dalam gelapnya bayang

红是此身热血
Hóng shì cǐ shēn rè xuè
Merah adalah darah panas dari tubuh ini

妄想弥补天裂
Wàng xiǎng mí bǔ tiān liè
Mencoba menambal retakan langit dengan bara manusia

不问青史谁写
Bù wèn qīng shǐ shéi xiě
Tak peduli siapa yang menulis sejarah

留得封侯名帖
Liú dé fēng hóu míng tiě
Yang penting meninggalkan nama dalam daftar pahlawan

自知我身凌雪
Zì zhī wǒ shēn líng xuě
Kusadari tubuhku sendiri menantang salju

冰河照星垂平野
Bīng hé zhào xīng chuí píng yě
Sungai beku memantulkan bintang yang meneteskan kesedihan di daratan

若此身不计浮沉 十方世界
Ruò cǐ shēn bù jì fú chén shí fāng shì jiè
Jika tubuh ini tak peduli naik turunnya nasib, di sepuluh ribu alam¹

隐峰处藏雪
Yǐn fēng chù cáng xuě
Di balik gunung tersembunyi salju dan membeku

孤身守无名之约 骤雨初歇
Gū shēn shǒu wú míng zhī yuē zhòu yǔ chū xiē
Seorang diri menjaga janji tanpa nama, saat hujan deras baru saja reda

吴钩照日月
Wú gōu zhào rì yuè
Pedangku memantulkan sinar matahari dan bulan

待只待热血冷却 灵魂泯灭
Dài zhǐ dài rè xuè lěng què líng hún mǐn miè
Menunggu hingga darah panas mendingin dan jiwa lenyap

万事终了结
Wàn shì zhōng liǎo jié
Segala urusan akhirnya pun selesai

与我同祭西风烈 江湖再作别
Yǔ wǒ tóng jì xī fēng liè jiāng hú zài zuò bié
Biarlah kami menghabiskan kobaran angin barat yang liar, ucapkan selamat tinggal pada dunia persilatan

白马掠影长街
Bái mǎ lüè yǐng cháng jiē
Kuda putih melintas cepat di jalan panjang

黑鸦惊醒长夜
Hēi yā jīng xǐng cháng yè
Gagak hitam membangunkan malam yang panjang

谁脚下不曾歇
Shéi jiǎo xià bù céng xiē
Siapa yang pernah benar-benar berhenti melangkah?

都向长风来借
Dōu xiàng cháng fēng lái jiè
Semua meminjam kekuatan dari angin panjang

白是檐上清月
Bái shì yán shàng qīng yuè
Putih adalah bulan jernih di atas atap

黑是光与光重叠
Hēi shì guāng yǔ guāng chóng dié
Hitam adalah cahaya yang bertumpuk dalam gelapnya bayang

红是此身热血
Hóng shì cǐ shēn rè xuè
Merah adalah darah panas dari tubuh ini

妄想弥补天裂
Wàng xiǎng mí bǔ tiān liè
Mencoba menambal retakan langit dengan bara manusia

不问青史谁写
Bù wèn qīng shǐ shéi xiě
Tak peduli siapa yang menulis sejarah

留得封侯名帖
Liú dé fēng hóu míng tiě
Yang penting meninggalkan nama dalam daftar pahlawan

自知我身凌雪
Zì zhī wǒ shēn líng xuě
Kusadari tubuhku sendiri menantang salju

冰河照星垂平野
Bīng hé zhào xīng chuí píng yě
Sungai beku memantulkan bintang yang meneteskan kesedihan di daratan

若此身不计浮沉 十方世界
Ruò cǐ shēn bù jì fú chén shí fāng shì jiè
Jika tubuh ini tak peduli naik turunnya nasib, di sepuluh ribu alam¹

隐峰处藏雪
Yǐn fēng chù cáng xuě
Di balik gunung tersembunyi salju dan membeku

孤身守无名之约 骤雨初歇
Gū shēn shǒu wú míng zhī yuē zhòu yǔ chū xiē
Seorang diri menjaga janji tanpa nama, saat hujan deras baru saja reda

吴钩照日月
Wú gōu zhào rì yuè
Pedangku memantulkan sinar matahari dan bulan

待只待热血冷却 灵魂泯灭
Dài zhǐ dài rè xuè lěng què líng hún mǐn miè
Menunggu hingga darah panas mendingin dan jiwa lenyap

万事终了结
Wàn shì zhōng liǎo jié
Segala urusan akhirnya pun selesai

与我同祭西风烈 江湖再作别
Yǔ wǒ tóng jì xī fēng liè jiāng hú zài zuò bié
Biarlah kami menghabiskan kobaran angin barat yang liar, ucapkan selamat tinggal pada dunia persilatan

______________________________________


1. 十方世界 (shí fāng shì jiè)  —  semua penjuru dunia (konsep Buddhisme: seluruh semesta).

Komentar